Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in allen foren gewahrt » (Allemand → Néerlandais) :

3. betont, dass die innere Sicherheit ebenfalls den sich aus den Grundrechten ergebenden Verpflichtungen der EU und der einzelnen Staaten unterliegt, und äußert ernsthafte Bedenken darüber, dass die Institutionen der EU und die Behörden und Bürger der Mitgliedstaaten heimlich durch die Mitgliedstaaten, durch Drittstaaten und durch Dritte in Zusammenarbeit mit Privatunternehmen überwacht wurden; fordert die Institutionen der EU und der Mitgliedstaaten auf, diese Angelegenheit zu untersuchen und Folgemaßnahmen zu ergreifen; betont, dass die EU-Strategie der inneren Sicherheit auf einer gemeinsamen Definition der Begriffe „innere“ und „äußere“ beruhen und darauf ausgerichtet sein muss, die Institutionen und Mitgliedstaaten der EU sowie deren ...[+++]

3. benadrukt dat interne veiligheid niet uitgezonderd is van de werkingssfeer van de nationale en EU-voorschriften op het gebied van grondrechten en spreekt zijn grote bezorgdheid uit over het feit dat EU-instellingen, overheden en burgers van lidstaten onder geheim toezicht van lidstaten, derde landen en derde partijen gesteld zijn, met de medewerking van particuliere bedrijven; verzoekt de EU en de instellingen van de lidstaten deze zaak te onderzoeken en vervolgens maatregelen te nemen; beklemtoont dat iedere interneveiligheidsstrategie van de EU op een uniforme interpretatie van de begrippen "intern" en "extern" gebaseerd moet zijn ...[+++]


73. bekräftigt seine uneingeschränkte Unterstützung der Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH) bei seiner Aufgabe, der Straffreiheit für die Täter der schwerwiegendsten Verbrechen von Belang für die internationale Gemeinschaft ein Ende zu setzen und für Gerechtigkeit für die Opfer von Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermorden zu sorgen; erklärt sich entschlossen, wachsam zu bleiben, was alle Versuche angeht, seine Legitimität oder Unabhängigkeit zu schwächen; weist auf seine wichtige Rolle beim doppelten juristischen Verfahren und der Aussöhnung hin; fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf ...[+++]

73. herhaalt zijn volledige steun voor de werkzaamheden van het Internationaal Strafhof (ICC) die erop zijn gericht een einde te maken aan de straffeloosheid ten aanzien van plegers van de ernstigste misdaden die de internationale gemeenschap aangaan en gerechtigheid te bieden aan slachtoffers van oorlogsmisdaden, misdrijven tegen de menselijkheid en genocide; blijft alert voor pogingen om de legitimiteit of de onafhankelijkheid van het ICC te ondermijnen; herinnert aan de essentiële rol die het ICC vervult in het tweeledige proces van rechtspraak en verzoening; spoort de EU en de lidstaten van de EU aan om samen te werken met het Hof ...[+++]


Aufgrund von Artikel 44/11/12 § 1 Nr. 2 des Gesetzes über das Polizeiamt in Verbindung mit Artikel 44/11/9 § 2 dieses Gesetzes kann ein Recht der direkten Abfrage der AND ebenfalls allen « belgischen öffentlichen Behörden, öffentlichen Organen oder Einrichtungen oder Einrichtungen öffentlichen Interesses [...], die durch das Gesetz mit der Anwendung des Strafgesetzes beauftragt worden sind oder die gesetzliche Aufträge in Sachen öffentliche Sicherheit haben, wenn diese die [in der AND enthalte ...[+++]

Krachtens artikel 44/11/12, § 1, 2°, van de wet op het politieambt, in samenhang gelezen met artikel 44/11/9, § 2, van die wet, kan een recht van rechtstreekse bevraging van de A.N.G. eveneens worden toegekend aan alle « Belgische openbare overheden, publieke organen of instellingen of instellingen van openbaar nut die door de wet belast zijn met de toepassing van de strafwet of die wettelijke verplichtingen inzake de openbare veiligheid hebben en wanneer deze [de persoonsgegevens en informatie vervat in de A.N.G.] nodig hebben voor d ...[+++]


Die unter Ziffer 5 erwähnten Rückstellungen werden jährlich mindestens bis zu einem halben Prozent der Investitionen für das Bauwesen, zwei Prozent der Investitionen für die Elektromechanik und fünf Prozent der Investitionen den Fuhrpark gebildet; 6° verwendet die Bezeichnung "Recyparc" in allen Mitteilungen betreffend die Containerparks, für die im Rahmen des vorliegenden Erlasses ein Zuschuss gewährt worden ist.

De in 5° bedoelde voorschotten worden jaarlijks aangelegd naar rato van minimum 0,5 % van de civieltechnische investeringen, 2 % voor de investeringen in elektromechanica en 5 % voor de investeringen in rollend materieel; 6° gebruikt de benaming "Recyparc" in elke vermelding betreffende een containerpark dat in het kader van dit besluit het voorwerp heeft uitgemaakt van een subsidie.


