Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indem sie etwaige " (Duits → Nederlands) :

Zudem ermöglicht es das Abkommen den EU-Behörden, die Handelsbedingungen für europäische Unternehmen weiter zu verbessern, indem sie etwaige Probleme in den im Rahmen des Abkommens eingesetzten Durchführungsausschüssen zur Sprache bringen.

De overeenkomst maakt het de EU-overheden ook mogelijk de handelsvoorwaarden voor Europese ondernemingen verder te verbeteren door mogelijke problemen aan te kaarten in diverse uitvoerende comités die in het kader van de vrijhandelsovereenkomst zijn opgericht.


Anklage-, Strafverfolgungs-, und Justizbehörden sollten es solchen Personen daher erleichtern, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte wirksam auszuüben, zum Beispiel indem sie etwaige Benachteiligungen, die die Fähigkeit der Personen beeinträchtigen, das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand und auf Benachrichtigung eines Dritten bei Freiheitsentzug wahrzunehmen, berücksichtigen und indem sie geeignete Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass diese Rechte gewährleistet sind.

Het openbaar ministerie, de rechtshandhavingsautoriteiten en de rechterlijke instanties moeten daarom de daadwerkelijke uitoefening door dergelijke verdachten of beklaagden van de rechten waarin deze richtlijn voorziet, bevorderen, bijvoorbeeld door rekening te houden met mogelijke kwetsbaarheid die hun vermogen aantast om het recht op toegang tot een advocaat en het recht een derde vanaf hun vrijheidsbeneming op de hoogte te laten brengen, uit te oefenen, en door passende maatregelen te nemen die ervoor zorgen dat die rechten gewaarborgd worden.


Anklage-, Strafverfolgungs-, und Justizbehörden sollten es solchen Personen daher erleichtern, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte wirksam auszuüben, zum Beispiel indem sie etwaige Benachteiligungen, die die Fähigkeit der Personen beeinträchtigen, das Recht auf Rechtsbeistand und auf Benachrichtigung eines Dritten beim Freiheitsentzug wahrzunehmen, berücksichtigen und indem sie geeignete Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass diese Rechte gewährleistet sind.

Het openbaar ministerie, de rechtshandhavingsinstanties en de rechterlijke instanties moeten daarom garanderen dat die personen de rechten waarin deze richtlijn voorziet, daadwerkelijk kunnen uitoefenen, bijvoorbeeld door rekening te houden met mogelijke kwetsbaarheid, ertoe leidend dat zij het recht op toegang tot een advocaat niet goed kunnen oefenen en een derde niet van hun vrijheidsbeneming op de hoogte kunnen brengen, en door passende maatregelen te nemen die ervoor zorgen dat die rechten gewaarborgd worden.


Anklage-, Strafverfolgungs-, und Justizbehörden sollten daher sicherstellen, dass solche Personen imstande sind, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte wirksam auszuüben, zum Beispiel indem sie etwaige Benachteiligungen, die die Fähigkeit der Personen beeinträchtigen, dem Verfahren zu folgen und sich verständlich zu machen, berücksichtigen und indem sie geeignete Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass diese Rechte gewährleistet sind.

De vervolgende instantie, de rechtshandhavingsautoriteiten en de gerechtelijke autoriteiten moeten daarom garanderen dat die personen de rechten waarin deze richtlijn voorziet, daadwerkelijk kunnen uitoefenen, bijvoorbeeld door rekening te houden met elke mogelijke kwetsbaarheid waardoor zij de procedure niet goed kunnen volgen en zich niet goed verstaanbaar kunnen maken, en door passende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat die rechten gewaarborgd worden.


sie hat den Prüfplan umgesetzt, indem sie anhand der vorgegebenen Probenahmeverfahren, Durchgangstests (walkthrough tests), Dokumentenprüfungen, Analyseverfahren und Datenprüfungen Daten erhoben hat, einschließlich etwaiger anderer maßgeblicher Informationen, auf die sie ihr Gutachten stützen wird.

de verificateur heeft het verificatieplan uitgevoerd door het verzamelen van gegevens in overeenstemming met de gedefinieerde steekproefmethoden, walkthrough-tests, toetsing van documenten, analytische procedures en procedures voor de toetsing van gegevens, met gebruikmaking van alle relevante aanvullende aanwijzingen waarop hij zijn verificatieadvies zal baseren.


