Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in seinem konstruktiven vorgehen » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Drittstaatsangehörigen werden auch schriftliche Angaben zu Kontaktstellen gemacht, die ihn über eine rechtliche Vertretung unterrichten können, die entsprechend dem nationalen Recht in seinem Namen vorgehen kann.

De onderdaan van een derde land ontvangt tevens schriftelijke informatie over contactpunten die informatie kunnen verschaffen over wettelijke vertegenwoordigers die namens de betrokkene in overeenstemming met het nationale recht kunnen optreden.


Dem Drittstaatsangehörigen werden auch schriftliche Angaben zu Kontaktstellen gemacht, die ihn über eine rechtliche Vertretung unterrichten können, die entsprechend dem nationalen Recht in seinem Namen vorgehen kann.

De onderdaan van een derde land ontvangt tevens schriftelijke informatie over contactpunten die informatie kunnen verschaffen over wettelijke vertegenwoordigers die namens de betrokkene in overeenstemming met het nationale recht kunnen optreden.


Ich werde in dieser Zeit und während der gesamten Verhandlungsdauer in enger Abstimmung mit dem Europäischen Rat, Ratspräsident Tusk, dem Rat, dem Europäischen Parlament und seinem Präsidenten Antonio Tajani und allen anderen Einrichtungen und Organen der Europäischen Union vorgehen.

Net als in deze periode zal ik tijdens de onderhandelingen vanzelfsprekend nauw samenwerken met de Europese Raad, zijn voorzitter Donald Tusk, de Raad, het Europees Parlement en zijn voorzitter Antonio Tajani, en alle andere organen en instanties van de Europese Unie.


Er begrüßt, dass die Übergangsregierung beabsichtigt, den Ausnahmezustand aufzuheben, und fordert sie auf, weitere Schritte in Richtung auf einen breit angelegten und wirklich integrativen Dialog zu unternehmen, wobei er alle Parteien zu einem konstruktiven Vorgehen aufruft.

De Raad spreekt zijn voldoening uit over het voornemen van de overgangsregering om de noodtoestand op te heffen en moedigt haar aan verdere stappen te ondernemen voor een brede en werkelijk inclusieve dialoog, en roept tevens alle partners op zich constructief op te stellen.


Ägypten spielt eine wichtige Rolle in der Frage seiner Beziehungen zu den Vereinigten Staaten und in seinem konstruktiven Vorgehen gegenüber Israel, doch wenn sich die Beziehungen Ägyptens zur EU vertiefen sollen, dann muss das Land Schritte in Richtung Demokratie unternehmen.

Egypte vervult een belangrijke rol wat betreft zijn betrekkingen met de Verenigde Staten en zijn constructieve toenadering tot Israël, maar als het zijn betrekkingen met de EU wil verdiepen, moet Egypte stappen nemen die leiden naar democratie.


Die Europäische Union fordert alle betroffenen Parteien nachdrücklich auf, von einem einseitigen Vorgehen abzusehen und einen konstruktiven Weg zu finden, um die Wirksamkeit der friedenserhaltenden Maßnahmen in Südossetien zu erhöhen.

De Europese Unie spoort alle betrokken partijen aan zich te onthouden van unilaterale actie en te streven naar een constructieve aanpak om de vredeshandhaving in Zuid-Ossetië doeltreffender te maken.


Die Europäische Union bekräftigt ferner ihre Unterstützung für den Sicherheitsrat bei seinem weiteren Vorgehen in dieser Frage.

De Europese Unie spreekt ook haar steun uit voor de Veiligheidsraad bij de verdere behandeling van deze kwestie.


Gewährt der Träger des Wohn- oder Aufenthaltsmitgliedstaats einer Person Leistungen für einen in seinem Hoheitsgebiet erlittenen Schaden, so übt dieser Träger nach den für ihn geltenden Rechtsvorschriften das Recht auf Forderungsübergang oder direktes Vorgehen gegen den schadenersatzpflichtigen Dritten aus.

indien het orgaan van een lidstaat van de woon- of verblijfplaats prestaties verleent aan een persoon voor schade die op het grondgebied van die lidstaat is ontstaan, oefent bedoeld orgaan overeenkomstig de door dit orgaan toegepaste wetgeving het recht van subrogatie of rechtstreekse vordering uit jegens de schadeplichtige derde.


Er unterstrich, dass es eines konstruktiven Dialogs zwischen der Regierung und der Opposition bedarf, um einer Destabilisierung des Landes vorzubeugen und um über das weitere Vorgehen Einvernehmen herzustellen.

Hij benadrukte dat regering en oppositie een constructieve dialoog moeten voeren om een mogelijke destabilisering van het land te voorkomen en tot overeenstemming te komen over hoe het verder moet.


Zum Abschluß des Seminars würdigten die verschiedenen Organisationen den konstruktiven Charakter des gewählten Ansatzes und die Notwendigkeit, diesen fortzuführen, da nach ihrer Auffassung hiermit die Grundlagen für ein gemeinsames Vorgehen geschaffen würden, um den sozialen Dialog zu verbessern und zur Entwicklung der Weiterbildung beizutragen.

Aan het einde van het seminar betoonden de verschillende organisaties zich tevreden over het constructieve karakter van de gekozen benadering, en waren zij van mening dat die voortgezet diende te worden omdat duidelijk de basis gelegd was voor een verbetering van de sociale dialoog en voor de verdere ontwikkeling van de bij- en nascholing.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in seinem konstruktiven vorgehen' ->

Date index: 2021-04-29
w