Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in algerien oder marokko » (Allemand → Néerlandais) :

Geburtsort: a) Manzil Tmim, Tunesien; b) Libyen; c) Tunesien; d) Algerien; e) Marokko; f) Libanon.

Geboorteplaats: a) Manzil Tmim, Tunesië; b) Libië; c) Tunesië; d) Algerije; e) Marokko; f) Libanon.


Geburtsort: a) Manzil Tmim, Tunisia; b) Libyen; c) Tunesien; d) Algerien; e) Marokko; f) Libanon.

Geboorteplaats: a) Manzil Tmim, Tunesië; b) Libië; c) Tunesië; d) Algerije; e) Marokko; f) Libanon.


Auch die ermutigenden Fortschritte anderer Nachbarländer wie z. B. der Republik Moldau bei ihren Reformbemühungen, der Ukraine bei den Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen oder Marokkos und Jordaniens im Zusammenhang mit der Ankündigung von Verfassungsreformen müssen unterstützt werden.

De bemoedigende vorderingen die door andere buurlanden zijn gemaakt, bv. door Moldavië bij zijn hervormingsinspanningen, Oekraïne bij de onderhandelingen over de associatieovereenkomst of Marokko en Jordanië bij hun aankondiging van constitutionele hervormingen, moeten ook worden ondersteund.


Unter „Natürliche Personen“ erhält der Eintrag „Djamel Moustfa (alias (a) Ali Barkani (Geburtsdatum: 22.8.1973; Geburtsort: Marokko); (b) Kalad Belkasam (Geburtsdatum: 31.12.1979); (c) Mostafa Djamel (Geburtsdatum: 31.12.1979; Geburtsort: Mascara, Algerien); (d) Mostefa Djamel (Geburtsdatum: 26.9.1973; Geburtsort: Mahdia, Algerien); (e) Mustafa Djamel (Geburtsdatum: 31.12.1979; Geburtsort: Mascara, Algerien); (f) Balkasam Kalad (Geburtsdatum: 26.8.1973; Geburtsort: Algiers, Algerien); (g) Bekasam Kalad (Geburtsdatum: 26.8.1 ...[+++]

De vermelding „Djamel Moustfa (ook bekend als a) Ali Barkani (geboortedatum: 22.8.1973; geboorteplaats: Marokko); b) Kalad Belkasam (geboortedatum: 31.12.1979); c) Mostafa Djamel (geboortedatum: 31.12.1979; geboorteplaats: Mascara, Algerije); d) Mostefa Djamel (geboortedatum: 26.9.1973; geboorteplaats: Mahdia, Algerije); e) Mustafa Djamel (geboortedatum: 31.12.1979; geboorteplaats: Mascara, Algerije); f) Balkasam Kalad (geboortedatum: 26.8.1973; geboorteplaats: Algiers, Algerije); g) Bekasam Kalad (geboortedatum: 26.8.1973; ...[+++]


Das Programm steht allen EU-Mitgliedstaaten offen. Vorbehaltlich gewisser Bedingungen können auch Länder der Europäischen Freihandelsgesellschaft (EFTA), Kandidaten- und potenzielle Kandidatenländer für einen Unionsbeitritt sowie Länder, die von der Europäischen Nachbarschaftspolitik erfasst werden (Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, Moldawien, die Ukraine, Algerien, Ägypten, Marokko, Tunesien, Jordanien, der Libanon, Libyen, Palästina, Syrien und Israel) teilnehmen.

Het programma staat open voor EU-landen en onder bepaalde voorwaarden ook voor EVA-landen, kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten van de EU, en landen die onder het Europese nabuurschapsbeleid vallen (Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Georgië, Moldavië, Oekraïne, Algerije, Egypte, Marokko, Tunesië, Jordanië, Libanon, Libië, Palestina, Syrië en Israël).


