Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in betroffenen nachbarländern aktiv » (Allemand → Néerlandais) :

Eine echte Mobilitätsstrategie für Arbeitnehmer in der EU lässt sich nur dann wirksam entwickeln, wenn alle Betroffenen sie aktiv unterstützen.

De ontwikkeling van een echte mobiliteitsstrategie voor werknemers in de EU kan slechts doeltreffend zijn als zij door alle belanghebbenden actief wordt gesteund.


32. Die Kommission arbeitet auch aktiv mit Drittländern zusammen, vor allem den Nachbarländern und den Ländern des westlichen Balkans, um sie dabei zu unterstützen, ihre Reisedokumente durch biometrische Verfahren zu sichern.

32. De Commissie werkt ook actief samen met derde landen, in het bijzonder buurlanden en landen van de westelijke Balkan, om hen te helpen hun reisdocumenten met biometrische kenmerken te beveiligen.


In der Erwägung, dass um möglichst umfassende Verhandlungen mit den Eigentümern und Benutzern anlässlich der Konzertierung gemäß Artikel 26 § 3 Absatz 1 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur oder den Abschluss jeglicher anderen Vereinbarung gemäß Artikel 26 § 3 Absatz 4 desselben Gesetzes zu erlauben, es vorzuziehen ist, alle Möglichkeiten in dem Ausweisungserlass offen zu lassen; dass die zuständige Behörde dadurch imstande sein wird, unter Berücksichtigung der lokalen Bedürfnisse hinsichtlich der Erhaltung, der sozialwirtschaftlichen Anforderungen und der Wünsche der betroffenen ...[+++]

Overwegende dat het, om een zo ruim mogelijke onderhandeling met de eigenaars en de bezetters mogelijk te maken in het kader van het overleg bedoeld in artikel 26, § 3, eerste lid, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, of nog het sluiten van elke andere overeenkomst overeenkomstig artikel 26, § 3, lid 4, van dezelfde wet, beter is elke optie in het aanwijzingsbesluit open te laten; dat dit de bevoegde overheid de mogelijkheid zal geven om geval per geval, in functie van de plaatselijke behoeften inzake instandhouding, van de sociaal-economische vereisten en de wensen van de betrokken eigenaars en bezetters, de meest geschikte ...[+++]


Diese Tarife werden unter Berücksichtigung jedes von der CWaPE als relevant erachteten Kriteriums bestimmt, wie z.B. ein Vergleich mit Nachbarländern im Einvernehmen mit allen Akteuren, um die Energieversorgungssicherheit des Landes durch einen Verlust der Wettbewerbsfähigkeit der betroffenen Produktionseinheiten nicht zu gefährden.

Deze tarieven worden bepaald rekening houdend met ieder criterium dat door de CWaPE relevant wordt geacht, zoals een benchmarking met de buurlanden en in overleg met alle actoren, teneinde bevoorradingszekerheid van het land door een daling van de concurrentiekracht van de betrokken productie-eenheden niet in het gedrang te brengen.


8. vertritt die Auffassung, dass die EU bei der Bewältigung des Zustroms von Menschen, die dem Konflikt in Libyen zu entkommen versuchen, einem humanitären Ansatz folgen muss, indem sie die Soforthilfe und den Schutz für die Notleidenden in Libyen und in betroffenen Nachbarländern aktiv unterstützt; fordert die Mitgliedstaaten der EU und die Nachbarländer Libyens auf, den Menschen, die sich auf der Flucht vor Verfolgung und Gewalt in Libyen befinden, ohne Diskriminierung Zutritt zu gewähren; verurteilt Angriffe gegen humanitäre Helfer auf das Schärfste und hebt das Recht von Verletzten und Kranken hervor, medizinische Hilfe in Anspruch ...[+++]

8. is van oordeel dat de EU zich bij haar reactie op de toestroom van personen die het conflict in Libië proberen te ontvluchten, moet laten leiden door humanitaire overwegingen, en actief steun moet verlenen in de vorm van noodhulp en bescherming voor diegenen die daar in Libië en de buurlanden behoefte aan hebben; vraagt de lidstaten van de EU en de buurlanden van Libië om zonder onderscheid toegang te verlenen aan mensen die vervolging en geweld in Libië ontvluchten; veroordeelt met klem aanvallen op humanitaire hulpverleners en onderstreept het recht van gewonden en zieken om medische bijst ...[+++]


Ich hoffe, dass diese Initiative wirksam und rasch umgesetzt wird und die Betroffenen dabei aktiv einbezogen werden.

