Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indem sie unser " (Duits → Nederlands) :

Daher ist es notwendig, unsere Gesetzgebung anzupassen, nicht nur, indem Elemente des europäischen Patentrechts darin eingefügt werden, sondern auch, indem sie den neuen Erfordernissen angepasst wird, die allgemein in den industrialisierten Ländern angenommen wurden und die sich auf die Nutzung der technischen Innovationen beziehen.

Het is dus wel noodzakelijk onze wetgeving bij te schaven, niet alleen door er bestanddelen van het Europees octrooirecht in te lassen maar ook door ze aan te passen aan de nieuwe eisen, die algemeen werden aangenomen in de geïndustrialiseerde landen, en welke de valorisatie van de technische innovaties betreffen.


Derzeit scheinen unsere Mitgliedstaaten, Regionen und sogar unsere Kommunen miteinander zu konkurrieren, indem sie über ihre eigenen Abkommen über wissenschaftliche Zusammenarbeit, ihre eignen Maßnahmen und ihre eigenen Büros in anderen Volkswirtschaften verfügen.

Op dit moment lijken onze lidstaten, regio’s en zelfs lokale autoriteiten met elkaar te concurreren op het gebied van samenwerkingsovereenkomsten, wetenschappelijke activiteiten en kantoren in andere economieën.


Die politischen Verantwortlichen - auf nationaler und europäischer Ebene - müssen den Jugendlichen diese Anpassung erleichtern, indem sie sie zu vollwertigen Akteuren unserer Gesellschaft machen.

De nationale en Europese beleidsmakers moeten het aanpassingsproces vergemakkelijken door jongeren een volwaardige rol in de samenleving te laten spelen.


Dank der Internationalisierung der Hochschulbildung werden unsere Lernenden – egal, ob sie ins Ausland gehen oder in Europa bleiben – auf das Leben in einer globalen Welt vorbereitet, indem sie Erfahrungen und Wissen sammeln und so ihre Beschäftigungsfähigkeit, Produktivität und ihr Einkommenspotenzial verbessern.

Door de internationalisering van het hoger onderwijs zullen onze studenten, of zij nu in Europa blijven dan wel buiten Europa gaan studeren, beter voorbereid zijn om in een geglobaliseerde wereld te leven en tegelijk ervaringen en kennis opdoen, hun inzetbaarheid vergroten en hun productiviteit en inkomenspotentieel verhogen.


Indem sie anderen Menschen helfen, auch besonders schutzbedürftigen Mitgliedern unserer Gesellschaften und Gemeinschaften, setzen sie nicht nur den EU-Grundwert der Solidarität in die Tat um, sondern erwerben zudem Fertigkeiten wie Sprachkenntnisse und Erfahrungen, die bei der Stellensuche oder auf dem weiteren allgemeinen oder beruflichen Bildungsweg ausgesprochen wertvoll sein können.

Door anderen (bijvoorbeeld de meest kwetsbare groepen in onze samenleving) te helpen brengen de jongeren niet alleen de fundamentele Europese waarde van solidariteit in de praktijk, maar verwerven ze ook vaardigheden (bijvoorbeeld taalvaardigheden) die van pas kunnen komen bij het zoeken naar een baan of in het kader van onderwijs en opleidingen.


Investitionen in die Bildung und Kultur helfen den Mitgliedstaaten, weltweit wettbewerbsfähig zu sein, indem sie unsere jungen Menschen auf die Herausforderungen von morgen vorbereiten, und fördern Kreativität, Innovation und gegenseitiges Verständnis.

Investeringen in onderwijs en cultuur helpen lidstaten om op mondiaal niveau te concurreren door onze jongeren voor te bereiden op de uitdagingen van de toekomst, en ze moedigen creativiteit, innovatie en wederzijds begrip aan.


Das Europäische Parlament hofft, dass die Staats- und Regierungschefs diesem Problem die höchste Priorität einräumen und sich auf konkrete Maßnahmen einigen, wobei die EU eine Führungsrolle einnehmen kann, indem sie unsere Verpflichtung gegenüber dem Kyoto-Protokoll betont.

Het Europees Parlement hoopt dat de staatshoofden of regeringen dit probleem de hoogste prioriteit zullen geven en zullen instemmen met specifieke maatregelen waarbij de EU zelf een leidende rol kan spelen door onze betrokkenheid bij het Kyoto-protocol te onderstrepen.


Einige afrikanische Regierungen könnten somit versucht sein, die bürokratischen Auflagen der Kommission zu umgehen, indem sie unsere Angebote für Entwicklungshilfe einfach in den Wind schlagen. Dies wäre eine äußerst gefährliche Entwicklung, denn dadurch hätten wir keine Möglichkeiten mehr, solche Länder in die richtige Richtung zu lenken.

Sommige regeringen in Afrika zouden de administratieve rompslomp van de Commissie wel eens kunnen gaan omzeilen door ons aanbod van ontwikkelingshulp van de hand te wijzen. Dat is buitengewoon gevaarlijk, omdat wij daarmee onze kans om die landen in de goede richting te sturen, zouden verliezen.


Die Vereinigten Staaten haben sich nunmehr dem Kampf gegen den Klimawandel angeschlossen, indem sie unsere Positionen weitestgehend unterstützt haben.

De Verenigde Staten hebben zich nu aangesloten bij onze strijd tegen klimaatverandering door onze mening grotendeels te onderschrijven.


Das Sonderprogramm für Frieden und Versöhnung und der Internationale Fonds für Irland haben sich ausgezeichnet bewährt, indem sie unserer Jugend große Hoffnung gaben.

Het speciale programma voor vrede en verzoening en het Internationaal Fonds voor Ierland hebben zeer veel bijgedragen aan het geven van hoop aan onze jongeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem sie unser' ->

Date index: 2021-04-23
w