Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktien von Aktiengesellschaften

Vertaling van "in aktiengesellschaften " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesetz ueber Massnahmen in bezug auf die Struktur von Aktiengesellschaften und Familienaktiengesellschaften

Wet van 1971 houdende voorzieningen met betrekking tot de structuur v.d.naamloze en besloten vennootschap




Verordnung ueber das Statut fuer europaeische Aktiengesellschaften

verordening betreffende het statuut voor Europese naamloze vennootschappen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Behandlungsunterschied zwischen den Gläubigern von Aktiengesellschaften und denjenigen von Privatgesellschaften mit beschränkter Haftung beruht auf einem objektiven Kriterium, nämlich der Rechtsform der Gesellschaft.

Het verschil in behandeling tussen de schuldeisers van naamloze vennootschappen en die van besloten vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid berust op een objectief criterium, zijnde de rechtsvorm van de vennootschap.


Das Recht als Gläubiger einer Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung, bei einer realen Kapitalherabsetzung eine Sicherheit zu fordern, ist in Artikel 317 des Gesellschaftsgesetzbuches festgelegt (ehemaliger Artikel 122ter § 2 der koordinierten Gesetze über die Handelsgesellschaften) und war vor der Abänderung von Artikel 613 des Gesellschaftsgesetzbuches durch das Gesetz vom 22. November 2013 identisch mit der Regelung für Aktiengesellschaften.

Het recht als schuldeiser van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid om bij een reële kapitaalvermindering een zekerheid te eisen, is neergelegd in artikel 317 van het Wetboek van vennootschappen (oud artikel 122ter, § 2, van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen) en was vóór de wijziging bij de wet van 22 november 2013 van artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen identiek aan de regeling bij een naamloze vennootschap.


Diese Erweiterung des Schutzes bei einer Kapitalherabsetzung für Gläubiger, hinsichtlich deren Schuldforderungen vor Gericht oder im Wege eines Schiedsverfahrens Beschwerde eingereicht wurde, ist jedoch nur durchgeführt worden in Bezug auf Aktiengesellschaften (Artikel 613 des Gesellschaftsgesetzbuches in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. November 2013 abgeänderten Fassung) und, durch die Verweisung in Artikel 657 des Gesellschaftsgesetzbuches, in Bezug auf Kommanditgesellschaften, jedoch nicht in Bezug auf Privatgesellschaften mit beschränkter Haftung.

Die uitbreiding van de bescherming bij een kapitaalvermindering voor schuldeisers voor wier schuldvorderingen in rechte of via arbitrage een bezwaar werd ingesteld, is evenwel enkel doorgevoerd ten aanzien van naamloze vennootschappen (artikel 613 van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 22 november 2013) en, via de verwijzing in artikel 657 van het Wetboek van vennootschappen, ten aanzien van commanditaire vennootschappen, doch niet ten aanzien van besloten vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid.


Die Sechste Richtlinie 82/891/EWG des Rates vom 17. Dezember 1982 gemäß Artikel 54 Absatz 3 Buchstabe g des Vertrags betreffend die Spaltung von Aktiengesellschaften enthält ähnliche Bestimmungen über die Spaltung von Aktiengesellschaften.

De Zesde Richtlijn 82/891/EEG van de Raad van 17 december 1982 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g), van het Verdrag betreffende splitsingen van naamloze vennootschappen bevat vergelijkbare regels met betrekking tot de splitsing van naamloze vennootschappen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die zweite Richtlinie 77/91/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter für die Gründung der Aktiengesellschaft sowie für die Erhaltung und Änderung ihres Kapitals vorgeschrieben sind, um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten , die dritte Richtlinie 78/855/EWG des Rates vom 9. Oktober 1978 betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften und die sechste Ric ...[+++]

– gezien de Tweede Richtlijn 77/91/EEG van de Raad van 13 december 1976 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 58, tweede alinea, van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal, zulks ten einde die waarborgen gelijkwaardig te maken , de Derde Richtlijn 78/855/EEG van de Raad van 9 oktober 1978 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g), van het Verdrag betreffende f ...[+++]


