Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indem sie strenge » (Allemand → Néerlandais) :

Die EEA verbessert das diesbezüglich bestehende EU-Recht, indem sie strenge Fristen für die Aufnahme der angeforderten Beweismittel setzt und die Gründe für eine Ablehnung solcher Anordnungen einschränkt.

De EOB brengt verbeteringen aan in de bestaande EU-wetten op dit gebied door strikte termijnen voor te schrijven voor de verzameling van het verzochte bewijsmateriaal en door de gronden voor weigering van deze verzoeken te beperken.


Die EEA verbessert das diesbezüglich bestehende EU-Recht, indem sie strenge Fristen für die Aufnahme der angeforderten Beweismittel setzt und die Gründe für eine Ablehnung solcher Anordnungen einschränkt.

De EOB brengt verbeteringen aan in de bestaande EU-wetten op dit gebied door strikte termijnen voor te schrijven voor de verzameling van het verzochte bewijsmateriaal en door de gronden voor weigering van deze verzoeken te beperken.


Die EEA verbessert das diesbezüglich bestehende EU-Recht, indem sie strenge Fristen für die Aufnahme der angeforderten Beweismittel setzt und die Gründe für eine Ablehnung solcher Anordnungen einschränkt.

De EOB brengt verbeteringen aan in de bestaande EU-wetten op dit gebied door strikte termijnen voor te schrijven voor de verzameling van het verzochte bewijsmateriaal en door de gronden voor weigering van deze verzoeken te beperken.


Der Gerichtshof wird gebeten, die Situation dieser Ausländer auf ihre Vereinbarkeit mit den Artikeln 10, 11 und 22 der Verfassung hin zu prüfen, indem sie mit der Situation von Ausländern verglichen werde, bei denen ein ähnlicher Antrag vor dem Datum des Inkrafttretens der fraglichen Bestimmung in Anwendung der früheren Bestimmungen von Artikel 40ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern behandelt worden sei, die weniger streng gewesen seien als die durch Artik ...[+++]

Het Hof wordt verzocht de bestaanbaarheid van de situatie van die vreemdeling met de artikelen 10, 11 en 22 van de Grondwet te onderzoeken door ze te vergelijken met de situatie van de vreemdeling die een identieke aanvraag vóór de datum van inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepaling behandeld heeft gezien, met toepassing van de vroegere bepalingen van artikel 40ter van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen die minder strikt waren dan de bij artikel 9 van de in het geding zijnde wet van 8 juli 2011 ingevoerde bepalingen.


Sie wollen lediglich ihren Lebensunterhalt verdienen, indem sie das tun, was sie gut können. Daher sind übermäßig strenge Vorschriften nicht hinnehmbar.

Daarom zijn buitensporig strenge voorschriften onaanvaardbaar.


8. fordert die Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf, umfassend mit dem künftigen Strafgerichtshof zusammenzuarbeiten und sich an den Grundsatz der Komplementarität mit nationalen Strafgerichtsbarkeiten gemäß dem Römischen Statut zu halten, indem sie strenge nationale Rechtsvorschriften umsetzen, die eine effektive Zusammenarbeit mit dem Strafgerichtshof, Ermittlungen, Anklagen und Verfahren in Fällen von Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen und, sobald definiert, Aggressionen ermöglichen;

8. verzoekt de EU-lidstaten volledig met het toekomstige Strafhof samen te werken en zich te houden aan het beginsel van complementariteit ten opzichte van nationale rechtsmachten in strafrechtelijke aangelegenheden zoals vastgelegd in het Statuut van Rome, en dit door middel van de goedkeuring van geëigende nationale wetten voor efficiënte samenwerking met het Strafhof, onderzoek, vervolging en berechting van volkerenmoord, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en, wanneer daarvoor een definitie is gevonden, misdaden van agressie;


In den allermeisten Fällen funktioniert dies reibungslos und hat den Vorteil, dass sichergestellt wird, dass Leistungen an Kunden mit Sitz in der EU in Bezug auf die MwSt ordnungsgemäß gehandhabt werden, indem sie von anderen Geschäften streng getrennt werden.

In de overgrote meerderheid van de gevallen werkt dit probleemloos en het voordeel is dat diensten aan EU-klanten voor de btw correct worden afgehandeld omdat dit volledig gescheiden van andere handelstransacties gebeurt.


Verstösst Artikel 6 § 5 des Gesetzes vom 31. Dezember 1947 über die steuerliche Regelung für Tabak, in Verbindung mit Artikel 220 des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie den Richter nicht in die Lage versetzen, eine dem konkreten Einzelfall angepasste milde bzw. strenge Strafe zu verhängen, während dies vor dem Richter, der aufgrund der gemeinrechtlichen Strafbestimmungen zu ...[+++]

Schendt artikel 6, § 5, van de wet van 31 december 1947 betreffende het fiscaal regime van tabak, jo. artikel 220 A.W.D.A. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waar zij de rechter geen mogelijkheid laten om een in het concrete geval passende milde of strenge straf op te leggen, terwijl dit wel mogelijk is voor de rechter, die dient te oordelen op grond van de gemeenrechtelijke strafbepalingen ?


Verstossen diese Gesetzesbestimmungen nicht auch gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie dazu führen, dass ein Steuerpflichtiger, der lediglich eines blossen Versäumnisses schuldig ist, das übrigens nachher wiedergutgemacht wurde, nicht nur ebenso streng gestraft wird wie ein Steuerhinterzieher, der tatsächlich geheime Provisionen ausgezahlt hat (Artikel 225 Nr. 4 des Einkommensteuergesetzbuches 1992), sondern auch sogar viel strenger als ein Steuerpflichtiger, der seine ...[+++]

Schenden die bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ook niet, doordat zij ertoe leiden dat de belastingplichtige die alleen aan een loutere nalatigheid schuldig is, die overigens nadien werd hersteld, niet alleen op even strenge wijze wordt gestraft als de fraudeur die werkelijk geheime commissielonen heeft gestort (artikel 225, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), maar nog veel strenger dan de belastingplichtige die zijn aangifte niet heeft ingestuurd of een onjuiste of onvolledige aangifte zou hebben opge ...[+++]


Verstösst Artikel 6 § 5 des Gesetzes vom 31. Dezember 1947 über die steuerliche Regelung von Tabak, in Verbindung mit Artikel 220 des allgemeinen Zoll- und Akzisengesetzes, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie den Richter nicht in die Lage versetzen, eine dem konkreten Einzelfall angepasste milde bzw. strenge Strafe zu verhängen, während dies vor dem Richter, der aufgrund der gemeinrechtlichen Strafbestimmungen zu ...[+++]

Schendt artikel 6, § 5, van de wet van 31 december 1947 betreffende het fiscaal regime van tabak, jo. artikel 220 A.W.D.A. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waar zij de rechter geen mogelijkheid laten om een in het concrete geval passende milde of strenge straf op te leggen, terwijl dit wel mogelijk is voor de rechter die dient te oordelen op grond van de gemeenrechtelijke strafbepalingen ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem sie strenge' ->

Date index: 2024-06-30
w