Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indem sowohl politische » (Allemand → Néerlandais) :

Zudem betonte es, dass die politische Legitimation sowohl des Parlaments als auch der Kommission gestärkt werden sollte, indem ihre jeweiligen Wahlen direkter an die Stimmen der Wähler geknüpft werden.

Het Europees Parlement pleitte er verder voor de politieke legitimiteit van zowel het Parlement als de Commissie te versterken door hun respectieve verkiezingen directer aan de keuze van de kiezers te koppelen.


10. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine echte Partnerschaft mit dem UNHCR aufzubauen, indem sowohl politische als auch finanzielle Unterstützung für die Arbeit des UNHCR in Kairo angeboten wird, um einen ständigen Dialog mit den ägyptischen Behörden aufrecht zu erhalten, wobei betont wird, dass die Lage der sudanesischen Migranten und Flüchtlinge friedlich gemäß der Genfer Konvention von 1951 und dem humanitären Völkerrecht geregelt werden muss;

10. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan een echt partnerschap met de UNHCR in te stellen door zowel politieke als financiële steun te geven ten behoeve van de werkzaamheden van de UNHCR in Cairo, teneinde een permanente dialoog met de Egyptische autoriteiten te waarborgen, waarbij er de nadruk op ligt dat de situatie van de Soedanese migranten en vluchtelingen vreedzaam en conform de Conventie van Genève uit 1951 en de internationale humanitaire wetten moet worden opgelost;


10. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine echte Partnerschaft mit dem UNHCR aufzubauen, indem sowohl politische als auch finanzielle Unterstützung für die Arbeit des UNHCR in Kairo angeboten wird, um einen ständigen Dialog mit den ägyptischen Behörden aufrecht zu erhalten, wobei betont wird, dass die Lage der sudanesischen Migranten und Flüchtlinge friedlich gemäß der Genfer Konvention von 1951 und dem humanitären Völkerrecht geregelt werden muss;

10. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan een echt partnerschap met de UNHCR in te stellen door zowel politieke als financiële steun te geven ten behoeve van de werkzaamheden van de UNHCR in Cairo, teneinde een permanente dialoog met de Egyptische autoriteiten te waarborgen, waarbij er de nadruk op ligt dat de situatie van de Soedanese migranten en vluchtelingen vreedzaam en conform de Conventie van Genève uit 1951 en het internationaal humanitair recht moet worden opgelost;


10. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine echte Partnerschaft mit dem UNHCR aufzubauen, indem sowohl politische als auch finanzielle Unterstützung für die Arbeit des UNHCR in Kairo angeboten wird, um einen ständigen Dialog mit den ägyptischen Behörden aufrecht zu erhalten, wobei betont wird, dass die Lage der sudanesischen Migranten und Flüchtlinge friedlich gemäß der Genfer Konvention von 1951 und dem humanitären Völkerrecht geregelt werden muss;

10. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan een echt partnerschap met de UNHCR in te stellen door zowel politieke als financiële steun te geven ten behoeve van de werkzaamheden van de UNHCR in Cairo, teneinde een permanente dialoog met de Egyptische autoriteiten te waarborgen, waarbij er de nadruk op ligt dat de situatie van de Soedanese migranten en vluchtelingen vreedzaam en conform de Conventie van Genève uit 1951 en het internationaal humanitair recht moet worden opgelost;


Der Rat HEBT die enge politische Verknüpfung zwischen Strukturreformen und öffentli­chen Finanzen HERVOR: Strukturreformen tragen sowohl unmittelbar (z.B. Pensions­reformen) als auch mittelbar zu nachhaltigen öffentlichen Finanzen bei, indem sie Wachs­tum und Beschäftigung unterstützen.

De Raad benadrukt dat er beleidsmatig een zeer sterke samenhang bestaat tussen structurele hervormingen en openbare financiën: structurele hervormingen dragen bij tot duurzame overheidsfinanciën, zowel direct (bijvoorbeeld de hervorming van de pensioenen) als indirect, door de ondersteuning van groei en werkgelegenheid.


