Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in haiti recht effizient » (Allemand → Néerlandais) :

Die kollektive Rechtewahrnehmung erlaubt auch einzelnen Rechteinhabern, Unternehmen und Einzelpersonen, die sich auf weniger lukrativen Märkten oder auf Nischenmärkten bewegen oder deren Verhandlungsposition nicht stark genug ist, ihre Rechte effizient wahrzunehmen.

Door collectief beheer worden bepaalde rechthebbenden, al dan niet als onderneming gevestigd, die in een minder winstgevende of nichemarkt opereren of die niet over voldoende onderhandelingsmacht beschikken, ook in staat gesteld om hun rechten op efficiënte wijze te beheren.


Um Schritt zu halten, hat sich die EU bemüht, ihren Rechts- und Verwaltungsrahmen so anzupassen, dass die Sozialwirtschaft ihr Potenzial ausschöpfen und in der gesamten EU effizient funktionieren kann.

Om gelijke tred te kunnen houden heeft de EU zich ingespannen om zijn juridisch en administratief kader te verbeteren, zodat het potentieel van de sociale economie zich ten volle kan ontplooien en de sociale economie in heel Europa doeltreffend kan functioneren.


Das innerstaatliche Recht muss auch Garantien umfassen, um die gespeicherten personenbezogenen Daten effizient gegen unsachgemäße Nutzung und Missbrauch zu schützen (S. und Marper gegen Vereinigtes Königreich, vorerwähnt, § 103, Gardel gegen Frankreich, vorerwähnt, § 62, EuGHMR 2009, und M.K. gegen Frankreich, vorerwähnt, § 35).

Het interne recht moet ook waarborgen bevatten om de opgeslagen persoonsgegevens op doeltreffende wijze te beschermen tegen oneigenlijk gebruik en misbruik (S. en Marper t. Verenigd Koninkrijk, voormeld, § 103, Gardel t. Frankrijk, voormeld, § 62, EHRM 2009, en M.K. t. Frankrijk, voormeld, § 35).


Wie bereits erwähnt, erfolgte die Koordinierung durch das Beobachtungs- und Informationszentrum (MIC) in Haiti recht effizient, aber es gab (und gibt noch immer) Fälle, in denen nationale Hilfe ohne jede vorherige Koordinierung geleistet wurde.

Zoals hierboven reeds vermeld verliep het coördinatieproces via het waarnemings- en informatiecentrum (MIC) in Haïti tamelijk doeltreffend, maar er deden zich (en doen zich nog steeds) gevallen voor van nationale hulpverlening zonder enige voorafgaande coördinatie.


Wir wollten nicht allein die formale Existenz des Partnerschaftsprinzips, weshalb wir auch mit Partnern gearbeitet und ihnen geholfen haben, sich die Kompetenz als echte Partner im Politikmanagementsystem zu erwerben, und wir reagieren recht effizient auf Signale von Beteiligten, dass dieses Prinzip in den einzelnen Mitgliedstaaten vor Ort nicht respektiert wird.

We wilden niet alleen de formele aanwezigheid van partnerschapsbeginselen, dus we hebben ook met partners gewerkt, en hen geholpen om hun vermogen op te bouwen om echte partners in het beleidsmanagementsysteem te zijn, en we reageren vrij efficiënt op signalen die we vanuit het veld krijgen dat het beginsel niet wordt gerespecteerd in de afzonderlijke lidstaten.


Um seine Aufgaben möglichst effizient erfüllen zu können, sollte ein ERIC ab dem Tag, an dem die Gründungsentscheidung rechtswirksam wird, Rechtspersönlichkeit und weitestgehende Rechts- und Geschäftsfähigkeit besitzen.

Opdat een ERIC zijn taken zo doeltreffend mogelijk kan uitoefenen, moet het vanaf de dag waarop de beschikking tot oprichting ervan in werking treedt, rechtspersoonlijkheid hebben en over een zo ruim mogelijke rechtsbevoegdheid beschikken.


3. weist darauf hin, dass die europäische Bürgerschaft das Recht auf Einreichung von Petitionen beinhaltet, was dem Parlament die Möglichkeit gibt, die Anwendung des EU-Rechts effizient zu kontrollieren und auf Initiative der EU-Bürger zu einem reibungslosen Funktionieren der EU beizutragen;

3. wijst erop dat het Europees burgerschap het recht inhoudt om verzoekschriften in te dienen, die het Parlement de mogelijkheid geven om op een doeltreffende manier te controleren of de wet wordt nageleefd en om ertoe bij te dragen dat de Europese Unie soepel wordt bestuurd, op initiatief van haar burgers;


34. weist darauf hin, dass die Unionsbürgerschaft das Recht auf Einreichung von Petitionen beinhaltet, was dem Parlament die Möglichkeit gibt, die Anwendung des EU-Rechts effizient zu kontrollieren und auf Initiative der EU-Bürger zu einem reibungslosen Funktionieren der Europäischen Union beizutragen;

34. wijst erop dat het burgerschap van de Unie het recht inhoudt om verzoekschriften in te dienen, die het Parlement de mogelijkheid geven om op een doeltreffende manier te controleren of de wet wordt nageleefd en om ertoe bij te dragen dat de Europese Unie soepel wordt bestuurd, op initiatief van haar burgers;


Die Anstrengungen der Mitgliedstaaten, Flüchtlingen, Vertriebenen und Personen, die subsidiären Schutz genießen, geeignete Aufnahmebedingungen im Einklang mit der Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes zu gewähren, gerechte und wirksame Asylverfahren anzuwenden und bewährte Praktiken im Asylbereich zu fördern, sollten unterstützt und verbessert werden, damit die Rechte der Personen, die internatio ...[+++]

De door de lidstaten geleverde inspanningen om vluchtelingen, ontheemden en begunstigden van subsidiaire bescherming, overeenkomstig Richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft en de inhoud van de verleende bescherming , passende opvang te bieden, billijke en doeltreffende asielprocedures toe te passen en goede praktijken inzake asielaangelegenheden te bevorderen, moeten worden gesteund en verbeterd, teneinde de rechten van hen die internationale bescherming behoeven, ...[+++]


10. fordert die Mitgliedstaaten auf, alle Formen von Gewalt gegen Migrantinnen effizient zu bekämpfen, insbesondere durch Bereitstellung ausreichender medizinischer, rechtlicher und sozialer Unterstützung der Opfer von Gewalt, durch die Umsetzung von Programmen zur gesellschaftlichen Wiedereingliederung von Opfern, durch garantierten Zugang von Opfern des sexuellen Menschenhandels zu entsprechenden Hilfseinrichtungen, um somit dem Bedarf der Opfer an Sicherheit und Schutz zu entsprechen, sowie durch Bereitstellung vorsorglicher Informationen für Migrantinnen betreffend ihre Rechte ...[+++]

10. verzoekt de lidstaten doelgericht actie te ondernemen om alle vormen van geweld tegen vrouwen te bestrijden door aan slachtoffers van geweld de nodige medische, juridische en sociale bijstand te verlenen, maatschappelijke rehabilitatieprogramma's voor slachtoffers te realiseren, slachtoffers van sekshandel toegang tot opvanghuizen te verlenen, terdege rekening te houden met de behoefte aan veiligheid en bescherming van de slachtoffers en vrouwelijke immigranten proactief informatie over hun rechten in het gastland te verstrekken.


w