Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in diesem saal zitieren » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten zitieren häufig Artikel 17 des Übereinkommens der Vereinten Nationen von 1988 als Grundlage für Maßnahmen in diesem Bereich.

Artikel 17 van het VN-verdrag van 1988 wordt door de lidstaten vaak als grondslag voor acties op dit gebied genoemd.


Vor einigen Tagen hat die Europäische Kommission in Cancún eine verbindliche Vereinbarung über den Klimawandel ausgehandelt und versucht, das Kyoto-Protokoll zu verteidigen und in diesem Saal zitieren wir die Argumente Chinas und der Vereinigten Staaten, indem wir sagen: „Wir verfolgen freiwillige Ziele, und wenn wir eines Tages feststellen, dass dies nicht funktioniert, so werden wir verbindliche Ziele vorgeben“.

La Commission européenne a, il y a encore quelques jours, négocié à Cancún un accord contraignant sur le climat, a essayé de défendre le protocole de Kyoto, et on reprend ici les arguments des États-Unis ou de la Chine en disant "on va faire du volontaire et puis si un jour vraiment, on se rend compte que ça ne marche pas, on fera du contraignant".


Wir hören sie heute in diesem Saal.

Geen gevangeniscel kan hun stem smoren; wij horen die stem vandaag in deze ruimte.


Ich möchte das Wort an die ukrainischen Gäste richten, die heute in diesem Saal anwesend sind: Der Platz der Ukraine ist hier in diesem Saal und deshalb unterliegen Sie denselben Normen, die wir auch den Ländern der Europäischen Union vorgeben.

Ik wil graag het woord richten tot de Oekraïense gasten die hier vandaag aanwezig zijn: de plaats van Oekraïne is hier, in dit Parlement, en daarom gelden voor Oekraïne dezelfde criteria als voor de landen van de Europese Unie.


Jedoch, durch den Willen unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger sowie von Staatsmännern wie Paul-Henri Spaak, nach dem dieser Saal hier benannt ist, und auch Robert Schumann und Jean Monnet mit seinen Visionen, die zum Entstehen eines Parlaments beitrugen und ihm die Freiheitsmedaille von Präsident Lyndon Johnson einbrachten, sind wir nun hier versammelt: in diesem Saal.

Toch, dankzij de wilskracht van uw medeburgers en staatslieden als Paul-Henri Spaak, naar wie dit prachtige gebouw is genoemd, en Robert Schuman en Jean Monnet, en de visies waaruit een parlement is geboren en waarvoor hij uit handen van president Lyndon Johnson de Medal of Freedom heeft ontvangen, zijn we nu bijeen in dit gebouw.


Ich hoffe, dass es nach dem Kompromiss zwischen den politischen Parteien in diesem Saal zu einer guten Einigung in erster Lesung mit dem Rat kommen wird und ich vielleicht in einigen Jahren in der Lage sein werde, in diesem Saal nützliche Angaben der neuesten europäischen Statistiken zu Pflanzenschutzmitteln zu zitieren.

Ik hoop dat we na het compromis tussen de politieke partijen die in deze Kamer vertegenwoordigd zijn, een goede overeenstemming in eerste lezing met de Raad zullen bereiken en dat ik misschien over een paar jaar hier in deze Kamer de nuttige gegevens uit de laatste Europese pesticidenstatistieken kan citeren.


Was nun Ihre Frage betrifft, so hatte ich festgestellt, dass es in diesem Saal andere Abgeordnete gibt, die geduldig auf die Beantwortung ihrer Frage gewartet und den Saal nicht verlassen haben, um andere Termine wahrzunehmen.

Wat uw eigen vraag betreft, ik merkte op dat er andere leden in deze Kamer zijn die de hele tijd geduldig hebben gewacht om antwoord te krijgen op hun vragen, en niet zijn weggegaan voor andere verplichtingen.


Die Mitgliedstaaten zitieren häufig Artikel 17 des Übereinkommens der Vereinten Nationen von 1988 als Grundlage für Maßnahmen in diesem Bereich.

Artikel 17 van het VN-verdrag van 1988 wordt door de lidstaten vaak als grondslag voor acties op dit gebied genoemd.


Jeder einzelne von uns in diesem Saal hat die Verantwortung, Toleranz in unserem jeweiligen Land und zwischen unseren Ländern wie auch Respekt zu verteidigen und zu fördern.

Eenieder van ons hier in deze ruimte heeft de taak verdraagzaamheid in en tussen onze landen, evenals respect, te verdedigen en te bevorderen.


Hinsichtlich der Frage der jüngsten gewalttätigen Demonstrationen wandte sich Herman Van Rompuy mit folgenden Worten an die anwesenden Staats- und Regierungschefs aus allen Teilen der Welt: "Jeder von uns in diesem Saal hat die Verantwortung, Toleranz und Respekt zu verteidigen und zu fördern".

Met betrekking tot de recente gewelddadige protesten zei Herman Van Rompuy ten overstaan van de wereldleiders het volgende: "Eenieder van ons die hier aanwezig zijn, heeft de taak verdraagzaamheid en respect te verdedigen en te bevorderen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in diesem saal zitieren' ->

Date index: 2022-06-30
w