Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «information des verbrauchers in dessen eigener sprache erforderlich » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichwohl sind mehr als die Hälfte der Mitgliedstaaten der Ansicht, dass eine Information des Verbrauchers in dessen eigener Sprache erforderlich ist.

Dit neemt niet weg dat ruim de helft van de lidstaten het noodzakelijk hebben geacht dat de consument in de eigen taal wordt voorgelicht.


4. fordert die Kommission auf, sich bei der Änderung der Rechtsvorschriften im Zusammenhang mit der Informations- und Kommunikationstechnik eine konkrete, innovative und zukunftsorientierte Linie zu eigen zu machen; die IKT ist als ein Konzept zu betrachten, das sehr viel mehr umfasst, als aus der Mitteilung der Kommission herv ...[+++]

4. dringt er bij de Commissie op aan een concrete, innovatieve en toekomstgerichte aanpak te hanteren bij haar hervorming van de ICT-wetgeving; is van mening dat ICT als een aanzienlijk breder begrip moet worden beschouwd dan in de mededeling van de Commissie het geval is en dat het zich tevens dient uit te strekken tot de rechten van consumenten en gebruikers; meent dat van de door eventuele verdere voorstellen duidelijke definities moeten bevatten de Commissie gehanteerde begrippen "diensten van de informatiemaatschappij", "media" ...[+++]


Gleichwohl sind mehr als die Hälfte der Mitgliedstaaten der Ansicht, dass eine Information des Verbrauchers in dessen eigener Sprache erforderlich ist.

Dit neemt niet weg dat ruim de helft van de lidstaten het noodzakelijk hebben geacht dat de consument in de eigen taal wordt voorgelicht.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


- Das Know-how beider Muttergesellschaften (nicht allein das Know-how einer von beiden) sowie eigene Anstrengungen zur Forschung und Entwicklung von Odin werden nicht nur zur erfolgreichen Entwicklung des neuen Erzeugnisses, sondern auch der Maschinen und der damit verbundenen Technik erforderlich sein; es ist ausserdem zur Herstellung und Vermarktung des Erzeugnisses notwendig, von dessen ...[+++] Vorzuegen die Verbraucher noch überzeugt werden müssen. Danach muß dieses Erzeugnis an mögliche Veränderungen der Verbrauchernachfrage, Qualitätsanforderungen und Herstellungstechnik angepasst werden;

- De know-how van beide moedermaatschappijen (en niet slechts die van één moedermaatschappij) en het eigen O O-werk van Odin zijn niet alleen noodzakelijk voor de ontwikkeling van het nieuwe produkt, maar ook voor de ontwikkeling van de ermee verbonden machines en technologie. Zij zijn ook noodzakelijk voor de fabricage en het in de handel brengen van het produkt dat, zelfs indien het met succes wordt ontwikkeld, nog steeds door de consumenten moet worden aanvaard, en vervolgens moet worden aangepast aan mogelijke wijzigingen in de wensen ...[+++]


Gleichwohl sind mehr als die Hälfte der Mitgliedstaaten der Ansicht, dass eine Information des Verbrauchers in dessen eigener Sprache erforderlich ist.

Dit neemt niet weg dat ruim de helft van de lidstaten het noodzakelijk hebben geacht dat de consument in de eigen taal wordt voorgelicht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'information des verbrauchers in dessen eigener sprache erforderlich' ->

Date index: 2021-07-08
w