Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten
IV. Genfer Abkommen

Vertaling van "in kriegszeiten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesetz zum Schutz von Wasserbau- und Verkehrsanlagen in Kriegszeiten

Wet bescherming Waterstaatswerken in oorlogstijd


Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten | IV. Genfer Abkommen

Verdrag van Genève betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd


Abkommen betreffend die Beschiessung durch Seestreitkräfte in Kriegszeiten

Verdrag nopens het bombardement door een scheepsmacht in tijd van oorlog


Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten

Verdrag betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auszug aus dem Entscheid Nr. 140/2015 vom 15. Oktober 2015 Geschäftsverzeichnisnummer 6089 In Sachen: Klage auf teilweise Nichtigerklärung des Gesetzes vom 25. April 2014 « zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz », des Gesetzes vom 8. Mai 2014 « zur Abänderung und Koordinierung verschiedener Gesetze im Bereich der Justiz (I) », des Gesetzes vom 10. April 2014 « zur Abänderung verschiedener Bestimmungen des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf die Einführung einer neuen Besoldungslaufbahn für das Gerichtspersonal sowie einer Mandatsregelung für die Chefgreffiers und die Chefsekretäre » und des Gesetzes vom 10. April 2014 « zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches, des Gesetzes vom 25. April 2007 zur Abänderung d ...[+++]

Uittreksel uit arrest nr. 140/2015 van 15 oktober 2015 Rolnummer : 6089 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de wet van 25 april 2014 « houdende diverse bepalingen betreffende Justitie », van de wet van 8 mei 2014 « houdende wijziging en coördinatie van diverse wetten inzake Justitie (I) », van de wet van 10 april 2014 « tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen » en van de wet van 10 april 2014 « tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, de wet van 25 april 2007 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking t ...[+++]


– unter Hinweis auf das Vierte Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten von 1949,

– gezien de vierde Conventie van Genève van 1949 betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd,


22. betont, dass es keine Ausnahmen vom absoluten Verbot von Folter und Praktiken in Verbindung mit grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung oder Strafe geben darf, und dass die Staaten verpflichtet sind, Schutzmaßnahmen zur Verhinderung von Folter und Misshandlung umzusetzen und jederzeit die Täter zur Verantwortung zu ziehen und die Verfügbarkeit von wirksamen Rechtsmitteln und Entschädigungen sicherzustellen, auch im Zusammenhang mit Fragen der nationalen Sicherheit und Antiterrormaßnahmen; ist darüber besorgt, dass einige Staaten Aufgaben der Polizei parallel paramilitärischen Gruppen anvertrauen, um so ihre internationalen Verpflichtungen zu umgehen; betont, dass das Verbot auch für die Übermittlung und Nutzung von Inf ...[+++]

22. benadrukt dat geen enkele uitzondering op het totale verbod op foltering en praktijken van wrede, onmenselijke en onterende behandeling of bestraffing kan worden gerechtvaardigd, en dat landen de verplichting hebben waarborgen in te voeren om foltering en mishandeling te voorkomen en te zorgen voor verantwoording en toegang tot effectieve verhaal- en compensatiemogelijkheden te allen tijde, ook in de context van overwegingen van nationale veiligheid of terrorismebestrijding; is bezorgd om te zien dat bepaalde landen taken van de politie aan paramilitaire groepen overdragen om te proberen onder hun internationale verplichtingen uit t ...[+++]


– unter Hinweis auf den Abschlussbericht des Ausschusses für die Auftragsvergabe in Kriegszeiten im Irak und Afghanistan an den US-Kongress mit dem Titel „Transforming Wartime Contracting“ (Neugestaltung der Auftragsvergabe in Kriegszeiten),

– gezien het definitieve verslag van de Commission on Wartime Contracting in Irak and Afghanistan aan het Congres van de VS, getiteld „Transforming Wartime Contracting”,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf den Abschlussbericht des Ausschusses für die Auftragsvergabe in Kriegszeiten im Irak und Afghanistan an den US-Kongress mit dem Titel „Transforming Wartime Contracting” (Neugestaltung der Auftragsvergabe in Kriegszeiten),

– gezien het definitieve verslag van de Commission on Wartime Contracting in Irak and Afghanistan aan het Congres van de VS, getiteld "Transforming Wartime Contracting",


9. reagiert mit Sorge auf Berichte anderer Rechnungsprüfungsstellen wie des Sondergeneralinspekteurs für den Wiederaufbau von Afghanistan (SIGAR), der US-Kontrollbehörde GAO, des Ausschusses für die Auftragsvergabe in Kriegszeiten und des Generalinspekteurs der Behörde der Vereinigten Staaten für internationale Entwicklung (USAID), in denen auf folgende Mängel hingewiesen wurde:

9. is bezorgd over de rapporten van andere controle-instanties zoals de speciale inspecteur-generaal van de Verenigde Staten voor de wederopbouw in Afghanistan (SIGAR), het Government Accountability Office van de Verenigde Staten (GAO), de Commission on Wartime Contracting en de inspecteur-generaal van het Agentschap voor internationale ontwikkeling van de Verenigde Staten (USAID), die de volgende tekortkomingen aan de kaak hebben gesteld:


