Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in steigendem " (Duits → Nederlands) :

Von der Kommission durchgeführte Studien haben jedoch gezeigt, dass durch die Testverfahren für die Messung von CO2-Emissionen gemäß dieser Verordnung nicht verhindert werden konnte, dass die Hersteller in steigendem Umfang Flexibilitätsbestimmungen in Anspruch nehmen, die zu angeblichen Senkungen der CO2-Emissionen geführt haben, die nicht auf technische Verbesserungen zurückzuführen sind und im tatsächlichen Betrieb im Straßenverkehr nicht erreicht werden können.

Studies in opdracht van de Commissie hebben echter aangetoond dat de testprocedures voor het meten van CO2-emissies uit hoofde van die verordening het hanteren van flexibelere marges door fabrikanten niet zijn tegengegaan, wat heeft geleid tot ogenschijnlijk lagere CO2-emissies die niet kunnen worden toegeschreven aan technologische verbeteringen en dus ook niet kunnen worden gehaald tijdens het rijden op de weg.


AI. in der Erwägung, dass die wachsende Mobilität von Bürgern innerhalb und zwischen Gesundheitssystemen in der EU und die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgung in Europa in steigendem Maß grenzüberschreitend genutzt wird, wie auch die Möglichkeit, außerhalb des Wohnsitzlands eine medizinische Behandlung zu erhalten, die schnelle Ausbreitung von resistenten Mikroorganismen von einem Mitgliedstaat zum anderen zusätzlich begünstigen;

AI. overwegende voorts dat de toenemende mobiliteit van burgers binnen de Europese gezondheidssystemen en tussen die systemen en het steeds meer grensoverschrijdende karakter van de gezondheidszorg in Europa, alsmede de mogelijkheid om een medische behandeling buiten hun eigen land te ontvangen de snelle verspreiding van resistente micro-organismen van de ene naar de lidstaat bevordert;


F. in der Erwägung, dass soziale Medien, nutzergenerierte Inhalte, die Remix-Kultur und die Zusammenarbeit der Nutzer in der Digitalwirtschaft eine wachsende Rolle spielen; in der Erwägung, dass die Verbraucher in steigendem Maße willens sind, für hochwertige professionelle digitale Inhalte zu zahlen, soweit sie erschwinglich sind, mittels verschiedener Geräte abgerufen werden können und grenzüberschreitend zugänglich sind;

F. overwegen dat de sociale media, door gebruikers gegenereerde inhoud, de cultuur van het remixen en gebruikersparticipatie in de digitale economie een steeds voornamere rol spelen; overwegende dat de consument steeds meer geneigd is te betalen voor kwalitatief hoogwaardige professionele digitale inhoud, op voorwaarde dat deze betaalbaar en vanaf meerdere soorten apparatuur toegankelijk is, en over de grenzen heen kan worden meegenomen;


7. stellt fest, dass die aus Quellen in der EU stammende nachhaltige Biomasse mengenmäßig bei weitem nicht ausreicht, um den gegenwärtigen Energiebedarf zu decken sowie zunehmende konkurrierende Nutzungsarten von Biomasse aufzufangen, weshalb die EU in steigendem Maße von Einfuhren aus Entwicklungsländern abhängig sein wird, in denen die Verwendung von Biomasse große ordnungspolitische Probleme aufwirft, etwa beim Waldschutz und der nachhaltigen Bewirtschaftung der Forstbestände, wodurch sich beim Import von Biomasse die Einhaltung der EU-Nachhaltigkeitskriterien und -maßnahmen nur unter Schwierigkeiten bewerkstelligen bzw. überwachen un ...[+++]

7. merkt op dat de hoeveelheid duurzame biomassa uit EU-bronnen nooit voldoende zal zijn om te voorzien in de huidige vraag naar energie en om het groeiende en concurrerende gebruik van biomassa te dekken, en dat de EU daarom steeds afhankelijker zal worden van invoer uit ontwikkelingslanden, waar de exploitatie van biomassa een grote uitdaging is op het gebied van governance, bijvoorbeeld wat bosbescherming en duurzaam bosbeheer betreft, zodat het moeilijk wordt te voldoen aan de duurzaamheidscriteria en -maatregelen van de EU voor i ...[+++]


I. in der Erwägung, dass sich rumänische und bulgarische Arbeitnehmer der vollständigen oder teilweisen Einschränkung ihres in den Verträgen anerkannten Grundrechts auf Freizügigkeit auf der Grundlage der Gleichbehandlung gegenübersehen, während gleichzeitig die Freizügigkeit von Arbeitnehmern in steigendem Maße durch die grenzüberschreitende Mobilität von Arbeitnehmern im Rahmen von „Dienstleistungen“ ersetzt wird, was zu einem unfairen Wettbewerb bei Löhnen und Arbeitsbedingungen führen könnte;

I. overwegende dat Roemeense en Bulgaarse werknemers te maken hebben met volledige of gedeeltelijke inperking van hun fundamenteel recht van vrij verkeer, dat stoelt op het in de Verdragen verankerde beginsel van gelijke behandeling, terwijl tegelijkertijd de grensoverschrijdende mobiliteit van werknemers in het kader van „dienstverlening” steeds meer de plaats inneemt van het vrij verkeer van werknemers, hetgeen tot oneerlijke concurrentie op het vlak van lonen en arbeidsvoorwaarden leidt;


Damit die Kosten in geeigneter Weise zugeordnet werden können, ist zwischen verkehrsabhängigen Kosten, d. h. den mit steigendem Verkehrsaufkommen anwachsenden festen und variablen Kosten, und verkehrsunabhängigen Kosten, d. h. den Kosten, die nicht mit dem wachsenden Verkehrsaufkommen steigen, zu unterscheiden.

Om naar behoren te kunnen bepalen om welke kosten het gaat moet een onderscheid worden gemaakt tussen de met het verkeer samenhangende kosten, dat wil zeggen alle vaste en variabele kosten die omhoog gaan met de uitbreiding van het verkeer en kosten die niet met het verkeer samenhangen, dat wil zeggen alle kosten die niet omhoog gaan wanneer het verkeer toeneemt.


Bei steigendem Anteil europäischer Werke hat dieses Programm einen Anteil von 50% um weniger als 2 % verfehlt.

Het gedeelte van de voor Europese producties bestemde zendtijd van dit kanaal neemt toe en bevindt zich slechts 2% onder de drempel van 50%.


Bei steigendem Anteil europäischer Werke hat dieses Programm einen Anteil von 50 % im Jahre 2000 nur um 4% verfehlt.

Het gedeelte van de voor Europese producties bestemde zendtijd van dit kanaal neemt toe en bevond zich in 2000 slechts 4% onder de drempel van 50 %.


Dazu kommt, dass die Europäische Union in steigendem Maße abhängig von Energieimporten aus Drittländern wird, was für sie zu wirtschaftlichen, sozialen, politischen und anderen Risiken führt.

De EU wordt steeds afhankelijker van de invoer van energie uit Niet tot de EU behorende landen, wat economische, sociale, politieke en andere risico's meebrengt.


Die erwartete Zunahme des Volumens des Straßenverkehrs in der Union führt mit großer Wahrscheinlichkeit zu einer wachsenden Überlastung der Straßeninfrastruktur, zu steigendem Energieverbrauch sowie zu ökologischen und sozialen Problemen.

Er wordt een toename verwacht van het wegvervoer in de EU. Dat zal waar-schijnlijk leiden tot een vermeerdering van de verkeerscongestie, met een toename van het energieverbruik en milieu- en maatschappelijke problemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in steigendem' ->

Date index: 2024-09-14
w