In der bestehenden Situation wurde eine Vertragsbefreiung durch die Regierung allen Erzeugern und Besitzern von anderen Abfällen als Haushaltsabfällen, die nicht ein bestimmtes Volumen überschreiten, gewährt.

In de huidige toestand werd een vrijstelling van contract toegekend door de Regering aan alle producenten en houders van ander dan huishoudelijk afval dat een bepaald volume niet overschrijdt.


Aus der Begründung dieses Entscheids geht hervor, dass dieser Artikel das Recht auf Achtung des Privatlebens von Kindern auf unverhältnismäßige Weise beeinträchtigt, und zwar wegen der absoluten Beschaffenheit der Bedingung in Bezug auf den Besitz des Standes, was zur Folge hat, dass der Gesetzgeber unter allen Umständen der sozialaffektiven Realität der Vaterschaft den Vorrang gegenüber der biologischen Wirklichkeit gewährt hat, ohne dem Richter die Befugnis zu überlassen, erwiesene Fakten und die Interessen aller betroffenen Parteie ...[+++]

Uit de motieven van dat arrest blijkt dat dat artikel een onevenredige aantasting van het recht op eerbiediging van het privéleven van kinderen vormt wegens het absolute karakter van de voorwaarde met betrekking tot het bezit van staat dat tot gevolg heeft dat de wetgever in alle omstandigheden de socioaffectieve werkelijkheid van het vaderschap heeft laten prevaleren op de biologische werkelijkheid, zonder aan de rechter de bevoegdheid te laten om rekening te houden met de vaststaande feiten en de belangen van alle betrokken partijen ...[+++]


Aus dem Vorstehenden folgt, dass auch Maßnahmen, die allen Wirtschaftszweigen gewährt werden, aus dem Grund als selektiv betrachtet werden können, dass sie de facto nicht allen Unternehmen im jeweiligen Land gewährt werden.

Uit het vorenstaande blijkt dat ook maatregelen die voor alle economische sectoren gelden, om die reden als selectief kunnen worden aangemerkt wanneer niet alle ondernemingen op het nationale grondgebied een beroep op die maatregel kunnen doen.


Die Regierungen und die internationalen und regionalen Institutionen sollten die Beteiligung von Frauen in allen Foren und Friedensaktivitäten auf allen Ebenen fördern, wobei nicht zu vergessen ist, den Staatsanwälten, Richtern und anderen Verantwortlichen eine Ausbildung zuteil werden zu lassen, die den geschlechtsspezifischen Fragen Rechnung trägt.

De regering en de internationale en regionale instellingen moeten erop toezien dat op alle niveaus meer vrouwen deelnemen aan alle fora en activiteiten die betrekking hebben op vrede, en laten we niet vergeten dat in de opleiding van aanklagers, rechters en andere gezagsdragers aandacht moet worden besteed aan de verschillen tussen de seksen.


14. vertritt die Ansicht, dass die Erreichung derartiger Ziele eine Koordinierung der Wirtschafts-, Sozial- und Umweltpolitiken auf allen Ebenen erfordert, wobei die Sozialpolitik als wichtiger Faktor einer nachhaltigen Entwicklung und des sozialen Zusammenhalts zu verstehen ist, und wobei in allen Foren, auch im Parlament, auf die Interdependenzen zwischen diesen Bereichen in hohem Maße geachtet ...[+++]

14. is van mening dat het halen van deze doelstellingen coördinatie vereist op alle niveaus van het economische, sociale en milieubeleid, waarbij het sociale beleid moet worden beschouwd als een belangrijke factor van duurzame ontwikkeling en sociale cohesie en waarbij op alle niveaus, ook in het Europees Parlement, in hoge mate rekening moet worden gehouden met de onderlinge afhankelijkheid tussen deze gebieden, en stelt bijgevolg voor om samen met de behandeling van het halfjaarlijks rapport dat op verzoek van het Europees Parlement ...[+++]


13. vertritt die Ansicht, dass die Erreichung derartiger Ziele eine Koordinierung der Wirtschafts-, Sozial- und Umweltpolitiken auf allen Ebenen erfordert, wobei die Sozialpolitik als wichtiger Faktor einer nachhaltigen Entwicklung und des sozialen Zusammenhalts zu verstehen ist, und wobei man in allen Foren, auch im Europäischen Parlament, von jeder Trennung zwischen diesen beiden Interventionsbereichen abkommen muss, und schlägt ...[+++]

13. is van mening dat het halen van deze doelstellingen coördinatie vereist op alle niveaus van het economische, sociale en milieubeleid, waarbij het sociale beleid moet worden beschouwd als een belangrijke factor van duurzame ontwikkeling en sociale cohesie en waarbij op alle niveaus, ook in het Europees Parlement, de scheiding tussen deze twee actieterreinen moet worden opgeheven, en stelt bijgevolg voor om samen met de behandeling van het halfjaarlijks rapport dat op verzoek van het Europees Parlement door de Commissie om de zes ma ...[+++]


w