Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in gleicher weise geachtet » (Allemand → Néerlandais) :

Mit den neuen Vorschriften, die die Kommission 2013 vorgeschlagen hatte (IP/13/1157), wird sichergestellt, dass diese Grundrechte überall in der EU uneingeschränkt und in gleicher Weise geachtet werden.

De nieuwe regels, die de Commissie in 2013 heeft gepresenteerd (IP/13/1157), moeten ervoor zorgen dat deze grondrechten ten volle en op gelijke wijze in de gehele EU worden gewaarborgd.


Dieser Grundsatz steht übrigens dem entgegen, dass Kategorien von Personen, die sich angesichts der beanstandeten Maßnahme in wesentlich verschiedenen Situationen befinden, in gleicher Weise behandelt werden, ohne dass hierfür eine angemessene Rechtfertigung vorliegt.

Dat beginsel verzet er zich overigens tegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de aangevochten maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.


3° die erhaltenen Informationen in angemessener und objektiver Weise umzusetzen und zu beachten: Alle Elemente werden von allen Mitgliedern in gleicher Weise berücksichtigt.

3° de verkregen informatie op een correcte en objectieve manier toe te passen en na te volgen : alle elementen worden door de leden op een gelijke manier in ogenschouw genomen.


Dieser Grundsatz steht dem entgegen, dass Kategorien von Personen, die sich angesichts der beanstandeten Maßnahme in wesentlich verschiedenen Situationen befinden, in gleicher Weise behandelt werden, ohne dass hierfür eine angemessene Rechtfertigung vorliegt.

Dat beginsel verzet zich ertegen dat categorieën van personen die zich ten aanzien van de in het geding zijnde maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.


Außerdem steht dieser Grundsatz dem entgegen, dass Kategorien von Personen, die sich angesichts der in beanstandeten Maßnahme in wesentlich verschiedenen Situationen befinden, in gleicher Weise behandelt werden, ohne dass hierfür eine angemessene Rechtfertigung vorliegt.

Bovendien verzet dit beginsel zich ertegen dat categorieën van personen die zich ten aanzien van de in het geding zijnde maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.


Derselbe Grundsatz steht übrigens dem entgegen, dass Kategorien von Personen, die sich angesichts der betreffenden Maßnahme in wesentlich verschiedenen Situationen befinden, in gleicher Weise behandelt werden, ohne dass hierfür eine angemessene Rechtfertigung vorliegt.

Hetzelfde beginsel verzet zich bovendien ertegen dat categorieën van personen die zich ten aanzien van de desbetreffende maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat.


Offenbar funktionieren manche Geräte nicht in allen Mitgliedstaaten in gleicher Weise.

Sommige apparatuur werkt niet hetzelfde in alle lidstaten.


Aber die Vorschriften müssen für alle in gleicher Weise gelten.

De regels moeten evenwel in gelijke mate voor allen gelden.


Die automatischen Stabilisatoren sollten sowohl bei Konjunkturbelebungen als auch bei Konjunkturabschwächungen in gleicher Weise wirken können, sofern im Falle des Abschwungs die Grenze von 3 % des BIP nicht überschritten wird.

Automatische stabilisatoren moeten symmetrisch kunnen functioneren, zowel bij een oplevende als bij een neergaande economie, mits de grens van 3% van het BBP niet wordt doorbroken bij een neergaande economie.


Diese Strategie beruht auf dem Grundsatz, dass die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Auswirkungen aller Politikbereiche in koordinierter Weise geprüft und bei der Beschlussfassung berücksichtigt werden sollten; es ist daher erforderlich, dass die drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung in gleicher Weise geprüft werden und angemessen in der Anzahl und der Auswahl der Indikatoren zum Ausdruck kommen.

2. Overwegende dat die strategie gegrondvest is op het beginsel dat de economische, sociale en milieutechnische effecten van alle beleidsmaatregelen gecoördineerd moeten worden bestudeerd en in aanmerking moeten worden genomen bij de besluitvorming, hetgeen derhalve inhoudt dat de drie dimensies van duurzame ontwikkeling gelijkelijk in overweging worden genomen en voldoende tot uitdrukking komen in het aantal indicatoren en de keuze ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in gleicher weise geachtet' ->

Date index: 2022-07-17
w