Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in schweden glücklicherweise nicht » (Allemand → Néerlandais) :

So hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte geurteilt, dass das Erfordernis der Vorhersehbarkeit in Bereichen, die die nationale Sicherheit betreffen, nicht die gleiche Tragweite haben kann wie in anderen Bereichen (EuGHMR, 26. März 1987, Leander gegen Schweden, § 51; 4. Juli 2006, Lupsa gegen Rumänien, § 33).

Zo heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld dat de vereiste van voorzienbaarheid in domeinen die te maken hebben met de nationale veiligheid, niet dezelfde draagwijdte kan hebben als in andere domeinen (EHRM, 26 maart 1987, Leander t. Zweden, § 51; 4 juli 2006, Lupsa t. Roemenië, § 33).


Obwohl in der Europäischen Menschenrechtskonvention nicht ausdrücklich der Schutz der Natur vorgesehen ist, hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in diesem Zusammenhang geurteilt: « Obwohl keine einzige Bestimmung der Konvention im Besonderen vorgesehen ist, um einen allgemeinen Schutz der Umwelt als solchen zu gewährleisten (Kyrtatos gegen Griechenland, Nr. 41666/98, § 52, 22. Mai 2003), versucht die heutige Gesellschaft immer mehr, ihn zu gewährleisten (Fredin gegen Schweden (Nr. 1), 18. Februar 1991, § 48, Serie A, Nr ...[+++]

Hoewel het Europees Verdrag voor de rechten van de mens niet uitdrukkelijk in de bescherming van de natuur voorziet, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in dat verband geoordeeld : « Hoewel geen enkele bepaling van het Verdrag in het bijzonder bestemd is om een algemene bescherming van het leefmilieu als dusdanig te verzekeren (Kyrtatos t. Griekenland, nr. 41666/98, § 52, 22 mei 2003), tracht de maatschappij van vandaag steeds meer het te vrijwaren (Fredin t. Zweden (nr. 1), 18 februari 1991, § 48, serie A nr. 192).


Die Erteilung von Genehmigungen, um einen landwirtschaftlichen Betrieb führen zu können, lässt nicht die rechtmäßige Erwartung entstehen, die Einrichtung weiter unter den gleichen Bedingungen betreiben zu können nach deren Gültigkeitsdauer (siehe in dieser Hinsicht, mutatis mutandis, EuGHMR, 18. Februar 1991, Fredin gegen Schweden, § 54; Entscheidung, 30. November 2010, Oklesen et al. gegen Slowenien, §§ 59-63). Die zeitweilige Beschaffenheit von Genehmigungen ist notwendig, um die Betriebsführung den sich verändernden Umweltanforder ...[+++]

Het verlenen van vergunningen teneinde een landbouwbedrijf te kunnen exploiteren doet niet de gewettigde verwachting ontstaan om de inrichting verder te mogen exploiteren onder dezelfde voorwaarden na de geldigheidsduur ervan (zie, in dat opzicht, mutatis mutandis, EHRM, 18 februari 1991, Fredin t. Zweden, § 54; beslissing, 30 november 2010, Oklesen et al. t. Slovenië, §§ 59-63). De tijdelijkheid van vergunningen is noodzakelijk om de exploitatie aan de veranderlijke milieuvereisten van de overheid te kunnen aanpassen.


Als schwedischer Abgeordneter des Europäischen Parlaments bin ich sehr an dieser Frage interessiert, weil es zwei Krankheiten gibt, die in Schweden glücklicherweise nicht vorkommen: der Zwergbandwurm und, weitaus wichtiger, die Tollwut.

Als Zweeds lid van het Europees Parlement ben ik vooral geïnteresseerd in de laatste vraag, omdat er twee ziekten zijn die gelukkig nog niet in Zweden voorkomen: de dwerglintworm en vooral rabiës.


Was die Änderungsanträge der Grünen betrifft, so muss ich zunächst feststellen, dass diese nicht zu wissen scheinen, dass glücklicherweise nicht die Kommission, sondern der Rat in Steuerfragen zu entscheiden hat.

Wat de amendementen van de Groenen betreft, moet ik allereerst erop wijzen dat zij niet weten dat gelukkig niet de Commissie, maar de Raad dient te beslissen over belastingheffing.


| Spanien | Schweden | Noch nicht abgeschlossen (1 Emailschatulle) |

| Spanje | Zweden | Aan de gang (1 emaillen koffertje) |


Die Entscheidung zum Krieg gegen den Irak wurde glücklicherweise nicht von der EU getroffen, was uns jedoch nicht davon abhalten sollte, nach Beendigung des Krieges einen Solidaritätsbeitrag zu leisten.

Dat tegen Irak een oorlog werd gevoerd was gelukkig geen besluit van de Europese Unie, maar dat hoeft niet in de weg te staan dat we na afloop van die oorlog een solidariteitsbijdrage leveren.


8. teilt die Bewertung der Kommission, dass Schweden derzeit nicht alle Konvergenzkriterien erfüllt;

8. stemt in met de evaluatie van de Commissie dat Zweden momenteel niet voldoet aan alle convergentiecriteria;


8. teilt die Bewertung der Kommission, dass Schweden derzeit nicht alle Konvergenzkriterien erfüllt;

8. stemt in met de evaluatie van de Commissie dat Zweden momenteel niet voldoet aan alle convergentiecriteria;


Die Rechtsvorschriften Finnlands und Schwedens wurden nicht geändert.

Finland en Zweden hebben hun wetgeving niet aangepast. Deze landen kennen alleen voor ernstige strafbare feiten een maximumstraf van ten minste acht jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in schweden glücklicherweise nicht' ->

Date index: 2022-06-03
w