Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indem sie besser ausgestattet wird » (Allemand → Néerlandais) :

16. vertritt nachdrücklich die Auffassung, dass die Rolle der OSZE-Sonderbeobachtungsmission aufgewertet werden sollte, indem sie besser ausgestattet wird und ihre Finanzmittel aufgestockt werden, um die Ukraine bei der Sicherung und Überwachung der Gebiete an der Grenze zu unterstützen;

16. is ervan overtuigd dat de rol van de speciale monitoringmissie van de OVSE moet worden versterkt en dat hieraan meer materiële en financiële middelen moeten worden gegeven, zodat Oekraïne wordt gesteund bij de beveiliging van en het toezicht op de grensregio's;


16. vertritt nachdrücklich die Auffassung, dass die Rolle der OSZE-Sonderbeobachtungsmission aufgewertet werden sollte, indem sie besser ausgestattet wird und ihre Finanzmittel aufgestockt werden, um die Ukraine bei der Sicherung und Überwachung der Gebiete an der Grenze zu unterstützen;

16. is ervan overtuigd dat de rol van de speciale monitoringmissie van de OVSE moet worden versterkt en dat hieraan meer materiële en financiële middelen moeten worden gegeven, zodat Oekraïne wordt gesteund bij de beveiliging van en het toezicht op de grensregio's;


Das europäische Straßennetz wird zunehmend mit Systemen für die Leitung des Verkehrs, für die Meldung von Zwischenfällen und für die Information der Reisenden ausgestattet. Diese Systeme erhöhen die Sicherheit und den Komfort für die Benutzer, indem sie sie beispiels weise über die Verkehrssituation informieren und ihnen im Fall eines Unfalls eine Auswe ...[+++]

Een groeiend deel van het Europese snelwegennet is voorzien van verkeersregelings-, ongevalsdetectie- en reisinformatiesystemen die de veiligheid en het comfort van de reiziger verhogen, b.v. door informatie te verschaffen over de verkeerssituatie en alternatieve routes bij ongevallen.


« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie gemäß der vorerwähnten Auslegung, die ihnen durch den Appellationshof Lüttich verliehen wurde, voraussetzen, dass die in Artikel 167 des Zivilgesetzbuches genannte Beschwerde in dem Fall für gegenstandslos zu erklären ist, dass sie zwar innerhalb einer Frist von einem Monat nach der Notifizierung der Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, ei ...[+++]

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, volgens de bovenvermelde interpretatie die eraan wordt gegeven door het Hof van Beroep te Luik, impliceren dat het beroep bedoeld in artikel 167 van het Burgerlijk Wetboek zonder voorwerp moet worden verklaard in de hypothese dat het weliswaar wordt uitgeoefend binnen de maand na de kennisgeving van de weigeringsbeslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om het huwelijk te voltrekken maar na de oorspronkelij ...[+++]


« Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen wird, die Wirksamkeit der Beschwerde gegen die Entscheidung des Standesbeamten zur Weigerung, die Trauung vorzunehmen, von dem von den Ehewilligen gewählten Datum der Eheschließung und/oder vom Vorliegen einer Aufschiebung um zwe ...[+++]

« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de door de huwelijkskandidaten gekozen huwelijksdatum en/of van het bestaan van een uitstel, van twee maanden, eventueel verlengd met drie maanden, niet met name de artikelen 10 en ...[+++]


Die Kommission will sich einerseits für eine bessere Eingliederung der legalen Migranten in den Arbeitsmarkt einsetzen und andererseits rigoroser gegen die illegale Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen vorgehen, unter anderem, indem sie für eine bessere Durchsetzung und Anwendung der Richtlinie über Arbeitgebersanktionen sorgt, die die Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen ohne Aufenthaltsrecht in der EU unter Strafe stellt.Ferner ...[+++]

Zij zal dat onder meer doen door een betere handhaving en toepassing van de richtlijn werkgeverssancties, die de tewerkstelling verbiedt van onderdanen van derde landen die geen recht van verblijf hebben in de EU.Tot slot zal zij ook prioriteit geven aan inbreukprocedures met betrekking tot deze richtlijn.


In dem Bericht wird der Vorschlag der Kommission abgelehnt, der auf einer Einigung mit dem Rat beruht. Laut diesem Vorschlag soll die Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) flexibler gestaltet werden, indem sie besser an die tatsächlichen Gegebenheiten in den Mitgliedstaaten angepasst wird.

Het verslag verwerpt het voorstel van de Commissie - dat is gebaseerd op een akkoord met de Raad - om de flexibiliteit van het gemeenschappelijk landbouwbeleid te verhogen en een sterkere band te leggen met de concrete nationale omstandigheden.


(23) Die Maßnahmen des Programms untermauern die gesundheitspolitische Strategie der Gemeinschaft und werden einen zusätzlichen Nutzen auf Gemeinschaftsebene erbringen, indem sie denjenigen Bedürfnissen Rechnung tragen, die aus den mit Gemeinschaftsmaßnahmen in anderen Bereichen eingeführten Strukturen und Bedingungen entstehen, indem sie neue Entwicklungen, neue Bedrohungen und neue Probleme berücksichtigen, angesichts deren die Gemeinschaft besser als die e ...[+++]

(23) De maatregelen uit hoofde van het programma ondersteunen de gezondheidsstrategie van de Gemeenschap en dienen een communautaire meerwaarde op te leveren doordat zij tegemoetkomen aan de behoeften die voortvloeien uit de omstandigheden en structuren die door communautaire actie op andere gebieden tot stand zijn gebracht, doordat zij zich op nieuwe ontwikkelingen, nieuwe bedreigingen en nieuwe problemen richten die beter door de Gemeenschap kunnen worden aangepakt teneinde ...[+++]


19. bedauert, was die künftigen Ziele der Bildungssysteme anbelangt, dass es keine Gelegenheit hatte, sich zu den Berichten der Kommission und des Rates zu äußern; befürwortet die Stärkung der Bildungssysteme und der Systeme des lebensbegleitenden Lernens, indem sie besser auf den individuellen Bedarf zugeschnitten werden; hält es für wünschenswert, dass eine breite Palette öffentlicher und privater Einrichtungen vorhanden ist, damit der Zugang aller zu den Bildungs- und Fortbildungssystemen erleichtert ...[+++]

19. betreurt dat het ten aanzien van de toekomstige doelstellingen op het gebied van onderwijsstelsels niet in de gelegenheid is gesteld om kanttekeningen te plaatsen bij de verslagen van Commissie en Raad; pleit voor een versterking van de stelsels voor onderwijs en levenslang leren door deze beter af te stemmen op individuele behoeften; meent dat er een grote verscheidenheid aan openbare en particuliere instellingen moet bestaan om iedereen gemakkelijker toegang tot onderwijs- en opleidingsstelsels te geven;


17. befürwortet die Stärkung der Bildungssysteme, indem sie besser auf den individuellen Bedarf und den Bedarf der Unternehmen in einer wissensbasierten Gesellschaft zugeschnitten werden; hält es für wünschenswert, dass eine breite Palette öffentlicher und privater Einrichtungen vorhanden ist, die miteinander konkurrieren, damit der Zugang aller zu den Bildungs- und Fortbildungssystemen erleichtert wird;

17. pleit voor een versterking van de onderwijsstelsels door deze beter te laten inspelen op individuele behoeften en de behoeften van het bedrijfsleven in een op kennis gebaseerde samenleving; acht het wenselijk dat een grote verscheidenheid aan openbare en particuliere instellingen onderling concurreert om iedereen een gemakkelijker toegang tot onderwijs- en opleidingsstelsels te geven;


w