5. weist darauf hin, dass auf politischer Ebene die neue Politik der Union gegenüber Kuba unabhängig sein, die Souveränität und die Würde des Landes achten und darauf gerichtet sein sollte, zu seinem friedlichen inneren demokratischen Wandel beizutragen; ist der Auffassung, dass die Union hierbei eine Schlüsselrolle spielen kann, indem sie eine Politik weiterverfolgt, die auf die Annahme positiver Maßnahmen wie etwa die Unterzeichung, Ratifizierung und Anwendung von internationalen Menschenrechtsinstrumenten – insbesondere der UN-Pak ...[+++]

5. beklemtoont dat het nieuwe beleid van de Unie ten aanzien van Cuba politiek gezien autonoom moet zijn en dat in het kader daarvan de soevereiniteit en waardigheid van het land moeten worden geëerbiedigd en moet worden bijgedragen tot een vreedzame democratische overgang in het land; is in dit verband van mening dat de Unie een belangrijke rol kan spelen door vast te houden aan een beleid dat gericht is op het nemen van positieve maatregelen, zoals de ondertekening, ratificatie en tenuitvoerlegging van internationale instrumenten op het gebied van de mensenrechten - met name het VN-Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten alsmede het ...[+++]


7. ist der Auffassung, dass die Europäische Union eine Schlüsselrolle spielen kann, indem sie eine Politik weiterverfolgt, die auf die Annahme positiver Maßnahmen wie etwa die Unterzeichung, Ratifizierung und Anwendung von internationalen Menschenrechtsinstrumenten, insbesondere der UN-Pakte über politische und bürgerliche Rechte sowie über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, gerichtet ist, indem sowohl die Regierung als a ...[+++]

7. is van oordeel dat de Unie een belangrijke rol kan spelen door vast te houden aan een beleid dat gericht is op het nemen van positieve maatregelen, zoals de ondertekening, ratificatie en tenuitvoerlegging van internationale instrumenten op het gebied van de mensenrechten - met name het VN-Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten alsmede het Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten - , door er zowel bij de autoriteiten als de democratische oppositie op aan te dringen samen te werken aan een vreedzame democra ...[+++]


So heißt es seinen am 19. Mai 2003 angenommenen Schlussfolgerungen über die Einbeziehung von Migrationsbelangen in die Beziehungen der Europäischen Union zu Drittländern - Migrationsbewegungen und Entwicklung (Schlussfolgerung 11): "Unter Berücksichtigung sowohl der finanziellen als auch der institutionellen Kapazitäten vieler Entwicklungsländer sowie der Tatsache, dass Flüchtlinge eine erhebliche Belastung für deren soziale und politische Strukturen bedeuten können, wird die Kommission gebeten, Möglichkeiten zur Stärkung der Aufnahm ...[+++]

In zijn Conclusies over de integratie van migratievraagstukken in de betrekkingen van de Europese Unie met ontwikkelingslanden: migratie en ontwikkeling, die op 19 mei 2003 zijn goedgekeurd, wordt in conclusie 11 gesteld: "Rekening houdend met zowel de financiële als de institutionele capaciteit van veel ontwikkelingslanden en met het feit dat vluchtelingen een zware last voor de sociale en politieke structuren van die landen kunne ...[+++]


Im Friedensprozess im Nahen Osten muss die Union, in enger Absprache mit den USA, darauf bestehen, dass der Mitchell-Plan umgesetzt und den beiden Parteien eine längerfristige politische Perspektive geboten wird, indem die Verhandlungen sowohl mit den Palästinensern als auch mit Syrien wieder aufgenommen werden.

In het vredesproces voor het Midden-Oosten moet de Unie, in nauwe samenwerking met de VS, erop staan dat het rapport Mitchell wordt uitgevoerd, en dat de betrokken partijen een politiek perspectief op langere termijn wordt geboden door de onderhandelingen zowel met de Palestijnen als met Syrië te hervatten;


Es verleiht den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Israel eine neue Qualität, indem es sie sowohl in politischer als auch in wirtschaftlicher Hinsicht erweitert und vertieft.

Een en ander getuigt van een kwalitatieve omslag in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Israël, in die zin dat de politieke en de economische dimensie ervan verbreed en verdiept worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem sowohl politische' ->

Date index: 2021-09-21
w