30. weist darauf hin, dass die Aktivitäten terroristischer Gruppen nicht an den Grenzen Halt machen und die einzelnen Organisationen bei ihren Aktivitäten sogar gemeinsame Sache machen; stellt fest, dass die Gruppe Boko Haram in Nigeria Fuß gefasst hat und die Stabilität von Niger bedroht, und dass die AQIM, die von drei Algeriern geführt wird (Abou Zeid, Yahya Abou Al-Hammam und Mokhtar Belmokhtar), versucht, den Süden Algeriens zu destabilisieren; begrüßt, dass die EU-Mission für den Grenzschutz (EUBAM) in Libyen für die Absicherung der libyschen Grenzen sorgen soll; fordert ...[+++]

30. herinnert eraan dat terroristische activiteiten grensoverschrijdend zijn en dat organisaties hun krachten bundelen met het oog op de uitvoering van deze activiteiten; wijst erop dat de groepering Boko Haram een zeer brede basis heeft in Nigeria en de stabiliteit van Niger in gevaar brengt, en dat de groepering AQIM, die wordt geleid door drie Algerijnen (Abou Zeid, Yahya Abou Al-Hammam en Mokhtar Belmokhtar), probeert het zuid ...[+++]


30. weist darauf hin, dass die Aktivitäten terroristischer Gruppen nicht an den Grenzen Halt machen und die einzelnen Organisationen bei ihren Aktivitäten sogar gemeinsame Sache machen; stellt fest, dass die Gruppe Boko Haram in Nigeria Fuß gefasst hat und die Stabilität von Niger bedroht, und dass die AQIM, die von drei Algeriern geführt wird (Abou Zeid, Yahya Abou Al-Hammam und Mokhtar Belmokhtar), versucht, den Süden Algeriens zu destabilisieren; begrüßt, dass die EU-Mission für den Grenzschutz (EUBAM) in Libyen für die Absicherung der libyschen Grenzen sorgen soll; fordert ...[+++]

30. herinnert eraan dat terroristische activiteiten grensoverschrijdend zijn en dat organisaties hun krachten bundelen met het oog op de uitvoering van deze activiteiten; wijst erop dat de groepering Boko Haram een zeer brede basis heeft in Nigeria en de stabiliteit van Niger in gevaar brengt, en dat de groepering AQIM, die wordt geleid door drie Algerijnen (Abou Zeid, Yahya Abou Al-Hammam en Mokhtar Belmokhtar), probeert het zuid ...[+++]


Aber zu glauben, man könne in die ganze Welt Atomkraftwerke verkaufen, ob nach Libyen – eine terroristische Diktatur – oder nach Tunesien, Algerien oder nach Marokko, und dann irgendwann festzustellen, dass alle eine Atombombe wollen, das ist heuchlerisch.

Maar wie gelooft dat hij kernreactoren aan alle landen van de wereld kunnen verkopen – aan Libië, een terroristische dictatuur, of aan Tunesië, Algerije of Marokko – om dan op een gegeven moment vast te stellen dat die landen allemaal de atoombom willen, is alleen maar hypocriet.


Aber zu glauben, man könne in die ganze Welt Atomkraftwerke verkaufen, ob nach Libyen – eine terroristische Diktatur – oder nach Tunesien, Algerien oder nach Marokko, und dann irgendwann festzustellen, dass alle eine Atombombe wollen, das ist heuchlerisch.

Maar wie gelooft dat hij kernreactoren aan alle landen van de wereld kunnen verkopen – aan Libië, een terroristische dictatuur, of aan Tunesië, Algerije of Marokko – om dan op een gegeven moment vast te stellen dat die landen allemaal de atoombom willen, is alleen maar hypocriet.


Während der durch diesen Bericht abgedeckten Zeitspanne führten MdEP den Vorsitz in Beobachtungsmissionen der EU, und/oder das EP selbst schickte Ad-hoc-Delegationen zur Wahlbeobachtung nach Sierra Leone, Kolumbien, Tunesien, Algerien, Mazedonien, Marokko, Bosnien und Herzegowina, Pakistan, Ecuador, die Seychellen, Madagaskar, Kenia, Nigeria und Jemen.

Gedurende de periode waarop dit verslag van toepassing is, zijn afgevaardigden van het Parlement voorzitter geweest van EU-waarnemingsmissies en/of zond het Parlement zelf ad hoc delegaties voor het houden van toezicht op de verkiezingen in Sierra Leone, Colombia, Tunesië, Algerije, Macedonië, Marokko, Bosnië-Herzegovina, Pakistan, Ecuador, de Seychellen, Madagascar, Kenia, Nigeria en Yemen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in algerien oder marokko' ->

Date index: 2023-08-18
w