– unter Hinweis auf die zweite Richtlinie 77/91/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter für die Gründung der Aktiengesellschaft sowie für die Erhaltung und Änderung ihres Kapitals vorgeschrieben sind, um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten, die dritte Richtlinie 78/855/EWG des Rates vom 9. Oktober 1978 betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften und die sechste Ric ...[+++]

– gezien de Tweede Richtlijn 77/91/EEG van de Raad van 13 december 1976 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 58, tweede alinea, van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal, zulks ten einde die waarborgen gelijkwaardig te maken, de Derde Richtlijn 78/855/EEG van de Raad van 9 oktober 1978 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g), van het Verdrag betreffende fu ...[+++]


Folglich ist nicht ersichtlich, dass die Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 3. April 2009 auf unverhältnismässige Weise die Rechte der Privataktionäre der BNB verletzen würden, unter Berücksichtigung der spezifischen Situation sowohl der BNB im Vergleich zu anderen Aktiengesellschaften als auch derjenigen der Aktionäre der BNB im Vergleich zu den Aktionären anderer Aktiengesellschaften.

Er blijkt derhalve niet dat de artikelen 2 en 3 van de wet van 3 april 2009 op onevenredige wijze afbreuk doen aan de rechten van de private aandeelhouders van de NBB, rekening houdend met de specifieke situatie van zowel de NBB in vergelijking met andere naamloze vennootschappen als die van de aandeelhouders van de NBB in vergelijking met de aandeelhouders van andere naamloze vennootschappen.


– unter Hinweis auf die zweite Richtlinie 77/91/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter für die Gründung der Aktiengesellschaft sowie für die Erhaltung und Änderung ihres Kapitals vorgeschrieben sind, um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten , die dritte Richtlinie 78/855/EWG des Rates vom 9. Oktober 1978 betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften und die sechste Ric ...[+++]

– gezien de Tweede Richtlijn 77/91/EEG van de Raad van 13 december 1976 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 58, tweede alinea, van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal, zulks ten einde die waarborgen gelijkwaardig te maken , de Derde Richtlijn 78/855/EEG van de Raad van 9 oktober 1978 op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g), van het Verdrag betreffende f ...[+++]


zu dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 78/855/EWG des Rates betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften und der Richtlinie 82/891/EWG des Rates betreffend die Spaltung von Aktiengesellschaften hinsichtlich des Erfordernisses der Prüfung des Verschmelzungs- oder Spaltungsplans und der Erstellung eines Berichts durch einen unabhängigen Sachverständigen

over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van richtlijn 78/855/EEG van de Raad betreffende fusies van naamloze vennootschappen en richtlijn 82/891/EEG van de Raad betreffende splitsingen van naamloze vennootschappen, wat betreft de verplichte opstelling van een verslag van een onafhankelijke deskundige bij fusies of splitsingen


Die Richtlinie 78/855/EWG des Rates (4) betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften enthält keine derartige Ausnahmeregelung für den Verschmelzungsplan von Aktiengesellschaften, während die Richtlinie 82/891/EWG des Rates (5) betreffend die Spaltung von Aktiengesellschaften es den Mitgliedstaaten überlässt, eine Ausnahme für den Spaltungsplan für Aktiengesellschaften zu gestatten.

Een dergelijke uitzonderingsbepaling met betrekking tot fusievoorstellen is niet opgenomen in Richtlijn 78/855/EEG van de Raad (4) betreffende fusies van naamloze vennootschappen, terwijl Richtlijn 82/891/EEG van de Raad (5) betreffende splitsingen van naamloze vennootschappen het aan de lidstaten overlaat om te beslissen of zij een dergelijke uitzonderingsmogelijkheid bieden ten aanzien van splitsingsvoorstellen.




Anderen hebben gezocht naar : aktien von aktiengesellschaften     in aktiengesellschaften     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in aktiengesellschaften' ->

Date index: 2023-11-19
w