Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indem sie beispiele " (Duits → Nederlands) :

Die Klage aufgrund dieser Bestimmung ermöglicht es der in dieser Eigenschaft handelnden Französischen Gemeinschaft, die Rückerstattung des Bruttobetrags dieser Entlohnung - nicht nur deren Nettobetrag - zu erhalten, welche sie fordern kann, indem sie die Rechte des Opfers aufgrund ihrer Surrogationsklage ausübt (siehe zum Beispiel Kass., 23. Oktober 2013, Pas., 2013, Nr. 543; 4. Februar 2014, Pas., 2014, Nr. 92).

De vordering op grond van die bepaling biedt de Franse Gemeenschap, handelend in die hoedanigheid, de mogelijkheid om de terugbetaling te verkrijgen van het brutobedrag van die lonen, en niet alleen van het nettobedrag ervan, dat zij kan vorderen door de rechten van het slachtoffer uit te oefenen op grond van haar subrogatoire vordering (zie, bijvoorbeeld, Cass., 23 oktober 2013, Arr. Cass., 2013, nr. 543; 4 februari 2014, Arr. Cass., 2014, nr. 92).


empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten die Eltern von Anfang an und in jeder Phase des Verfahrens, an dem Kinder beteiligt sind, umfassend und klar über das Verfahren und die möglichen Konsequenzen dieses Verfahrens informieren; fordert sie auf, die Eltern über die Vorschriften über Rechtsbeistand und Prozesskostenhilfe zu informieren, zum Beispiel, indem sie eine Liste zweisprachiger Fachanwälte erhalten und man ihnen Dolmetscherdienste anbietet, damit verhindert wird, dass Eltern ihre Zustimmu ...[+++]

raadt de lidstaten aan om ouders van meet af aan en in elke fase van een kinderrechtelijke procedure volledig en duidelijk te informeren omtrent de procedure en de mogelijke consequenties daarvan; vraagt hen de ouders te informeren omtrent de regels inzake rechtsbijstand, bijvoorbeeld door hun een lijst te geven van tweetalige gespecialiseerde advocaten en tolkdiensten aan te bieden, zodat ouders niet ergens mee instemmen zonder de implicaties van hun toezeggingen helemaal te begrijpen; beveelt eveneens aan dat adequate steun wordt geboden aan ouders die leesproblemen hebben.


Forscher nutzen digitale Werkzeuge, um Tausende von Menschen an Forschungsarbeiten zu beteiligen, zum Beispiel, indem sie sie um Meldung bitten, wenn sie an Grippe erkranken, um Ausbrüche der Krankheit zu erfassen und mögliche Epidemien vorhersagen zu können.

Door middel van digitale hulpmiddelen proberen onderzoekers duizenden mensen te betrekken bij onderzoek, bijvoorbeeld door te vragen dat mensen melden wanneer ze de griep krijgen, om toezicht te houden op griepuitbraken en mogelijke epidemieën te kunnen voorspellen.


i. Die vorgenannten Organisationen sollten die Landwirte dabei unterstützen, erheblich effizienter zu wirtschaften, indem sie diese zum Beispiel mit Lager-, Vertriebs- und Transportdiensten unterstützen, und

i. zulke organisaties de efficiëntie van de landbouwers aanzienlijk verhogen door ondersteunende diensten, zoals opslag-, distributie- en vervoersdiensten, te verlenen, en


Anklage-, Strafverfolgungs-, und Justizbehörden sollten es solchen Personen daher erleichtern, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte wirksam auszuüben, zum Beispiel indem sie etwaige Benachteiligungen, die die Fähigkeit der Personen beeinträchtigen, das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand und auf Benachrichtigung eines Dritten bei Freiheitsentzug wahrzunehmen, berücksichtigen und indem sie geeignete Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass diese Rechte gewährleistet sind.

Het openbaar ministerie, de rechtshandhavingsautoriteiten en de rechterlijke instanties moeten daarom de daadwerkelijke uitoefening door dergelijke verdachten of beklaagden van de rechten waarin deze richtlijn voorziet, bevorderen, bijvoorbeeld door rekening te houden met mogelijke kwetsbaarheid die hun vermogen aantast om het recht op toegang tot een advocaat en het recht een derde vanaf hun vrijheidsbeneming op de hoogte te laten brengen, uit te oefenen, en door passende maatregelen te nemen die ervoor zorgen dat die rechten gewaarborgd worden.


