Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indem sie gewährleistet » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass insbesondere die für die Bewirtschaftung der betreffenden Agrarflächen in den BE 2 und 3 auferlegten Einschränkungen keinesfalls zu einem endgültigen Bewirtschaftungsverbot führen, insbesondere indem sie das Verbot einführen würden, diese Flächen zu beweiden oder den Graswuchs zu ernten, und dass sie lediglich die Pflicht voraussetzen, bestimmte landwirtschaftliche Praktiken zu ändern, um sie mit den ökologischen Anforderungen der betreffenden Arten und Lebensräume zu vereinbaren, insofern diese Arten und Lebensräume per Definition an Agrargebiete gebunden sind ...[+++]

Overwegende dat, in het bijzonder, de dwingende maatregelen, opgelegd voor de bewerking van de landbouwgronden vallend onder UG2 en UG3 geenszins het definitieve verbod opleggen om die gronden uit te baten - meer bepaald, het weiden van dieren of het oogsten van gras, dat ze enkel de verplichting inhouden om bepaalde landbouwpraktijken te wijzigen om ze in overeenstemming te brengen met de ecologische vereisten van de betrokken soorten en habitats, die per definitie verband houden met de landbouwmilieus en niet met ongerepte milieus; ...[+++]


3. Verstoßen die Artikel 49 und 57 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen, in der Fassung vor der Abänderung dieses Gesetzes durch das Gesetz vom 27. Mai 2013 zur Abänderung verschiedener Rechtsvorschriften in Bezug auf die Kontinuität der Unternehmen, in Verbindung mit Artikel 2 Buchstaben c) bis e) desselben Gesetzes, indem sie es ermöglichen, dass einem Arbeitnehmer, der Inhaber einer Schuldforderung ist, die aus Arbeitsleistungen vor der Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation entstanden ist, eine Herabsetzung seiner Schu ...[+++]

3. Schenden de artikelen 49 en 57 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen, in de versie vóór de wijziging ervan bij de wet van 27 mei 2013 tot wijziging van verschillende wetgevingen inzake de continuïteit van de ondernemingen, in samenhang gelezen met artikel 2, c) tot e), van dezelfde wet, in zoverre zij het mogelijk maken dat aan een werknemer die houder is van een schuldvordering die is ontstaan uit arbeidsprestaties vóór de opening van de procedure van gerechtelijke reorganisatie, een vermindering van zijn schuldvordering of een spreiding van zijn uitbetaling wordt opgelegd, artikel 23 van de ...[+++]


Die klagenden Parteien führen im fünften und sechsten Klagegrund an, Artikel 49 Nr. 6 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 stehe im Widerspruch zum Grundsatz der Unparteilichkeit des Richters, zur Unschuldsvermutung und dem Erfordernis der Öffentlichkeit, so wie sie durch die Artikel 10, 11 und 13 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 148, mit den Artikeln 5 Absatz 4 und 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit den Artikeln 9 Absatz 4 und 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz des Rechts auf gerichtliches Gehör gewährleistet würden, indem sie die Strafvollstr ...[+++]

De verzoekende partijen voeren in het vijfde en zesde middel aan dat artikel 49, 6°, van de wet van 8 mei 2014 in strijd is met het beginsel van de onpartijdigheid van de rechter, met het vermoeden van onschuld en met het openbaarheidsvereiste, zoals gewaarborgd bij de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 148 van de Grondwet, met de artikelen 5, lid 4, en 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de artikelen 9, lid 4, en 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met het algemeen rechtsbeginsel dat het recht op toegang tot de rechter waarborgt, doo ...[+++]


Zweitens hin zu einer Finanzunion, die die Integrität unserer Währung in der gesamten Währungsunion gewährleistet, indem sie die Risiken für die Finanzstabilität begrenzt und die Risikoteilung mit dem privaten Sektor erhöht.

Ten tweede in de richting van een financiële unie die de integriteit van onze munt in de hele monetaire unie waarborgt door beperking van de risico's voor financiële stabiliteit en uitbreiding van risicodeling met de particuliere sector.


Gemäß dem zweiten Teil des vierten Klagegrunds verstoße Artikel 161 des Gesetzes vom 25. April 2014 gegen das Legalitätsprinzip in Strafsachen, so wie es durch die Artikel 10, 11 und 12 Absatz 2 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 5 Absatz 1 und 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Nichtrückwirkung der Gesetzte gewährleistet werde, indem dadurch die angefochtenen Bestimmungen mit 1. Januar 2014 wirksam gemacht würden, sodass sie rückwirkend in Kraft getreten seien.

