Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indem sie schulen » (Allemand → Néerlandais) :

Aufenthalte von Sprachassistenten, wie sie von SOKRATES/Comenius finanziert werden, können die Kenntnisse junger Sprachlehrer verbessern und gleichzeitig dazu beitragen, den Sprachunterricht neu zu beleben und sich auf die gesamte Schule auswirken, insbesondere, indem sie die Schulen mit dem Wert der Unterrichtung weniger häufig verwendeter und weniger häufig unterrichteter Sprachen vertraut machen.

Taalassistentschappen (zoals de door Socrates/Comenius gefinancierde taalassistentschappen) kunnen jonge taalleraren ten goede komen, de taallessen nieuwe impulsen geven en positieve gevolgen voor de hele school hebben, met name door scholen het belang te doen inzien van het onderwijs van minder gebruikte en minder onderwezen talen.


Aufgabe der Kommission ist es, die Mitgliedstaaten zu unterstützen, indem sie einen allgemeinen Anstoß gibt, hilft, die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zu koordinieren, die sinnvolle Nutzung neuer Technologien und Anwendungen fördert sowie die Verbreitung der besten Verfahren und die Zusammenarbeit der Schulen in einem grenzübergreifenden Netz finanziert.

De rol van de Commissie is de lidstaten te steunen door te zorgen voor een algemene stimulans, door te helpen bij de coördinatie van de inspanningen, door het bevorderen van het relevante gebruik van nieuwe technologieën en toepassingen, alsmede door het financieren van de verspreiding van optimale werkwijzen en grensoverschrijdende networking van scholen.


6. betont, dass die Mitteilung der Ergebnisse des Dialogs zwischen Belgrad und Pristina und die Einbindung der betreffenden Parlamente und Zivilgesellschaften in den Umsetzungsprozess auf transparentere Weise erfolgen müssen; betont in diesem Zusammenhang, dass die Verhandlungsführer Serbiens und des Kosovo in der Öffentlichkeit Vertrauen schaffen und die Bürger – Frauen ebenso wie Männer – erreichen müssen; fordert die serbischen Behörden in Belgrad, Mitrovica und südlich des Flusses Ibar auf, mehr zu tun, um die gemeinschaftliche Interaktion zwischen kosovarischen Serben und Albanern zu steigern, insbesondere, indem sie Schulen und Gemeindeeinrich ...[+++]

6. beklemtoont dat er transparanter moet worden gecommuniceerd over de resultaten van de dialoog tussen Belgrado en Pristina en dat de betreffende parlementen en maatschappelijke organisaties bij het uitvoeringsproces moeten worden betrokken; benadrukt in dit verband dat de Servische en Kosovaarse onderhandelaars vertrouwen bij het publiek moeten kweken en de burgers – zowel vrouwen als mannen – moeten raadplegen; verzoekt de Servische autoriteiten in Belgrado, Mitrovica en ten zuiden van de Ibar om meer inspanningen te leveren om de interactie tussen Kosovaarse Serviërs en Albanezen te bevorderen, met name door scholen en gemeenschapscent ...[+++]


regt die Mitgliedstaaten dazu an, das Potenzial der Digitalisierung, der IKT und der neuen Technologien einschließlich offener Datenplattformen und offener Online-Kurse umfassend auszuschöpfen, um so die Qualität des Lernens und des Unterrichtens zu verbessern und sie leichter zugänglich zu machen; fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, die erforderlichen Bemühungen um die Stärkung der digitalen Kompetenzen und der IKT-Fähigkeiten zu unternehmen, indem sie unter anderem gezielte Schulungsangebote mit Blick auf den Einsatz dieser Instrumente für Lehrkräfte und Lernende an Schulen ...[+++]

moedigt de lidstaten ertoe aan ten volle gebruik te maken van het potentieel dat wordt geboden door digitalisering, ICT en nieuwe technologieën, inclusief opendataplatforms en MOOC's, om de kwaliteit en de toegankelijkheid van lesgeven en leren te verbeteren; verzoekt de EU en de lidstaten de nodige inspanningen te leveren om de digitale en ICT-vaardigheden te vergroten, mede door de organisatie van specifieke opleiding in het gebruik van deze instrumenten voor leraren en studenten op school- en universitair niveau; moedigt de uitwisseling aan van beste praktijken en meer grensoverschrijdende samenwerking op dit gebied.