Anklage-, Strafverfolgungs-, und Justizbehörden sollten daher sicherstellen, dass solche Personen imstande sind, die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte wirksam auszuüben, zum Beispiel indem sie etwaige Benachteiligungen, die die Fähigkeit der Personen beeinträchtigen, dem Verfahren zu folgen und sich verständlich zu machen, berücksichtigen und indem sie geeignete Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass diese Rechte gewährleistet sind.

De vervolgende instantie, de rechtshandhavingsautoriteiten en de gerechtelijke autoriteiten moeten daarom garanderen dat die personen de rechten waarin deze richtlijn voorziet, daadwerkelijk kunnen uitoefenen, bijvoorbeeld door rekening te houden met elke mogelijke kwetsbaarheid waardoor zij de procedure niet goed kunnen volgen en zich niet goed verstaanbaar kunnen maken, en door passende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat die rechten gewaarborgd worden.


Die Mitgliedstaaten können dieses Argument jedoch widerlegen, indem sie nachweisen, dass die vorhandenen Betreiber der herkömmlichen Breitbandnetze in den kommenden drei Jahren keine Investitionen in NGA-Netze planen, und indem sie zum Beispiel belegen, dass die bisherigen Investitionen, die die vorhandenen Netzinvestoren in den vorangegangenen Jahren zur Modernisierung ihrer Breitbandinfrastruktur und zur Erhöhung der Übertragungsgeschwindigkeit unternommen haben, um die diesbezügliche Nutzernachfrage zu decken, keine zufriedenstelle ...[+++]

Een lidstaat kan dit uitgangspunt echter weerleggen door aan te tonen dat de bestaande exploitanten van basisbreedband niet van plan zijn om in de komende drie jaar in NGA-netwerken te investeren, bijvoorbeeld door te bewijzen dat de investeringen die de bestaande netwerkinvesteerders de afgelopen jaren hebben gedaan om hun breedbandinfrastructuur te moderniseren teneinde aan de vraag van hun gebruikers naar hogere snelheden te voldoen, niet toereikend waren.


2. STELLT FEST, dass die Gemeinsame Erklärung zur Entwicklungspolitik von 2005 eine Grundlage für die Weiterentwicklung der Inhalte und der Struktur des Jahresberichts als Instrument für Verwaltung und Kommunikation bildet, und ERSUCHT die Kommission ERNEUT, den analytischen Teil des Jahresberichts weiter zu verbessern, indem sie aufzeigt, inwieweit die EG-Hilfe zur Verwirklichung der Ziele beiträgt und welche Auswirkungen sie hat, und hierfür konkrete Beispiele anzugeben ...[+++]

2. MERKT OP dat, op basis van de in 2005 goedgekeurde gezamenlijke verklaring betreffende het ontwikkelingsbeleid, het jaarverslag qua inhoud en structuur verder kan worden ontwikkeld als een instrument voor beheer en communicatie, en HERHAALT zijn verzoek aan de Commissie om het analytische deel van het jaarverslag verder te verbeteren door te tonen hoe de bijstand van de EG bijgedragen heeft tot het bewerkstelligen van de gerealiseerde uitkomsten en effecten, en hiervan concrete voorbeelden te verstrekken.


4. Die EU sollte sich darum bemühen, dass die Einhaltung der grundlegenden Arbeitsnormen unabhängig und auf freiwilliger Basis bei der Überprüfung einer landesspezifischen Handelspolitik im Rahmen der Welthandelsorganisation thematisiert wird, und sie sollte in eigenständiger Weise hierzu beitragen, indem sie anlässlich der nächsten Überprüfung der EG-Politik ein Beispiel in dieser Hinsicht gibt.

4) De EU dient aan te zetten tot autonome en vrijwillige discussies over de naleving van de fundamentele arbeidsnormen tijdens de toetsing van het handelsbeleid van een land in WTO-verband, en moet daartoe autonoom bijdragen door in dit verband een voorbeeld te stellen bij de volgende beoordeling van het EU-beleid.


Indem sie sich der Welt als ein positives Beispiel darbietet, ist die Erweiterung auch ein Blick in die Zukunft: Sie führt zum ersten Mal den gesamten Kontinent zusammen und macht uns wieder zu Hauptdarstellern auf der historischen Bühne.

Omdat met deze uitbreiding aan heel de wereld een positief voorbeeld geboden wordt, gaat zij veel verder: zij verenigt voor het eerst een volledig continent en maakt ons opnieuw tot hoofdrolspelers van de geschiedenis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem sie beispiele' ->

Date index: 2022-03-09
w