Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indem sie nur sehr wenige einladungen erst " (Duits → Nederlands) :

8. bedauert, dass die russischen Staatsorgane die internationale Beobachtertätigkeit bei den bevorstehenden Duma-Wahlen eingeschränkt haben, indem sie nur sehr wenige Einladungen erst spät verschickt haben; fordert die russischen Wahlbehörden auf, mit den Wahlbeobachtern, die am Wahltag vor Ort sein werden, vorbehaltlos zusammenzuarbeiten;

8. betreurt het feit dat de Russische autoriteiten de internationale waarneming bij de aanstaande parlementsverkiezingen heeft beperkt door laat een zeer beperkt aantal uitnodigingen te versturen; verzoekt de organisatoren van de verkiezingen zonder beperkingen samen te werken met de tijdens de verkiezingen aanwezige waarnemers;


Es ist eben diese Vereinbarkeit des Berufs- und Privatlebens, die Frauen durch das Unternehmertum geboten werden kann, die auch gleichzeitig das erste Hindernis darstellt, da sie die Gefahr birgt, dass Frauen in einen Teufelskreis geraten, indem sie weniger Gelegenheit haben, Managementerfahrung für die Führung ihre Gewerbebetriebe zu erwerben, ihre Kredithistorie aufzubauen und das Vertrauen von Investoren zu erlangen ...[+++]

Net dat evenwicht tussen werk en privéleven dat ondernemerschap voor vrouwen kan creëren, is ook het eerste obstakel, aangezien het vrouwen in een vicieuze cirkel kan duwen, omdat ze minder kansen hebben om managementervaring bij het leiden van hun bedrijf op te doen, hun kredietgeschiedenis op te bouwen en het vertrouwen van investeerders te winnen.


Sich mit dieser Nachfrage zu befassen und sie zu reduzieren, ist eine rechtliche Verpflichtung, die sich aus der Richtlinie 2011/36/EU ergibt und darauf abzielt, den Schaden gar nicht erst entstehen zu lassen, indem das weitere Umfeld geändert wird, um so den Menschenhandel weniger attraktiv zu machen.

Het aanpakken en terugdringen van deze vraag is een wettelijke verplichting op basis van Richtlijn 2011/36/EU, die beoogt te voorkomen dat de schade optreedt door de bredere omgeving zodanig te veranderen dat er minder stimulansen zijn om tot mensenhandel over te gaan.


Hierzu wird angemerkt, dass die Kommission aufgrund der sehr geringen Mitarbeit seitens der chinesischen Ausführer zusätzliche Anstrengungen unternommen hat, indem sie eine große Zahl weiterer Ausführer, die erst später in der Untersuchung ermittelt wurden, kontaktierte und zur Mitarbeit zu bewegen versuchte.

Aangezien de Chinese exporteurs zeer weinig medewerking verleenden, moest de Commissie extra inspanningen doen om toch de noodzakelijke informatie te verkrijgen. Daarvoor werd contact opgenomen met een groot aantal extra exporteurs die later in het onderzoek werden geïdentificeerd.


Der Mix, den Sie für verschiedene Optionen genannt haben, hört sich sehr gut an, aber wir bezweifeln, ob er wirklich effizient ist, denn Sie haben nicht nur mit den unterschiedlichen Bedenken der Mitgliedstaaten zu tun, sondern auch mit sehr mächtigen Wirtschaftsinteressen. Deshalb möchten wir Ihnen mit auf den Weg geben, dass Ihre Kolleginnen und Kollegen in der Kommission – nämlich Neelie Kroes, Günter Verheugen, Charlie McCreevy, Markos Kyprianou – sich in der europäischen Öffentlichkeit erst Respekt verschafft haben, ...[+++]

De mix die u voor verschillende opties heeft genoemd klinkt zeer goed, maar wij betwijfelen of deze daadwerkelijk efficiënt is, omdat u niet alleen te maken heeft met de diverse bezwaren van de lidstaten, maar ook met bijzonder machtige economische belangen. Om die reden willen wij u erop wijzen dat uw collega’s binnen de Commissie – te w ...[+++]


29. fordert die EIB auf, bei der Vergabe von Krediten in Entwicklungsländern ein weniger konservatives Risk Management zur Anwendung kommen zu lassen, welches sie absichern könnte, indem sie Gewinne aus Projekten, die sie aus von den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellten Entwicklungsgeldern finanziert, in einen Risikofonds einfließen lässt, um mehr Projekte mit sehr hohem Risiko finanzieren zu können; fordert die EIB auf, bei g ...[+++]

29. verzoekt de EIB bij het verstrekken van kredieten in ontwikkelingslanden een minder conservatief risicobeheer toe te passen, dat zij zou kunnen afschermen wanneer zij winsten uit projecten, die zij financiert uit door de lidstaten ter beschikking gestelde ontwikkelingsgelden, laat toevloeien naar een risicofonds, om meer projecten met zeer hoog risico te kunnen financieren; verzoekt de EIB bij gemeenschappelijk te financieren projecten met hoge risico's het instrument ...[+++]


29. fordert die EIB auf, bei der Vergabe von Krediten in Entwicklungsländern ein weniger konservatives Risk Management zur Anwendung kommen zu lassen, welches sie absichern könnte, indem sie Gewinne aus Projekten, die sie aus von den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellten Entwicklungsgeldern finanziert, in einen Risikofonds einfließen lässt, um mehr Projekte mit sehr hohem Risiko finanzieren zu können; fordert die EIB auf, bei g ...[+++]

29. verzoekt de EIB bij het verstrekken van kredieten in ontwikkelingslanden een minder conservatief risicobeheer toe te passen, dat zij zou kunnen afschermen wanneer zij winsten uit projecten, die zij financiert uit door de lidstaten ter beschikking gestelde ontwikkelingsgelden, laat toevloeien naar een risicofonds, om meer projecten met zeer hoog risico te kunnen financieren; verzoekt de EIB bij gemeenschappelijk te financieren projecten met hoge risico’s het instrument ...[+++]


Die spanischen Behörden bewiesen jedoch hinreichend, dass diese Alternative wenig rentabel gewesen wäre: Die Pfändung materieller Vermögenswerte hätte keinen wirklichen Wert gehabt, da eine zuvor zugunsten der staatlichen Holding Rumasa aufgenommene Hypothek Vorrang hatte, und man kann den Standpunkt der spanischen Behörden vernünftigerweise teilen, dass die mögliche Vollstreckung der immateriellen Vermögenswerte ungewiss gewesen wäre, wenn man die von den spanischen Rechtsvorschriften geforderte Abhängigkeit von potenziellen Käufern ...[+++]

De Spaanse autoriteiten hebben echter voldoende aangetoond dat dit geen levensvatbaar alternatief zou zijn geweest: de inbeslagneming van materiële activa was van geen reële waarde, gezien de preferente status van een hypotheek die eerder was geregistreerd ten gunste van het overheidsorgaan RUMASA, en het is redelijk akkoord te gaan met het standpunt van de Spaanse autoriteiten dat inbeslagneming van de immateriële activa een onzekere zaak zou zijn geweest, aangezien er dan volgens de Spaanse wetgeving op potentiële kopers moest kunnen worden gerekend voor wie die activa, wanneer zij eenmaal van de naam van de onderneming gescheiden zouden zijn, geen of zeer weinig ...[+++]arde zouden hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem sie nur sehr wenige einladungen erst' ->

Date index: 2023-02-28
w