Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in deutlich besserer qualität » (Allemand → Néerlandais) :

So zeigen die Ergebnisse des Betriebs elektronischer Zollabwicklungssysteme, dass die meisten Zollerklärungen rund um die Uhr in wenigen Minuten und in deutlich besserer Qualität bearbeitet werden können [18].

In verschillende landen zijn er bijvoorbeeld operationele systemen voor elektronische douane-afhandeling en uit de daarover gerapporteerde resultaten blijkt dat de meeste aangiftes in enkele minuten kunnen worden afgehandeld, terwijl de dienst 24 uur per dag en zeven dagen per week beschikbaar is en tot een aanzienlijke kwaliteitsverbetering leidt [18].


Die Konsultation der Öffentlichkeit und der Interessenträger ist für eine fundierte Beschlussfassung und eine bessere Qualität der Rechtsetzung von wesentlicher Bedeutung.

Raadpleging van het publiek en van belanghebbenden vormt een wezenlijk onderdeel van een goed onderbouwde besluitvorming en is van belang voor het verbeteren van de wetgevingskwaliteit.


f) den Interessen der Bürger und Endnutzer an einer guten Netzanbindung zu dienen, indem bessere Investitionsvoraussetzungen im Hinblick auf eine größere Auswahl und bessere Qualität beim Netzzugang und bei den angebotenen Diensten und günstigere Bedingungen für die Mobilität innerhalb der Union sowie für die soziale und die territoriale Inklusion geschaffen werden.

f) om de belangen van de burgers en eindgebruikers met betrekking tot connectiviteitsmogelijkheden te dienen, door het investeringsklimaat te bevorderen voor een verbetering van de keuze en de kwaliteit van de toegang tot het netwerk en van de dienstverlening, en door de mobiliteit binnen de gehele Unie en zowel sociale als territoriale inclusie te vergemakkelijken.


Dazu zählen die Fortbildung von Lehrkräften, bessere Überwachungs- und Bewertungskapazitäten des Bildungsministeriums, insbesondere durch die Einführung eines verlässlichen Informationssystems für das Bildungsmanagement, und ein besserer Zugang zu und eine bessere Qualität der Bildung im Vorschul- sowie Sonderschulbereich.

Daaronder vallen de nascholing van leraren, verbeterde capaciteit voor toezicht en evaluatie van het ministerie van Onderwijs, meer bepaald door de invoering van een betrouwbaar informatiesysteem voor onderwijsbeheer, en een verbeterde toegang tot en een betere kwaliteit van kleuteronderwijs en bijzonder onderwijs.


Die Niederlande, Schweden und das Vereinigte Königreich stimmen mit dem Europäischen Rechnungshof darin überein, dass einer Verbesserung der Qualität der Ausgaben eine hohe Priorität zukommen sollte, um im Jahresbericht über den Haushaltsplan 2010 deutlich bessere Ergebnisse zu erzielen.

Nederland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk zijn het er met de Europese Rekenkamer over eens dat de verbetering van de uitgavenkwaliteit een topprioriteit moet zijn om ervoor te zorgen dat het jaarverslag over de begroting 2010 aanmerkelijk betere resultaten te zien geeft.


Außerdem macht der Kommissionsbericht deutlich, dass den EU-Bürgern im Breitbandbereich höhere Geschwindigkeiten und eine bessere Qualität geboten werden.

Uit het verslag van de Commissie blijkt eveneens dat EU-burgers nu kunnen profiteren van een internet met betere kwaliteit en hogere snelheden dan een jaar geleden.


Kommissionsvorschlag für den Spirituosensektor: Klarere Vorschriften sollen bessere Qualität, die Einhaltung internationaler Verpflichtungen und den Schutz geografischer Angaben gewährleisten

Gedistilleerde dranken: de Commissie stelt duidelijker regels voor om de kwaliteit te verbeteren, de internationale verplichtingen na te komen en de geografische aanduidingen te beschermen


So zeigt sich bei der elektronischen Zoll- und Mehrwertsteuerabwicklung, aber auch bei den elektronischen Steuererklärungen, dass die Verfahren deutlich schneller und in besserer Qualität ablaufen können.

Systemen voor elektronische douane-afhandeling en BTW- en belastingsaangifte, bijvoorbeeld, hebben het voordeel dat de procedures sneller lopen en dat de kwaliteit er op vooruit gaat.


WTO und Landwirtschaft: Europäische Kommission schlägt mehr Marktöffnung, weniger wettbewerbs-verzerrende Subventionen und deutlich bessere Bedingungen für Entwicklungsländer vor

WTO en landbouw: de Europese Commissie stelt een meer open markt, minder handelverstorende subsidies en een veel gunstiger bejegening van de ontwikkelingslanden voor


[34] So könnten bei einer relativen Preiserhöhung zum Beispiel die Nutzer eines Dienstes niedrigeren Preises/geringerer Qualität zu einem Dienst mit höherem Preis/besserer Qualität wechseln, wenn durch die Preiserhöhung die Kosten für einen solchen Schritt (d. h. der zu zahlende Mehrpreis) aufgewogen werden.

(34) Het is bijvoorbeeld mogelijk dat de kopers van een goedkoper product van lagere kwaliteit bij een relatieve prijsverhoging overstappen op een duurder product van hogere kwaliteit als de kosten van deze overstap (het prijsverschil) geneutraliseerd wordt door de prijsverhoging.


w