Ik hoop dat dit initiatief effectief en snel ten uitvoer zal worden gelegd, en dat de belanghebbende partijen hier actief bij betrokken zullen worden.


6. fordert eine Integration der EU-Maßnahmen zur Konfliktverhütung, zum Krisenmanagement, zur Beilegung von Konflikten, zur Aussöhnung und zum Wiederaufbau und die besondere Berücksichtigung von Staaten, die erst vor kurzem mit Konflikten konfrontiert waren, und fordert die Kommission auf, die Einhaltung internationaler Friedensabkommen durch die betroffenen Parteien aktiv zu überwachen;

6. vraagt om opneming van de door de Europese Unie genomen maatregelen ter voorkoming van conflicten, het omgaan met crisissituaties, het zoeken naar oplossingen voor conflicten, verzoening en wederopbouw en om bijzondere aandacht voor landen die recent bij conflicten betrokken zijn geweest; zij verzoekt de Commissie om de naleving door de betrokken partijen van de internationale vredesovereenkomsten op doelmatige wijze te controleren;


6. ist besorgt über diese Eskalation der Gewalt in einem empfindlichen Gebiet, die den Weg zu völliger Destabilisierung und Chaos in Zentralasien ebnen könnte, was für einige im Untergrund lebende Terrorgruppen, die in Usbekistan und den Nachbarländern aktiv sind, das bestmögliche Ergebnis wäre; ist daher der Ansicht, dass es keine Alternative zu einer langsamen, aber stetigen Entwicklung in Richtung auf Demokratie gibt, die der notwendigen Zeit für ihre Konsolidierung bedarf;

6. is bezorgd over het escalerende geweld in een kwetsbare regio, dat het pad kan effenen voor een volledige destabilisering en chaos in Centraal-Azië - een optimaal resultaat voor een aantal ondergrondse terreurgroepen die in Oezbekistan en zijn buurlanden actief zijn; is daarom van mening dat er geen alternatief is voor een langzame, maar geleidelijke ontwikkeling richting democratie, die de nodige tijd vergt om te worden geconsolideerd;


10. fordert, daß Garantien geschaffen werden, damit die am stärksten betroffenen NRO aktiv - unter anderem durch Sicherstellung ihres Zugangs - an den konkreten Maßnahmen zur Umsetzung der Pläne mitwirken können, und daß den Berichterstattern der Vereinten Nationen die Genehmigung erteilt wird, die betreffenden Mitgliedstaaten ohne Einschränkungen besuchen zu können;

10. verlangt dat wordt gewaarborgd dat de meest betrokken NGO's actief kunnen meewerken, o.a. door hun toegang te verlenen, aan de concrete maatregelen ter uitvoering van de plannen, en dat de VN- rapporteurs toestemming krijgen om zonder restricties de betrokken lidstaten te bezoeken;


Im Bereich der Zusammenarbeit mit Beitritts- und Bewerberländern sowie europäischen Nachbarländern wird sich die Kommission weiterhin aktiv an den Ministerkonferenzen über den Schutz der Wälder in Europa, dem UNECE Timber Committee und den forstbezogenen Aktivitäten der FAO beteiligen.

Wat de samenwerking met de toetredende landen en kandidaat-lidstaten alsook met de naburige Europese landen betreft, zal de Commissie een actieve rol blijven spelen in de ministerconferenties over de bescherming van de bossen in Europa, het comité Hout van de VN/ECE en de bosgerelateerde activiteiten van de FAO.


w