Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indem er ihnen wesentlich weniger » (Allemand → Néerlandais) :

Die Dienstleistungsbranchen (ausgenommen die IKT-Branchen) geben weniger Geld für FE aus als die Branchen des verarbeitenden Gewerbes. Bei ihnen ist nicht FE, sondern das Humankapital der wesentliche Innovationsfaktor.

Dienstverlenende bedrijven (met uitzondering van aan ICT gerelateerde diensten) geven minder uit voor OO dan productiebedrijven. Menselijk potentieel vervangt OO als de belangrijkste input van innovatie.


Ein bemerkenswerter Fall ist die kürzliche Entlarvung des türkischen multinationalen Konzerns Gama in Irland, der den Arbeitnehmern Verdienst vorenthalten hat, indem er ihnen wesentlich weniger als den Mindestlohn zahlte und ihre Gesundheit und Sicherheit dadurch gefährdete, dass eine erhebliche Zahl der Arbeiter bis zu 80 Stunden pro Woche arbeiten mussten.

Een opmerkelijke recente zaak in Ierland betreft de ontmaskering van de Turkse multinational Gama, die haar werknemers van inkomsten heeft beroofd door salarissen te betalen die aanzienlijk onder het minimumloon liggen, en die de gezondheid en veiligheid van een groot aantal werknemers in gevaar heeft gebracht door hen te dwingen tot werkweken van wel tachtig uur.


Ein bemerkenswerter Fall ist die kürzliche Entlarvung des türkischen multinationalen Konzerns Gama in Irland, der den Arbeitnehmern Verdienst vorenthalten hat, indem er ihnen wesentlich weniger als den Mindestlohn zahlte und ihre Gesundheit und Sicherheit dadurch gefährdete, dass eine erhebliche Zahl der Arbeiter bis zu 80 Stunden pro Woche arbeiten mussten.

Een opmerkelijke recente zaak in Ierland betreft de ontmaskering van de Turkse multinational Gama, die haar werknemers van inkomsten heeft beroofd door salarissen te betalen die aanzienlijk onder het minimumloon liggen, en die de gezondheid en veiligheid van een groot aantal werknemers in gevaar heeft gebracht door hen te dwingen tot werkweken van wel tachtig uur.


Sagen Sie mir bitte nicht, dass dies dazu gedacht ist, die Arbeitnehmer vor Ausbeutung zu schützen, wenn das Marionettengericht der EU, der EuGH, zugunsten von Unternehmen urteilt, die Arbeitnehmer ausbeuten, indem sie ihnen in nicht weniger als vier Ländern weniger als den Mindestlohn zahlen.

Gaat u mij alstublieft niet vertellen dat dat is om werknemers tegen uitbuiting te beschermen, terwijl de marionettenrechtbank van de EU, het Europees Hof van Justitie, in wel liefst vier landen vorderingen heeft toegewezen van bedrijven die groepen werknemers uitbuiten door minder dan minimumloon te betalen.


Die Erfahrung hat gezeigt, dass die gegenwärtige Richtlinie umgangen werden kann, indem sie den Reichsten ermöglicht, sich der Zahlung von Steuern zu entziehen, während diejenigen, die wesentlich weniger verdienen, weiterhin ihre Steuern zahlen; dieser Vorschlag wird dem ein Ende bereiten.

De ervaring heeft geleerd dat de huidige richtlijn omzeild kan worden en de rijkste burgers de kans biedt belastingen te ontduiken terwijl mensen die veel minder verdienen hun belastingverplichtingen nakomen. Dit voorstel is een eerste stap om dit proces uit de wereld te helpen.


Die Erfahrung hat gezeigt, dass die gegenwärtige Richtlinie umgangen werden kann, indem sie den Reichsten ermöglicht, sich der Zahlung von Steuern zu entziehen, während diejenigen, die wesentlich weniger verdienen, weiterhin ihre Steuern zahlen; dieser Vorschlag wird dem ein Ende bereiten.

