Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in anbetracht ihres engen zusammenhangs » (Allemand → Néerlandais) :

Ganz allgemein gibt es eine Reihe von nicht unmittelbar in den Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaft fallenden Themen, wie z.B. die Beteiligung (Partizipation) oder die Unabhängigkeit (Autonomie) der Jugendlichen, die in Anbetracht ihres engen Zusammenhangs mit dem Bereich Jugend und ihrer Auswirkungen auf politischer Ebene eingehender analysiert werden müssen, um den Mitgliedstaaten ein praktisches Werkzeug zur Koordinierung ihrer Aktionen auf den betreffenden Gebieten zur Verfügung stellen zu können.

Meer algemeen moeten een aantal thema's (onder meer inspraak en autonomie van jongeren) waarvoor de Gemeenschap niet rechtstreeks bevoegd is, grondig worden geanalyseerd, omdat ze nauw met jeugdzaken verband houden en politiek een grote impact hebben. Doel is de lidstaten een praktisch instrument te verschaffen om hun acties in de betrokken sectoren te coördineren.


Die EU sollte bei allen einschlägigen politischen Dialogen auf die sektorenübergreifende Natur der Gesundheitsproblematik und ihre engen Zusammenhänge zu Fragen der Geschlechtergleichstellung, Ernährung, Wasser- und Sanitärversorgung, Umweltqualität und Bildung hinweisen.

De EU moet in iedere beleidsdialoog wijzen op het multisectorale karakter van gezondheid en op de nauwe samenhang met gender, voeding, water, sanitaire voorzieningen, milieukwaliteit en onderwijs.


Die externe Evaluierung und die nationalen Berichte kommen darüber hinaus zu dem Ergebnis, dass die Mobilitätsmaßnahme auch in Anbetracht der mit ihr in Zusammenhang stehenden operationellen Ziele, der Ergebnisse der Projekte und ihres Beitrags zu den spezifischen Programmzielen hoch wirksam ist.

In de externe evaluatie en de nationale verslagen wordt tevens geconcludeerd dat de mobiliteitsmaatregel uiterst effectief is met het oog op zowel de ermee samenhangende operationele doelstellingen als de projectresultaten en de verwezenlijking van de specifieke doelstellingen van het programma.


(26) In Anbetracht des engen Zusammenhangs zwischen den Nicht-Anhang-I-Waren und den zur Herstellung dieser Nicht-Anhang-I-Waren verwendeten landwirtschaftlichen Erzeugnissen einerseits, und der Unterschiede zwischen diesen Waren und Erzeugnissen andererseits ist es erforderlich, die Möglichkeit einer Anwendung der in der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 festgelegten horizontalen Vorschriften für Ausfuhrerstattungen auf Nicht-Anhang-I-Waren vorzusehen.

(26) Omdat er enerzijds een nauwe band bestaat tussen de niet in bijlage I genoemde goederen en de voor hun vervaardiging gebruikte landbouwproducten, maar er anderzijds ook verschillen tussen deze goederen en producten zijn, moet worden bepaald dat de horizontale bepalingen inzake uitvoerrestituties die in Verordening (EU) nr. 1308/2013 zijn neergelegd, ook van toepassing zijn op niet in bijlage I genoemde goederen.


(41) In Anbetracht des engen Zusammenhangs zwischen den Nicht-Anhang-I-Waren und den zur Herstellung dieser Nicht-Anhang-I-Waren verwendeten landwirtschaftlichen Erzeugnissen ist es erforderlich, die entsprechende Anwendung der gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates festgelegten und erlassenen horizontalen Vorschriften zu Sicherheiten, Kontrollen, Überprüfungen, Prüfungen und Sanktionen auf Nicht-Anhang-I-Waren vorzusehen.

(41) Gezien de nauwe band tussen niet in bijlage I genoemde goederen en de voor hun vervaardiging gebruikte landbouwproducten, moet worden bepaald dat de horizontale bepalingen inzake zekerheden, controles, verificaties, toezicht en sancties die in Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en van de Raad zijn neergelegd of krachtens die verordening zijn vastgesteld, mutatis mutandis ook van toepassing zijn op niet in bijlage I genoemde goederen.