Die Maßnahmen, die in Schulen zu ergreifen sind, fallen zwar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, die Gemeinschaft kann jedoch in diesem Bereich auch einen Beitrag leisten, indem sie hilft, vorbildliche Verfahren zu ermitteln und zu verbreiten.

De maatregelen die op scholen worden genomen, vallen onder de bevoegdheid van de lidstaten.


N. unter Hinweis darauf, dass die Übergangsverwaltung erfolgreich war, indem sie Schulen wieder eröffnet, die ersten Schritte auf dem Wege zur Wiedereingliederung der Frauen und ethnischen Minderheiten in die Gesellschaft unternommen, die Grundlage für den Aufbau nationaler Sicherheitsinstitutionen geschaffen sowie eine Justiz- und eine Menschenrechtskommission eingesetzt hat,

N. overwegende dat de Afghaanse interimregering succesvol is geweest bij de heropening van scholen, bij het zetten van de eerste stappen op weg naar reïntegratie van vrouwen en etnische minderheden in de samenleving, bij het leggen van de grondslagen voor de opbouw van nationale veiligheidsinstellingen en bij de instelling van justitiële en mensenrechtencommissies,


N. unter Hinweis darauf, dass die Übergangsverwaltung erfolgreich war, indem sie Schulen wieder eröffnet, die ersten Schritte auf dem Wege zur Wiedereingliederung der Frauen und ethnischen Minderheiten in die Gesellschaft unternommen, die Grundlage für den Aufbau nationaler Sicherheitsinstitutionen geschaffen sowie eine Justiz- und eine Menschenrechtskommission eingesetzt hat,

N. overwegende dat de Afghaanse interimregering succesvol is geweest bij de heropening van scholen, bij het zetten van de eerste stappen op weg naar reïntegratie van vrouwen en etnische minderheden in de samenleving, bij het leggen van de grondslagen voor de opbouw van nationale veiligheidsinstituties en bij de instelling van justitiële en mensenrechtencommissies,


J. unter Hinweis darauf, dass die Übergangsverwaltung erfolgreich war, indem sie Schulen wieder eröffnet, die ersten Schritte auf dem Wege zur Wiedereingliederung der Frauen und ethnischen Minderheiten in die Gesellschaft unternommen, die Grundlage für den Aufbau nationaler Sicherheitsinstitutionen geschaffen sowie eine Justiz- und eine Menschenrechtskommission eingesetzt hat,

J. overwegende dat de Afghaanse interimregering succesvol is geweest bij de heropening van scholen, bij het zetten van de eerste stappen op weg naar reïntegratie van vrouwen en etnische minderheden in de samenleving, bij het leggen van de grondslagen voor te opbouw van nationale veiligheidsinstituties en bij de instelling van justitiële en mensenrechtencommissies,


7% der Fälle betreffen behinderte Kinder und Erwachsene, denen das Recht auf Bildung vorenthalten wird – indem sie in Sonderschulen untergebracht werden, in denen lediglich ein sicheres Umfeld, aber keine Bildung gewährleistet wird, indem sie an allgemeinen Schulen keine angemessene Unterstützung erhalten bzw. weil Schulen oder Universitäten für sie unzugänglich sind.

7% betreft gehandicapte kinderen en volwassenen die geen toegang hebben tot onderwijs - omdat ze in speciale scholen zitten die alleen een veilige omgeving bieden zonder onderwijsprogramma, of in normale scholen zonder voldoende steun of omdat scholen en universiteiten technisch niet toegankelijk zijn.


Es gehört zu den Aufgaben der Behörden, einen Beitrag zur Aufklärungsarbeit zu leisten, indem sie die breite Öffentlichkeit, kleine und mittlere Unternehmen und Unternehmensgesellschaften, öffentliche Verwaltungen, Schulen und Hochschulen entsprechend informieren.

De overheid heeft een taak bij het vergroten van het bewustzijn door het publiek, het midden- en kleinbedrijf, bedrijven, overheden, scholen en universiteiten te informeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem sie schulen' ->

Date index: 2023-09-11
w