Die Gründe, die ohne Berücksichtigung des Datums der Eheschliessung dazu geführt haben, dass den hinterbliebenen Ehegatten von invaliden Militärpersonen in Friedenszeiten (Gesetz vom 17. Juli 1991) und den hinterbliebenen Ehegatten von invaliden Militärpersonen in Kriegszeiten, die nach dem 1. Januar 1982 (Gesetz vom 4. Juni 1982) gestorben sind, die gleiche Pension bewilligt wird, sprechen dagegen, dass es für gerechtfertigt gehalten wird, dass aufgrund des Datums der Eheschliessung hinsichtlich der hinterbliebenen Ehegatten von invaliden Militärpersonen in Kriegszeiten, die vor dem 1. Januar 1982 gestorben sind, der Behandlungsuntersch ...[+++]

De redenen die, zonder rekening te houden met de datum van het huwelijk, ertoe hebben geleid dat eenzelfde pensioen wordt toegekend aan de langstlevende echtgenoten van de invalide militairen in vredestijd (wet van 17 juli 1991) en de langstlevende echtgenoten van de invalide militairen in oorlogstijd die zijn overleden na 1 januari 1982 (wet van 4 juni 1982), verzetten zich ertegen dat het verantwoord wordt geacht dat de datum van het huwelijk, wat betreft de langstlevende echtgenoten van de invalide militairen in oorlogstijd die zij ...[+++]


Kraft Artikel 23 Absatz 2 und Artikel 19 Absatz 1 des Militärstrafprozessgesetzbuches ist diese Ausnahme jedoch nicht anwendbar, wenn die Straftaten bezüglich dieser Angelegenheiten im Ausland durch Militärpersonen oder in Kriegszeiten durch Personen begangen wurden, die ermächtigt sind, ihnen zu folgen; ebenso verweist der beanstandete Artikel 19 Absatz 2 - ausser in Kriegszeiten - die Personen, die der Armee folgen, für alle auf dem Gebiet eines fremden Staates begangenen Straftaten an die Militärgerichte, ohne die Straftaten auszuschliessen, die sich auf die in Artikel 23 genannten Angelegenheiten beziehen.

Krachtens artikel 23, tweede lid, en artikel 19, eerste lid, van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger, is die uitzondering echter niet van toepassing wanneer de misdrijven in die aangelegenheden in het buitenland door militairen of, in oorlogstijd, door personen gemachtigd om hen te volgen, zijn gepleegd; op dezelfde wijze verwijst het in het geding zijnde artikel 19, tweede lid, buiten oorlogstijd, de personen die het leger volgen naar de militaire rechtscolleges voor alle misdrijven die zijn gepleegd in buitenlands gebied, zonder uitsluiting van de misdrijven in de in artikel 23 bedoelde aangelegenheden.


Kraft Artikel 23 Absatz 2 und Artikel 19 Absatz 1 des Militärstrafprozessgesetzbuches ist diese Ausnahme jedoch nicht anwendbar, wenn die Straftaten bezüglich dieser Angelegenheiten im Ausland durch Militärpersonen oder in Kriegszeiten durch Personen begangen wurden, die ermächtigt sind, ihnen zu folgen; ebenso verweist der beanstandete Artikel 19 Absatz 2 - ausser in Kriegszeiten - die Personen, die der Armee folgen, für alle auf dem Gebiet eines fremden Staates begangenen Straftaten an die Militärgerichte, ohne die Straftaten auszuschliessen, die sich auf die in Artikel 23 genannten Angelegenheiten beziehen.

Krachtens artikel 23, tweede lid, en artikel 19, eerste lid, van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger, is die uitzondering echter niet van toepassing wanneer de misdrijven in die aangelegenheden in het buitenland door militairen of, in oorlogstijd, door personen gemachtigd om hen te volgen, zijn gepleegd; op dezelfde wijze verwijst het in het geding zijnde artikel 19, tweede lid, buiten oorlogstijd, de personen die het leger volgen naar de militaire rechtscolleges voor alle misdrijven die zijn gepleegd in buitenlands gebied, zonder uitsluiting van de misdrijven in de in artikel 23 bedoelde aangelegenheden.


Was Sicherheitsfragen anbelangt, so soll das System den physischen Schutz wesentlicher Infrastruktur sowie die Bereitstellung korrekter Navigationssignale in Spannungs- oder Kriegszeiten gewährleisten.

Wat de veiligheidsvereisten betreft, moet het systeem de fysieke bescherming van de vitale infrastructuur, alsmede inzake het verstrekken van nauwkeurige navigatiesignalen in tijden van spanning of oorlog, waarborgen.




Anderen hebben gezocht naar : iv genfer abkommen     in kriegszeiten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in kriegszeiten' ->

Date index: 2023-01-06
w