Das Gericht für den öffentlichen Dienst kann daher in Anbetracht des Zusammenhangs zwischen den verschiedenen das Einstellungsverfahren bildenden Handlungen prüfen, ob eine vorbereitende Handlung, wie z. B. die Bekanntgabe des Auswahlverfahrens, die in einem engen Zusammenhang mit der angefochtenen Entscheidung steht, rechtswidrig ist.

Zo kan het Gerecht, gelet op de samenhang van de verschillende handelingen waaruit de aanwervingsprocedure bestaat, onderzoeken of een voorbereidende handeling, zoals de aankondiging van vergelijkend onderzoek, die nauw verband houdt met het bestreden besluit, onwettig is.


Kann die Kommission in Anbetracht des engen Zusammenhangs zwischen der Beschäftigtenrate und der Steigerung der industriellen Produktion mitteilen, welche Maßnahmen zur Entwicklung einer ambitionierten, umweltverträglichen und nachhaltigen Industriepolitik ergriffen werden sollen, um eine Verringerung der Arbeitslosenquote und die Erhaltung der industriellen Produktion in der EU zu ermöglichen?

Omdat er een nauw verband bestaat tussen de werkgelegenheid en de groei van de industriële productie, wens ik de Commissie te vragen welke maatregelen worden getroffen om een ambitieus, milieuvriendelijk en duurzaam industriebeleid te ontwikkelen waardoor de werkloosheid kan worden teruggedrongen en de industriële productie in de Europese Unie in stand kan worden gehouden.


Kann die Kommission in Anbetracht des engen Zusammenhangs zwischen der Beschäftigtenrate und der Steigerung der industriellen Produktion mitteilen, welche Maßnahmen zur Entwicklung einer ambitionierten, umweltverträglichen und nachhaltigen Industriepolitik ergriffen werden sollen, um eine Verringerung der Arbeitslosenquote und die Erhaltung der industriellen Produktion in der EU zu ermöglichen?

Omdat er een nauw verband bestaat tussen de werkgelegenheid en de groei van de industriële productie, wens ik de Commissie te vragen welke maatregelen worden getroffen om een ambitieus, milieuvriendelijk en duurzaam industriebeleid te ontwikkelen waardoor de werkloosheid kan worden teruggedrongen en de industriële productie in de Europese Unie in stand kan worden gehouden.


Um Innovationen und den Wissens- und Technologietransfer zu fördern, sollte es einem ERIC gestattet sein, in begrenztem Umfang wirtschaftliche Tätigkeiten auszuüben, sofern diese in einem engen Zusammenhang mit seiner Hauptaufgabe stehen und ihre Erreichung nicht gefährden.

Om innovatie en kennis- en technologieoverdracht te bevorderen, moet worden toegestaan dat het ERIC een aantal beperkte economische activiteiten uitoefent, mits die nauw in verband staan met zijn hoofdtaak en de vervulling daarvan niet in gevaar brengen.


57. hebt die Notwendigkeit hervor, weitere Projekte zu verabschieden, um einen direkteren Weg zur Erforschung von nvCJD (BSE beim Menschen) zu ebnen, und zwar in Anbetracht der Tatsache, daß die bisher vorgelegten Projekte sich ausschließlich um Aspekte im Zusammenhang mit dem tierischen Bereich drehen, und unter Berücksichtigung der jüngsten Ergebnisse der englischen Forscher, die den engen Zusammenhang zwischen BSE und nvCJD best ...[+++]

57. vindt dat er nog meer projecten moeten worden opgezet teneinde het onderzoek meer te richten op de nvCJD (BSE bij de mens), gezien het feit dat de tot nu toe ingediende projecten uitsluitend betrekking hebben op de dierenwereld en gezien de recente resultaten van Engelse wetenschappers die bevestigen dat er een nauw verband bestaat tussen BSE en nvCJD;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in anbetracht ihres engen zusammenhangs' ->

Date index: 2024-12-11
w