De ervaring heeft geleerd dat de huidige richtlijn omzeild kan worden en de rijkste burgers de kans biedt belastingen te ontduiken terwijl mensen die veel minder verdienen hun belastingverplichtingen nakomen. Dit voorstel is een eerste stap om dit proces uit de wereld te helpen.


Daher können die Verbraucher mit dieser Subventionierung ein wesentlich breiteres Angebot zum gleichen Preis erhalten, zu dem sie zuvor lediglich einen recht einfachen Decoder kaufen konnten, der ihnen nur Zugang zu wesentlich weniger Diensten verschaffte.

Zodoende kunnen de gebruikers beschikken over een aanzienlijk ruimer aanbod tegen dezelfde prijs als die waartegen zij vroeger een veel eenvoudigere decoder konden aanschaffen die tot een beperkter aantal diensten toegang gaf.


Indem der wallonische Dekretgeber den Vereinigungen im Sinne von Artikel 118 des Gesetzes vom 8. Juli 1976 sämtliche Bestimmungen von Kapitel XII dieses Gesetzes auferlegt hat, selbst wenn sie sie Rechtsform einer VoG annehmen, hat er in Ausübung seiner Zuständigkeiten die Anwendung der Kontrollregeln auf diese Vereinigungen aufrechterhalten, da er sie als wesentlich erachtet hat, um das ordnungsgemässe Funktionieren der ihnen ...[+++]

Door de verenigingen die worden beoogd in artikel 118 van de wet van 8 juli 1976, te onderwerpen aan het geheel van de bepalingen van hoofdstuk XII van die wet, zelfs indien zij de rechtsvorm van een vzw aannemen, heeft de Waalse decreetgever bij het uitoefenen van zijn bevoegdheden de toepassing gehandhaafd, op die verenigingen, van de controleregels die hij essentieel achtte om een goede werking van de hun toevertrouwde opdrachten van openbare dienstverlening te waarborgen.


In einem zweiten Teil des Klagegrunds, der auf den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit anderen, im Klagegrund erwähnten Bestimmungen beruht, vertritt die klagende Partei den Standpunkt, dass die angefochtenen Bestimmungen, indem sie zufälligerweise gewissen Provinzen wesentlich höhere Belastungen auferlegten als anderen, die Möglichkeit der Provinzen, die Politik durchzuführen, die sie in bezug auf die ihnen durch die Verfassun ...[+++]

In een tweede onderdeel van het middel, gegrond op de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de andere in het middel bedoelde bepalingen, is de verzoekende partij van mening dat de bestreden bepalingen, door toevalligerwijs sommige provincies veel zwaarder te belasten dan andere, voor de provincies op substantiële wijze de mogelijkheid verminderen om het beleid ten uitvoer te leggen dat zij tot stand moeten brengen met betrekking tot de provinciale belangen die hun door de Grondwet zijn toevertrouwd, zonder dat hun als tegenprestatie enige participa ...[+++]


In einem vierten Teil wirft der Klagegrund den angefochtenen Bestimmungen vor, unverhältnismässig zum angestrebten Ziel zu sein, indem das Ziel seit 1995 sowohl hinsichtlich der Personen mit Vorzugstarif (VIPO) als auch der anderen minderbemittelten Bevölkerungskategorien umfassend erreicht sei, indem diese Bestimmungen bewirkten, dass diese Kategorien von Patienten nicht weniger bezahlten, da das System der Vereinbarung ihnen bereits den Zugang ...[+++]

In een vierde onderdeel verwijt het middel de bestreden bepalingen onevenredig te zijn ten opzichte van het beoogde doel, doordat dat doel ruimschoots is bereikt sinds 1995 zowel wat de W.I. G.W (weduwen, invaliden, gepensioneerden en wezen), als wat de andere minder gegoede categorieën van de bevolking betreft, doordat die bepalingen ertoe leiden dat die laatstgenoemde categorieën niet minder betalen, waarbij het systeem van de overeenkomst hen reeds de toegang tot de zorgverlening in een ziekenhuisomgeving tegen Z.I. V. -tarieven waarborgt, doordat het enige effect er ...[+++]


w