Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in sewastopol niedergelassenen unternehmen " (Duits → Nederlands) :

der Erwerb oder die Ausweitung einer Beteiligung, einschließlich des vollständigen Erwerbs und des Erwerbs von Anteilen und Wertpapieren mit Beteiligungscharakter, an auf der Krim oder in Sewastopol niedergelassenen Unternehmen, die im Bereich der Nutzung von Öl-, Gas- und Mineralressourcen auf der Krim oder in Sewastopol tätig sind.

het verwerven of uitbreiden van een deelneming, met inbegrip van de volledige verwerving van dergelijke ondernemingen en de verwerving van aandelen en effecten die een deelnemingsrecht vertegenwoordigen in ondernemingen die gevestigd zijn in de Krim of Sebastopol en actief zijn in de exploitatie van olie, gas of minerale rijkdommen in de Krim of Sebastopol.


der Erwerb oder die Ausweitung einer Beteiligung, einschließlich des vollständigen Erwerbs und des Erwerbs von Anteilen und Wertpapieren mit Beteiligungscharakter, an auf der Krim oder in Sewastopol niedergelassenen Unternehmen, die im Bereich der Errichtung, des Erwerbs oder der Entwicklung von Infrastruktur in den Bereichen Verkehr, Telekommunikation, oder Energie auf der Krim oder in Sewastopol tätig sind.

het verwerven of uitbreiden van een deelneming, met inbegrip van de volledige verwerving van dergelijke ondernemingen en de verwerving van aandelen en effecten die een deelnemingsrecht vertegenwoordigen in ondernemingen die gevestigd zijn in de Krim of Sebastopol en actief zijn in de totstandbrenging, verwerving of ontwikkeling van infrastructuur in de sectoren vervoer, telecommunicatie of energie in de Krim of Sebastopol.


Wenn nämlich ein Mitgliedstaat einem Unternehmen eine Beihilfe gewährt, kann die inländische Tätigkeit dadurch beibehalten oder verstärkt werden, so dass sich die Chancen der in anderen Mitgliedstaaten niedergelassenen Unternehmen, in den Markt dieses Mitgliedstaats einzudringen, verringern (Urteil vom 8. Mai 2013, Libert u.a., C-197/11 und C-203/11, EU: C: 2013: 288, Rn. 78 und die dort angeführte Rechtsprechung).

Wanneer een lidstaat steun toekent aan een onderneming, kan de binnenlandse activiteit immers in stand blijven of stijgen, waardoor de kansen van in andere lidstaten gevestigde ondernemingen om in die lidstaat op de markt te komen, slinken (arrest van 8 mei 2013, Libert e.a., C-197/11 en C-203/11, EU: C: 2013: 288, punt 78 en aldaar aangehaalde rechtspraak).


der Erwerb oder die Ausweitung einer Beteiligung an auf der Krim und in Sewastopol niedergelassenen Unternehmen, die im Bereich der Nutzung der in Artikel 4b genannten natürlichen Ressourcen auf der Krim und in Sewastopol tätig sind, einschließlich des vollständigen Erwerbs solcher Unternehmen und des Erwerbs von Anteilen und Wertpapieren mit Beteiligungscharakter.

een deelneming te verwerven of uit te breiden in ondernemingen gevestigd in de Krim en Sebastopol die actief zijn in de exploitatie van natuurlijke hulpbronnen als bedoeld in artikel 4 ter in de Krim en Sebastopol, alsmede dergelijke ondernemingen volledig te verwerven en aandelen en effecten die een deelnemingsrecht vertegenwoordigen te verwerven.


der Erwerb oder die Ausweitung einer Beteiligung an auf der Krim und in Sewastopol niedergelassenen Unternehmen, die im Bereich der Errichtung, des Erwerbs oder der Entwicklung von Infrastruktur in den in Artikel 4a genannten Sektoren tätig sind, einschließlich des vollständigen Erwerbs solcher Unternehmen und des Erwerbs von Anteilen und Wertpapieren mit Beteiligungscharakter.

een deelneming te verwerven of uit te breiden in ondernemingen gevestigd in de Krim en Sebastopol die actief zijn in de totstandbrenging, verwerving of ontwikkeling van infrastructuur in de in artikel 4 bis bedoelde sectoren, alsmede dergelijke ondernemingen volledig te verwerven en aandelen en effecten die een deelnemingsrecht vertegenwoordigen te verwerven.


