Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "infolge dieser abstimmung entstandenen situation " (Duits → Nederlands) :

Wir hoffen, dass der Europäische Rat in dieser Woche eine nüchterne, verantwortungsvolle und konstruktive Analyse der infolge dieser Abstimmung entstandenen Situation durchführen wird.

We hopen dat de Europese Raad deze week een rustige, verantwoordelijke en constructieve analyse zal maken van de situatie die door deze uitslag is ontstaan.


Der infolge dieser externen Faktoren erhöhte Migrationsdruck verschärft die bestehenden strukturellen Defizite des italienischen und griechischen Asylsystems noch zusätzlich und stellt ihre Fähigkeit, mit dieser angespannten Situation in geeigneter Weise umzugehen, in Frage.

Deze externe factoren die voor een hogere migratiedruk zorgen, komen bovenop de bestaande structurele tekortkomingen van de asielstelsels van deze twee landen.


Der Umstand, dass die Chiropraktiker und die Osteopaten infolge der Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmungen eine Aussicht darauf erhalten würden, dass ihre Situation vorteilhafter geregelt würde, reicht aus, um ihr Interesse an der Anfechtung dieser Bestimmungen nachzuweisen.

De omstandigheid dat de chiropractors en de osteopaten, als gevolg van de vernietiging van de bestreden bepalingen, een kans zouden krijgen dat hun situatie in een gunstigere zin zou worden geregeld, volstaat om hun belang bij het bestrijden van die bepalingen te verantwoorden.


Der Ehepartner des Konkursschuldners, der persönlich für die Schulden des Letzteren haftbar ist, oder der Ex-Ehepartner, der persönlich für die während der Zeit der Ehe entstandenen Schulden seines früheren Ehepartners haftbar ist, wird infolge der Entschuldbarkeit von dieser Verpflichtung befreit.

De echtgenoot van de gefailleerde die persoonlijk aansprakelijk is voor de schuld van zijn echtgenoot, of de voormalige echtgenoot die persoonlijk aansprakelijk is voor de schuld die zijn voormalige echtgenoot tijdens de duur van het huwelijk was aangegaan, wordt ingevolge de verschoonbaarheid van die verplichting bevrijd.


Vom nicht vertretenen Bürger sollte die Unterzeichnung einer Verpflichtung zur Rückzahlung der entstandenen Kosten an den Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit er besitzt, verlangt werden, wenn auch von den Staatsangehörigen des Hilfe leistenden Mitgliedstaats in derselben Situation die Rückzahlung dieser Kosten an ihren Mitgliedstaat verlangt wird.

Van de niet-vertegenwoordigde burger dient te worden verlangd dat hij een verbintenis ondertekent om de gemaakte kosten aan zijn lidstaat van nationaliteit terug te betalen, op voorwaarde dat onderdanen van de bijstandverlenende lidstaat er in dezelfde situatie toe worden verplicht deze kosten aan hun eigen lidstaat terug te betalen.


(6) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Mittel müssen nicht einem bestimmten Zweck zugewiesen werden, um eine angemessene Reaktion der Union im Falle unvorhergesehener Umstände, insbesondere in fragilen Situationen, Krisen- und Nachkrisensituationen zu gewährleisten und um die Abstimmung mit den Strategiezyklen der Partnerländer und die Änderung von Richtbeträgen der Mittelzuweisungen infolge ...[+++]

6. Het is toegestaan dat in deze verordening bedoelde middelen niet-toegewezen blijven om een passende respons van de Unie bij onvoorziene omstandigheden zeker te stellen, in het bijzonder in kwetsbare, crisis- en postcrisisomstandigheden, alsook om de synchronisatie met de strategiecycli van de partnerlanden en de aanpassing van indicatieve financiële toewijzingen als gevolg van de overeenkomstig artikel 11, lid 6, artikel 13, lid 3, en artikel 14, lid 3, uitgevoerde evaluaties mogelijk te maken.


– (RO) Ich habe für die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 18. Februar 2009 über humanitäre Hilfe für den Gaza-Streifen (B6-0100/2009 ) gestimmt, da die Zivilbevölkerung infolge der in dieser Region entstandenen Lage sehr dringend Hilfe benötigt.

– (RO) Ik heb voor de resolutie van het Europees Parlement van 18 februari 2009 over humanitaire hulp aan de Gazastrook (B6-0100/2009 ) gestemd, omdat de burgerbevolking grote behoefte aan hulp heeft vanwege de in dit gebied ontstane toestand.


– (RO) Ich habe für die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 18. Februar 2009 über humanitäre Hilfe für den Gaza-Streifen (B6-0100/2009) gestimmt, da die Zivilbevölkerung infolge der in dieser Region entstandenen Lage sehr dringend Hilfe benötigt.

– (RO) Ik heb voor de resolutie van het Europees Parlement van 18 februari 2009 over humanitaire hulp aan de Gazastrook (B6-0100/2009) gestemd, omdat de burgerbevolking grote behoefte aan hulp heeft vanwege de in dit gebied ontstane toestand.


Was unternimmt die Kommission bzw. was schlägt sie vor, vor allem auch im Hinblick auf die generelle Verpflichtung der EU-Institutionen und der Mitgliedstaaten, die Energieversorgungssicherheit in Europa sicherzustellen, um mit der durch europäische Entscheidungen entstandenen Situation umzugehen und den in dieser Region zu erwartenden Versorgungsschwierigkeiten vorzubeugen, ihnen zuvorzukommen und sie zu lösen?

Welke maatregelen zal de Commissie, met name in het licht van de universele verplichting van de EU-instellingen en de lidstaten om een continue energievoorziening in Europa te verzekeren, nemen of stelt zij voor te nemen om de situatie die is ontstaan als gevolg van Europese besluiten recht te trekken en de in deze regio te verwachten verzorgingsproblemen te voorkomen, af te wenden en te verhelpen?


Wenn infolge dieser Weigerung des Lieferanten ein gültiger Vertriebsvertrag von der Freistellung ausgenommen bleibt, muss der Lieferant den Händler für die entstandenen Nachteile entschädigen.

Indien ten gevolge van deze weigering van de leverancier een geldige distributieovereenkomst uitgezonderd blijft van de vrijstelling, moet de leverancier een schadevergoeding betalen aan de distributeur.


w