Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indem er sagte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Vereisen des Druckminderers verhindern,indem man ihn mit einem Vorwaermer versieht

het berijpen van de gasregelklep voorkomen door een voorverwarmer aan te brengen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission sagt zu, einen Beitrag zur Gewährleistung des Schutzes und der Widerstandsfähigkeit kritischer europäischer ziviler und militärischer Weltrauminfrastrukturen zu leisten, indem sie den bestehenden Rahmen zur Unterstützung der Beobachtung und Verfolgung von Objekten im Weltraum (Space Surveillance and Tracking, „SST“) fördert.

De Commissie is vastberaden om mee te zorgen voor de bescherming en bestendigheid van kritieke Europese civiele en militaire ruimte-infrastructuur, door het bestaande EU-ondersteuningskader voor ruimtebewaking en -monitoring te versterken


Sagt ein Teilnehmer zu, eine nach den Verfahren der Artikel 47 bis 50 mitgeteilte öffentliche Unterstützung zu gewähren, so unterrichtet er die übrigen Teilnehmer unverzüglich, indem er das Aktenzeichen der Mitteilung auf dem entsprechenden Formblatt vermerkt.

Zodra een deelnemer de overheidssteun die hij overeenkomstig de in de artikelen 47 tot en met 50 omschreven procedures heeft aangemeld, toezegt, deelt hij dit mede aan alle andere deelnemers onder verwijzing naar het kennisgevingsnummer op het desbetreffende rapportageformulier.


László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, sagte: „Ich freue mich, dass die Niederlande der sozialen Ausgrenzung den Kampf ansagen, indem sie einen wesentlichen Teil der ESF-Mittel für die Unterstützung der arbeitsmarktfernsten Personen bei der Arbeitssuche einsetzen.“

Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie, László Andor, merkte op: "Het verheugt me dat Nederland sociale uitsluiting bestrijdt door een groot deel van de ESF-middelen te benutten om de mensen die het op de arbeidsmarkt het moeilijkst hebben, een baan te helpen vinden".


Niemand sollte die beiden Länder ignorieren, die sehr viel Arbeit, Energie und Geld in die angemessene Vorbereitung und Erfüllung der rigorosen Anforderungen gesteckt haben, die der Beitritt zum Schengen-Raum mit sich bringt, und niemand sollte dies zunichtemachen, indem er sagt, dass das Klima derzeit nicht das richtige ist.

Niemand mag willen dat de twee landen die er een enorme hoeveelheid werk, energie en geld in hebben gestoken om zich fatsoenlijk voor te bereiden en aan de grote verwachtingen te voldoen waarmee aansluiting bij het Schengengebied gepaard gaat, genegeerd en geruïneerd worden met het argument dat men daar momenteel niet voor in de stemming is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für mich ist hier ein Hauch von Überheblichkeit zu erkennen, indem Europa sagt: „Bei uns gibt es keine Kinderarbeit mehr, aber bei euch Indern gibt es sie noch immer“.

Voor mij riekt het naar superioriteit, een Europa dat zegt: "Wij kennen geen kinderarbeid meer, maar jullie in India hebben het nog steeds".


Das für Beschäftigung, Soziales und Inklusion zuständige Kommissionsmitglied László Andor sagte: „Die Sozialunternehmen liefern Hunderte erfolgreiche Beispiele dafür, wie Europa sein Geschäftsmodell verbessern kann, indem es den Fokus stärker auf das Wohlergehen der Menschen und weniger auf finanzielle Gewinnmaximierung richtet.

Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie László Andor zei hierover: “Sociale ondernemingen tonen in honderden succesvolle voorbeelden hoe Europa zijn ondernemingsmodel kan verbeteren, met meer aandacht voor een verhoging van het welzijn van de mens en minder voor maximaal geldgewin.


Abgesehen davon, daß die PNV, Eusko Alkartasuna und die demokratische Regierung des Baskenlands, die eine Haltung einnehmen, welche in einem anderen Fall, Irland, sogar mit dem Nobelpreis geehrt wurde, als Nazis disqualifiziert werden, beleidigt man in dieser Erklärung Vertreter europäischer Bürger, so auch mich – ich vertrete einen Teil der galicischen Gesellschaft –, indem man sagt, wir seien gefährlicher als der Nazismus, und indem man eindeutig demokratische Formationen mit jahrzehntelanger Geschichte in unzulässiger Wut beleidigt, die ich mir hier ...[+++]

In deze verklaring worden de Partido Nacional Vasco, Eusko Alkartasuna en de democratische regering van Baskenland als nazi's bestempeld, hoewel deze een houding aannemen die in het geval van Ierland zelfs tot een bekroning met de Nobelprijs hebben geleid. Voorts worden er vertegenwoordigers van Europese burgers in beledigd, waaronder ikzelf, ik vertegenwoordig namelijk een deel van de Galicische bevolking. Er wordt in beweerd dat wij gevaarlijker zijn dan het nazisme, en er worden instellingen in beledigd met een ondubbelzinnig democratisch karakter en een geschiedenis van vele decennia.


Kommissionsmitglied Nielson sagte: "Die Europäische Kommission hat sich verpflichtet, den illegalen Holzeinschlag zu bekämpfen, indem sie die Verbesserung der Durchsetzung des Rechts und des verantwortungsvollen Handelns in den Holz erzeugenden Ländern unterstützt und daran mitwirkt, dass der Handel mit illegal bezogenem Holz und Holzerzeugnissen beendet wird".

Commissielid Nielson zei: "De Europese Commissie zet zich in voor de bestrijding van illegale houtkap, door bij te dragen tot een betere handhaving van de wetgeving en betere governance in de houtproducerende landen en door zich in te spannen voor het stopzetten van de handel in illegaal aangeschaft hout en houtproducten".


MILLAN sagte zu diesen Entscheidungen: "Auch wenn diese Programme nur das Jahr 1993 abdecken, so sind sie doch ein erster Schritt in dem Bemühen, die sozioökonomischen Folgen der geopolitischen Veränderungen zu begrenzen, indem sie die Diversifizierung der Wirtschaft in den betroffenen Regionen fördern.

Naar aanleiding van deze besluiten heeft de heer MILLAN de volgende verklaring afgelegd : "Hoewel deze programma's alleen voor 1993 gelden, leveren zij toch een eerste bijdrage aan het beperken van de sociaal- economische gevolgen van de geopolitieke ontwikkelingen door de economische diversificatie in de betrokken regio's te bevorderen.


Die Kommission sagte im besonderen zu, daß die vorgesehene Sofortmaßnahme nicht zu einer ungerechten Verteilung der durch die Krise entstehenden Belastung zwischen "broutards"-Erzeugern und Mästern führt oder die normalen Bedingungen des innergemeinschaflichen Handels beeinträchtigt, indem sie eine künstliche Verminderung der für diesen Handel verfügbaren Stückzahlen bewirkt.

De Commissie zegt in het bijzonder toe dat de geplande noodmaatregelen niet zullen leiden tot een oneerlijke verdeling van de lasten van de crisis over de producenten van "broutards" en de mesters, of de normale omstandigheden van de intracommunautaire handel niet zullen verstoren door kunstmatige verminderingen van het aantal dieren dat voor deze handel beschikbaar is.




Anderen hebben gezocht naar : indem er sagte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indem er sagte' ->

Date index: 2024-07-29
w