(109) Wenn nämlich ein Mitgliedstaat einem Unternehmen eine Beihilfe gewährt, kann die inländische Tätigkeit dadurch beibehalten oder verstärkt werden, sodass sich die Chancen der in anderen Mitgliedstaaten niedergelassenen Unternehmen, in den Markt dieses Mitgliedstaats einzudringen (oder ihre Präsenz dort zu verstärken), verringern.

109) Wanneer een lidstaat steun toekent aan een onderneming, kan de binnenlandse activiteit in stand blijven of stijgen, met als gevolg dat de kansen van in andere lidstaten gevestigde ondernemingen om in die lidstaat (verder) op de markt te komen, afnemen.


Dies wird nur der Fall sein, wenn der Betrag der Steuer, die das im Ausland niedergelassene Unternehmen schuldet, das den ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteil erhält, niedriger ist als die Summe der Steuern, die beide in Belgien niedergelassenen Unternehmen aufgrund von Artikel 26 Absatz 1 in Verbindung mit Artikel 49 des EStGB 1992 schulden.

Dat zal enkel het geval zijn indien het bedrag van de belasting die verschuldigd is door de in het buitenland gevestigde onderneming die het abnormale of goedgunstige voordeel verkrijgt, lager is dan de som van de belastingen die verschuldigd zijn door de twee Belgische ingezeten ondernemingen krachtens artikel 26, eerste lid, in samenhang gelezen met artikel 49, van het WIB 1992.


Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit von Artikel 26 Absatz 1 des EStGB 1992 in der für die Steuerjahre 2002 bis 2004 geltenden Fassung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung befragt, insofern mit dieser Bestimmung ein Behandlungsunterschied zwischen den in Belgien ansässigen Unternehmen und den auf dem Gebiet eines anderen Vertragsstaats des Schiedsübereinkommens niedergelassenen Unternehmen eingeführt werde.

Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 26, eerste lid, van het WIB 1992, zoals het op de aanslagjaren 2002 tot 2004 van toepassing was, in zoverre die bepaling een verschil in behandeling invoert tussen de Belgische ingezeten ondernemingen en de ondernemingen die zijn gevestigd op het grondgebied van een andere Staat die partij is bij het Arbitrageverdrag.


Da das Gesetz vom 28. Juni 1966 seinen Anwendungsbereich durch den Begriff Unternehmen abgrenzt, ist es nur bei der Schliessung von in Belgien niedergelassenen Unternehmen anwendbar.

Doordat de wet van 28 juni 1966 haar toepassingsgebied afbakent met behulp van het begrip onderneming, is zij slechts van toepassing bij de sluiting van in België gevestigde ondernemingen.


Aus den vorstehenden Erwägungen geht hervor, dass der Gesetzgeber ein objektives und sachdienliches Unterscheidungskriterium anwendet, wenn er den Schutz bei Entlassung nur für die Arbeitnehmer gewährleistet, die bei einem in Belgien niedergelassenen Unternehmen tätig sind, da nur diese Unternehmen verpflichtet werden können, zum Fonds beizutragen.

Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de wetgever een objectief en pertinent criterium van onderscheid hanteert wanneer hij de bescherming bij ontslag slechts waarborgt ten aanzien van werknemers die werkzaam zijn bij een in België gevestigde onderneming, nu enkel die ondernemingen tot bijdrage aan het Fonds kunnen worden verplicht.


w