Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "in diesem kontext gewonnenen " (Duits → Nederlands) :

In diesem Kontext wurde der königliche Erlass vom 25. Januar 1974 durch den königlichen Erlass vom 27. September 2015 abgeändert gemäß Artikel 13 der AOSIS.

In die context werd het koninklijk besluit van 25 januari 1974 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 september 2015, overeenkomstig artikel 13 van het ARBIS.


In diesem Kontext gilt der Friedensrichter, « als Richter der Nähe », als « am besten geeignet, um zu entscheiden » über Streitsachen, die aus der Nichtbezahlung von Leistungen der « Versorgungsunternehmen » entstanden sind, « angesichts der spezifischen Lage des Beklagten, der sich oft in einer schwachen Position gegenüber dem Kläger befindet » (ebenda, S. 3).

In die context wordt de vrederechter, « als nabijheidsrechter », beschouwd als « het best geplaatst om een kwalitatieve beslissing te nemen » met betrekking tot het contentieux dat voortvloeit uit de niet-betaling van nutsvoorzieningen die worden geleverd door « nutsbedrijven », « rekening houdende met de specifieke situatie van de verweerder, die vaak in een zwakkere positie zal staan in verhouding tot de eiser » (ibid., p. 3).


Obwohl dieses Übereinkommen sensu stricto nicht auf die Reorganisation anwendbar ist, erscheint es dennoch wünschenswert, den Arbeitnehmern in diesem Kontext einen zusätzlichen Schutz zu bieten.

Hoewel dit verdrag niet strict genomen toepasselijk is op de reorganisatie, komt het toch wenselijk voor de werknemers in deze context een bijkomende bescherming te bieden.


53. In diesem Kontext bemerkt der Gerichtshof, dass die Regierung sich nicht auf Erwägungen der internationalen Zusammenarbeit gestützt hat, um zu rechtfertigen, dass Pensionierte, die in der Ukraine wohnen, anders behandelt werden als diejenigen, die im Ausland wohnen.

53. In die context merkt het Hof op dat de Regering niet heeft gesteund op overwegingen van internationale samenwerking om te verantwoorden dat gepensioneerden die in Oekraïne wonen, anders worden behandeld dan diegenen die in het buitenland wonen.


Kleinkinder, die zu Hause nicht die niederländische Sprache sprechen, werden in diesem Kontext durch ihre kleinen niederländischsprachigen Altersgenossen stimuliert, um ihren etwaigen Sprachrückstand aufzuholen.

De jonge kinderen wier thuistaal daarbij niet het Nederlands is, worden in deze context gestimuleerd door hun Nederlandssprekende leeftijdsgenootjes om hun eventuele taalachterstand te overbruggen.


81. Im Gegenteil ist die Notwendigkeit, diese verschiedenen Biomassekategorien unterschiedlich behandeln zu können, insbesondere die zu fördernden Arten von Stoffen anhand verschiedener Umwelterwägungen auszuwählen und bei der konkreten Ausgestaltung dieser Förderungen einschließlich ihrer Höhe Differenzierungen vorzunehmen, als diesem Kontext immanent anzusehen, ohne dass beim gegenwärtigen Stand des Unionsrechts angenommen werden könnte, dass die Mitgliedstaaten durch ihre Annahme, dass sich die unterschiedlichen Biomassekategorien nicht in der gleichen Situation befänden, die Grenzen ihres in ...[+++]

81. Integendeel, het is inherent aan deze context dat deze verschillende soorten biomassa op een verschillende wijze moeten kunnen worden behandeld en dat met name op grond van diverse milieuoverwegingen keuzes moeten kunnen worden gemaakt met betrekking tot de soorten stoffen die voor steun in aanmerking komen, en variatie moet kunnen worden gebracht in de concrete uitwerking van dergelijke steunmaatregelen, daaronder begrepen de omvang ervan, zonder dat in de huidige stand van het Unierecht kan worden vastgesteld dat de lidstaten de ...[+++]


Um den Prozess voranzutreiben, erwägt die Kommission die Einrichtung eines Endkundenforums – analog zum Florenzer und zum Madrider Forum und in Anknüpfung an die in diesem Kontext gewonnenen positiven Erfahrungen.

Om dit proces te stimuleren overweegt de Commissie een kleinhandelsforum op te zetten naar analogie met de positieve ervaring van de forums van Firenze en Madrid.


Um den Prozess voranzutreiben, erwägt die Kommission die Einrichtung eines Endkundenforums – analog zum Florenzer und zum Madrider Forum und in Anknüpfung an die in diesem Kontext gewonnenen positiven Erfahrungen.

Om dit proces te stimuleren overweegt de Commissie een kleinhandelsforum op te zetten naar analogie met de positieve ervaring van de forums van Firenze en Madrid.


In diesem Kontext sollte ein Mechanismus der Zusammenarbeit mit diesen Angehörigen der Rechtsberufe eingerichtet werden, um sicherzustellen, dass Fragen von gegenseitigem Interesse im Kontext der Strategie für die europäische E-Justiz berücksichtigt werden.

Dit is de context waarin een mechanisme voor samenwerking met deze rechtsbeoefenaren moet worden ingesteld, om ervoor te zorgen dat in het kader van de Europese strategie inzake e-justitie rekening wordt gehouden met de wederzijdse belangen.


Nur wenige Mitgliedstaaten haben im Zusammenhang mit der Überwachung von Barmitteln eigens Maßnahmen zur Gewährleistung des Schutzes der gewonnenen, personenbezogenen Daten getroffen oder die in diesem Zusammenhang gewonnenen Informationen eingestuft, um die Informationssicherheit zu gewährleisten.

Slechts weinig lidstaten hebben specifieke maatregelen inzake liquidemiddelencontrole genomen om de bescherming van de desbetreffende persoonsgegevens te garanderen, of hebben de gegevens die bij liquidemiddelencontroles worden verzameld, gerubriceerd om de veiligheid ervan te garanderen.




Anderen hebben gezocht naar : diesem     diesem kontext     entstanden sind     arbeitnehmern in diesem     in diesem     der ukraine wohnen     werden in diesem     in diesem kontext gewonnenen     schutzes der gewonnenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in diesem kontext gewonnenen' ->

Date index: 2022-03-27
w