39. fordert die Mitgliedstaaten auf, Schritte zur Gewährleistung der Chancengleichheit zu unternehmen, indem sie etwaige Diskriminierungen, die auf Geschlechtszugehörigkeit, Religion oder ethnischer Herkunft beruhen, abbauen, einen stärker auf Zusammenarbeit ausgerichteten Ansatz, basierend auf Information, besseren Kenntnissen und der Verbreitung der unterschiedlichen körperlichen Ausdrucksformen, der die Unterschiede miteinander vereinbart und verschiedene Methoden zusammenführt, zu verfolgen und auch Kindern mit Behinderungen die Möglichkeit der für sie so wichtigen angemessenen Körpererziehung sowie wenigstens den Zugang zu einem Bas ...[+++]

39. roept de lidstaten op om gelijke kansen te garanderen door stappen te ondernemen om een eind te maken aan discriminatie van seksuele, godsdienstige of etnische aard, om een meer coöperatieve benadering te bevorderen die gebaseerd is op voorlichting, een beter begrip en een bredere publieke bekendheid, waarin plaats is voor verscheidenheid en een vermenging van methodes, en ook kinderen die met een handicap leven, de mogelijkheid te geven om de onontbeerlijke en gepaste lichamelijke opvoeding te volgen en om deze kinderen indien mogelijk ruimere mogelijkheden te bieden;


39. fordert die Mitgliedstaaten auf, Schritte zur Gewährleistung der Chancengleichheit zu unternehmen, indem sie etwaige Diskriminierungen, die auf Geschlechtszugehörigkeit, Religion oder ethnischer Herkunft beruhen, abbauen, einen stärker auf Zusammenarbeit ausgerichteten Ansatz, basierend auf Information, besseren Kenntnissen und der Verbreitung der unterschiedlichen körperlichen Ausdrucksformen, der die Unterschiede miteinander vereinbart und verschiedene Methoden zusammenführt, zu verfolgen und auch Kindern mit Behinderungen wenigstens den Zugang zu einem Basis-Sportunterricht, gegebenenfalls auch in erweiterter Form, zu garantieren; ...[+++]

39. roept de lidstaten op om gelijke kansen te garanderen door stappen te ondernemen om een eind te maken aan discriminatie van seksuele, godsdienstige of etnische aard, om een meer coöperatieve benadering te bevorderen die gebaseerd is op voorlichting, een beter begrip en een bredere publieke bekendheid, waarin plaats is voor verscheidenheid en een vermenging van methodes, en ook kinderen die met een handicap leven, de mogelijkheid te geven om de onontbeerlijke en gepaste lichamelijke opvoeding te volgen en om deze kinderen indien mogelijk ruimere mogelijkheden te bieden;


39. fordert die Mitgliedstaaten auf, Schritte zur Gewährleistung der Chancengleichheit zu unternehmen, indem sie etwaige Diskriminierungen, die auf Geschlechtszugehörigkeit, Religion oder ethnischer Herkunft beruhen, abbauen, einen stärker auf Zusammenarbeit ausgerichteten Ansatz, basierend auf Information, besseren Kenntnissen und der Verbreitung der unterschiedlichen körperlichen Ausdrucksformen, der die Unterschiede miteinander vereinbart und verschiedene Methoden zusammenführt, zu verfolgen und auch Kindern mit Behinderungen wenigstens den Zugang zu einem Basis-Sportunterricht, gegebenenfalls auch in erweiterter Form, zu garantieren; ...[+++]

39. roept de lidstaten op om gelijke kansen te garanderen door stappen te ondernemen om een eind te maken aan discriminatie van seksuele, godsdienstige of etnische aard, om een meer coöperatieve benadering te bevorderen die gebaseerd is op voorlichting, een beter begrip en een bredere publieke bekendheid, waarin plaats is voor verscheidenheid en een vermenging van methodes, en ook kinderen die met een handicap leven, de mogelijkheid te geven om de onontbeerlijke en gepaste lichamelijke opvoeding te volgen en om deze kinderen indien mogelijk ruimere mogelijkheden te bieden;


30. bekräftigt, dass sich die Union und die Mitgliedstaaten mit vereinten Kräften für eine vollständige Eingliederung von schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen und speziell der Roma in die Gesellschaft einsetzen müssen, indem sie ihre Einbindung in das Bildungssystem und den Arbeitsmarkt fördern und etwaige gegen sie gerichtete Gewaltakte unterbinden;

30. is van mening dat de Unie en de lidstaten hun krachten moeten bundelen voor de volledige integratie van kwetsbare groepen, in het bijzonder de Roma-gemeenschap, in de samenleving door ervoor te zorgen dat zij worden opgenomen in het schoolsysteem en de arbeidsmarkt, en door maatregelen te nemen die voorkomen dat zij aan geweld worden blootgesteld;


In diesen Fällen berücksichtigen die Mitgliedstaaten die auf der Ebene des Betriebsinhabers vor der Flurbereinigung bestehende Situation, indem sie etwaige Auswirkungen auf die Möglichkeiten des Betriebsinhabers, seine Zahlungsansprüche zu nutzen, möglichst gering halten.

De lidstaten houden in dat geval rekening met de voor de landbouwer bestaande situatie vóór de herverkaveling, door ervoor te zorgen dat het effect op de mogelijkheden van de landbouwer om gebruik te maken van de toeslagrechten zo veel mogelijk wordt beperkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem sie etwaige' ->

Date index: 2024-03-23
w