Volgens het tweede onderdeel van het vierde middel zou artikel 161 van de wet van 25 april 2014 het wettigheidsbeginsel in strafzaken, zoals gewaarborgd door de artikelen 10, 11 en 12, tweede lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 5, lid 1, en 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het algemeen rechtsbeginsel van de niet-retroactiviteit van wetten, schenden doordat aan de bestreden bepalingen uitwerking wordt verleend vanaf 1 januari 2014 zodat ze met terugwerkende kracht in werking zijn getreden.


IN ANBETRACHT DESSEN, dass sich die Kohäsionspolitik in ganz Europa als erfolgreich erwie­sen hat und dass sie einen zusätzlichen Beitrag zur Strategie "Europa 2020" leisten kann, nicht zu­letzt indem sie gewährleistet, dass sich alle Verwaltungsebenen die gemeinsamen europäischen Ziele zu eigen machen, und indem sie für jedes Hoheitsgebiet maßgeschneiderte und integrierte Lösungen vorschlägt –

NOTA NEMEND van de onmiskenbare resultaten van het cohesiebeleid in geheel Europa en van de meerwaarde die het kan bieden ten behoeve van de Europa 2020-strategie, mede door alle over­heidsniveaus verantwoordelijk te maken voor de gemeenschappelijke Europese doelstellingen en door voor elk gebied passende geïntegreerde oplossingen voor te stellen;


Der Rat FORDERT die Regierung AUF, mit Entschiedenheit gegen die Mängel auf der Ebene der administrativen und operativen Kapazitäten, die an der Produktion von EDV-Statistiken beteiligt sind, vorzugehen, indem sie transparente Arbeitsverfahren zwischen den verschiedenen Institutionen einführt, deren Integrität gewährleistet und für deren umfassende Rechenschaftspflicht sorgt.

De Raad ROEPT de Griekse regering OP de tekortkomingen in de administratieve en operationele capaciteit voor de productie van statistieken in het kader van de buitensporigtekortprocedure (BTP) afdoende aan te pakken door transparante werkmethodes tussen de verschillende instellingen in te stellen en aan deze instellingen integriteit en volledige verantwoordingsplicht te verlenen.


Jedoch ist die Kommission bestrebt, im Rahmen ihrer Zuständigkeit durch Förderung der Integration und durch Anwendung der ihr zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsinstrumente, zu Lösungen im Zusammenhang mit dieser Frage beizutragen, beispielsweise indem sie gewährleistet, dass die EG-Rechtsvorschriften zum Verbot jedweder Diskriminierung in den Mitgliedstaaten strikt umgesetzt werden.

De Commissie heeft er echter, binnen haar bevoegdheid, naar gestreefd bij te dragen aan oplossingen die met deze kwestie verband houden, door integratie te bevorderen en door de haar ter beschikking staande Gemeenschapsinstrumenten te gebruiken, zoals waarborgen dat lidstaten de EG-wetgeving betreffende anti-discriminatie strikt uitvoeren.


FORDERT die Kommission AUF, dazu beizutragen, dass die GMES auf den Nutzerbedarf ausgerichtet wird, indem sie eine detaillierte Evaluierung ihres eigenen Bedarf an GMES-Diensten durchführt und eine angemessene Beteiligung an entsprechenden Projekten und deren Finanzierung gewährleistet;

4. VERZOEKT de Commissie ertoe bij te dragen dat de GMES wordt gericht op de behoeften van de gebruikers door haar eigen behoeften aan GMES-diensten uitvoerig in kaart te brengen en daarbij te zorgen voor een passende betrokkenheid bij en financiering van projecten op dat gebied.


die Rechte aller Gruppen von versicherten Personen in Übereinstimmung gebracht werden, indem gewährleistet wird, dass sie alle Gesundheitssachleistungen erhalten, die während eines Aufenthalts in einem beliebigen Mitgliedstaat erforderlich werden;

de rechten van alle groepen van verzekerden op elkaar afstemmen en hen in staat stellen de verstrekkingen te ontvangen die eventueel noodzakelijk zijn tijdens een verblijf in een lidstaat;


w