Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in chaumont » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass der CWEDD in seinem Gutachten am 27. Juni 2011 dem Antragsteller vorschlägt, einerseits in eine Verbindung zum Anschluss an die N243a zu investieren, wodurch ermöglicht würde, Chaumont-Gistoux von dem umfangreichen Lastwagenverkehr zu befreien, und andererseits die Verwaltungsgebäude, den Truck-Wash und die Tankstelle vom Zentrum von Chaumont-Gistoux hin zu dem zukünftigen Abbaugebiet umzusiedeln; dass er erläutert, dass die im Bereich der Verkehrsinfrastruktur vorgeschlagene Investition somit der gesamten Bevölkerung zugutekommen würde, indem das Verkehrsaufkommen im Zentrum von Chaumont-Gistoux begrenzt würde;

Overwegende dat in zijn advies van 27 juni 2011, de "CWEDD" voorstelt dat de aanvrager in een aansluitingsweg op de N243a investeert om Chaumont-Gistoux van een zwaar vrachtwagenverkeer te ontlasten, waarbij ook zijn kantooractiviteiten, de truck-wash en het servicestation van het centrum van Chaumont-Gistoux naar het toekomstige ontginningsgebied verplaatst worden; dat hij benadrukt dat door het vrachtwagenverkeer in het centrum van Chaumont-Gistoux te beperken de investering die inzake wegeninfrastructuren voorgesteld wordt tot voordeel van de gemeenschap zal zijn;


In der Erwägung, dass in diesem Gutachten steht, dass "dem Antragsteller vorgeschlagen wird, in eine Verbindungsstrecke zur N243a zu investieren, um Chaumont-Gistoux von einem bedeutenden LKW-Verkehr zu entlasten, wobei seine Büroaktivitäten, die LKW-Waschanlage und die Tankstelle von der Ortsmitte von Chaumont-Gistoux in das künftige Abbaugebiet verlagert werden.

Dat in dat advies wordt benadrukt dat « er voorgesteld wordt dat de aanvrager in een aansluitingsweg op de N243a investeert om Chaumont-Gistoux van een zwaar vrachtwagenverkeer te ontlasten, waarbij ook zijn kantooractiviteiten, de truck-wash en het servicestation van het centrum van Chaumont-Gistoux naar het toekomstige ontginningsgebied verplaatst worden.


- Aufgrund der Verkehrsschwierigkeiten und der Gefahren, die sich aus dem gleichzeitigen Bestehen eines leichten "residentiellen" PKW-Verkehrs und eines schweren LKW-Verkehrs in Verbindung mit den Sandgruben sowohl in Gistoux als in Chaumont ergeben, gilt es, jeglichen Verkehr, der direkt oder indirekt mit den Sandgruben in Verbindung steht, von der N243 abzuschaffen, und das Betriebsgebäude von den dichten Besiedlungsgebieten so weit wie möglich zu entfernen, was bedeutet, dass die Anlagen, die sich in der Ortsmitte von Chaumont-Gistoux befinden, in den Bereich der Sandgruben verlagert werden müssen;

- gelet op de verkeershinder en op de gevaren die, zowel in Gistoux als in Chaumont, kunnen ontstaan uit de combinatie van een belangrijk licht verkeer van het residentiële type met het zware vrachtwagenvervoer i.v.m. de zandgroeven, is het raadzaam dat alle vrachtwagenverkeer in rechtstreeks of onrechtstreeks verband met de zandgroeven afgeschaft wordt op de N243 en dat het exploitatiegebouw zover mogelijk van de dicht bewoonde woongebieden verwijderd wordt met, als logisch gevolg, de verplaatsing van de installaties die in het centrum van Chaumont-Gistoux gelegen zijn naar de locatie van de zandgroeven;


- Der Ausschuss hat eine günstige Meinung über die vom Kollegium von Walhain vorgeschlagene alternative Strecke, die eine Verbindung mit der Ausfahrt 10 der E411 (über die N243 und N243a) herstellt, weil sie die entlang der chaussée de Huy in Chaumont, die in Libersart bei den tumuli und die in Nil gelegenen Wohnungen vermeidet, weil sie es ebenfalls ermöglicht, den Verkehr von LKWs in der Stadtmitte von Chaumont-Gistoux zu vermeiden, und die Anzahl LKW-Fahrten nicht zu erhöhen, weil sie weniger Investitionen und Änderungen am bestehenden Verkehrsnetz erfordert, und schließlich weil die Fläche der der Landwirtschaft entzogenen Ländereien ...[+++]

- de Commissie is het door het College van Walhain voorgestelde alternatieve traject, dat de afrit 10 van de E411 via de N243 met de N243a verbindt, gunstig gezind omdat het de mogelijkheid biedt de langs de « chaussée de Huy » gelegen huizen van Chaumont, die van Libersart, gelegen nabij de tumuli, en die van Nil te ontwijken; omdat dat traject het verkeer van zware vrachtwagens zal voorkomen in het centrum van Chaumont-Gistoux; omdat het aantal vrachtwagenbewegingen niet zal toenemen; omdat dat traject minder investeringen en wijzigingen aan het bestaande wegennet vereist; omdat, tot slot, de grondoppervlakte die aan de landbouw on ...[+++]


In der Erwägung, dass das Kollegium von Walhain ebenfalls angibt, dass es einen interkommunalen Mobilitätsplan von Beauvechain - Chaumont-Gistoux - Grez - Doiceau und Incourt gibt, in dem steht, dass der sich aus den Sandgruben ergebende Verkehr ein "Problem bei der Durchfahrt von Chaumont-Gistoux über die N243 darstellt";

Overwegende dat het gemeentecollege van Walhain er ook op wijst dat er een intergemeentelijk mobiliteitsplan van Bevekom - Chaumont-Gistoux - Graven en Incourt bestaat, waarin vermeld wordt dat het verkeer i.v.m. de zandgroeven een « probleem is bij de doortocht van Chaumont-Gistoux via de N243 »;


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. Oktober 2015 wird die von der Vereinigung "Groupe Sentiers Chaumont Gistoux", gelegen in 1325 Chaumont-Gistoux, rue du Sartau 37, beantragte Anerkennung als Umweltvereinigung im Sinne von Buch 1 des Umweltgesetzbuches verweigert.

Bij besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2015, wordt de door de vereniging « Groupe Sentiers Chaumont Gistoux », gelegen rue du Sartau 37, te 1325 Chaumont-Gistoux, aangevraagde erkenning als milieuvereniging in de zin van Boek I van het Milieuwetboek, geweigerd.


In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Chaumont-Gistoux der Ansicht ist, dass die Ausgleichsmaßnahme in Bezug auf den Standort Champtaine (diejenige mit der größten Fläche im Planentwurf), eigentlich nur eine " auf Papier" ist, da dieser durch einen Erlass der Wallonischen Regierung vom 29. Februar 1996 als domaniales Naturgebiet errichtet worden ist, und das neue Grüngebiet nordwestlich des auf dem Gebiet der Gemeinde Chaumont-Gistoux geplanten gemischten Gewerbegebiets nur Grundstücke betrifft, die durch eine Zufahrtstraße zur E411 abgeschlossen sind, und somit nicht verwertet werden können;

Overwegende dat de gemeenteraad van Chaumont-Gistoux vindt dat de compensatie m.b.t. de site van Champtaine - de ruimste compensatie van het plan-ontwerp - van geen belang is omdat deze site als domaniaal natuurreservaat opgericht is door een besluit van de Waalse Regering van 29 februari 1996 en dat het nieuw groengebied gelegen ten noord-westen van de gemengde bedrijfsruimte in het vooruitzicht gesteld op het grondgebied van de gemeente Chaumont-Gistoux alleen maar gronden betreft die omsloten zijn door een oprit naar de E411 en die niet kunnen worden gebruikt;


In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Chaumont-Gistoux der Ansicht ist, dass zahlreiche raumplanerische Ausgleichsmaßnahmen nicht effektiv sind; dass sie zerteilt und auf eine große Anzahl kleiner Gebiete von lokalem Interesse zerstreut sind; dass die Ausgleichsmaßnahmen auf dem Gebiet der Gemeinde Ottignies-Louvain-la-Neuve hauptsächlich in der Einrichtung von bestehenden Grundstückrändern bestehen und dass die kohärentesten Ausgleichsmaßnahmen alle auf dem Gebiet der Gemeinde Chaumont-Gistoux liegen;

Overwegende dat de gemeenteraad van Chaumont-Gistoux acht dat het aantal planologische compensaties niet effectief zijn; dat ze verdeeld en verspreid worden in kleine gebieden met een plaatselijk belang; dat de compensaties op het grondgebied van de gemeente Ottignies-Louvain-la-Neuve voornamelijk op randen van bestaande terreinen lijken en dat al de meest coherente compensaties op het grondgebied van de gemeente Chaumont-Gistoux gelegen zijn;


In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Chaumont-Gistoux das Fehlen einer genaueren Berücksichtigung der Lage der Gemeinde Chaumont-Gistoux sowie der Optionen des kommunalen Strukturschemas, das sie zurzeit ausarbeitet, bedauert;

Overwegende dat de gemeenteraad van Chaumont-Gistoux betreurt dat de toestand van de gemeente van Chaumont-Gistoux alsook de opties van het gemeentelijk structuurplan dat hij opstelt, niet beter in aanmerking worden genomen;


In der Erwägung, dass der CWEDD in seinem Gutachten am 27. Juni 2011 dem Antragsteller vorschlägt, einerseits in eine Verbindung zum Anschluss an die N243a zu investieren, wodurch ermöglicht würde, Chaumont-Gistoux von dem umfangreichen Lastwagenverkehr zu befreien, und andererseits die Verwaltungsgebäude, den Truck-Wash und die Tankstelle vom Zentrum von Chaumont-Gistoux hin zu dem zukünftigen Abbaugebiet umzusiedeln; dass er erläutert, dass die im Bereich der Verkehrsinfrastruktur vorgeschlagene Investition somit der gesamten Bevölkerung zugutekommen würde, indem das Verkehrsaufkommen im Zentrum von Chaumont-Gistoux begrenzt würde;

Overwegende dat in zijn advies van 27 juni 2011, de « CWEDD » voorstelt dat de aanvrager in een aansluitingsweg op de N243a investeert om Chaumont-Gistoux van een zwaar vrachtwagenverkeer te ontlasten, waarbij ook zijn kantooractiviteiten, de truck-wash en het servicestation van het centrum van Chaumont-Gistoux naar het toekomstige ontginningsgebied verplaatst worden; dat hij benadrukt dat door het vrachtwagenverkeer in het centrum van Chaumont-Gistoux te beperken de investering die inzake wegeninfrastructuren voorgesteld wordt tot voordeel van de gemeenschap zal zijn;




D'autres ont cherché : einerseits in eine     eine     gistoux als in chaumont     huy in chaumont     groupe sentiers chaumont     eigentlich nur eine     nicht effektiv sind     in chaumont     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in chaumont' ->

Date index: 2024-07-08
w