Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in absatz 2 vorgeschlagene regelung entspricht » (Allemand → Néerlandais) :

Die in Absatz 2 vorgeschlagene Regelung entspricht einem praktischen Bedürfnis.

Lid 2 wordt voorgesteld uit praktisch oogpunt.


Zur Anwendung des in Artikel 50 § 1 erwähnten Artikels 14 § 1 ist ein Einspruch bezüglich des Antrags auf Schutz nur zulässig, wenn dieser Elemente enthält, die Folgendes nachweisen können: 1° die vorgeschlagene Betriebsangabe entspricht nicht der Definition des Artikels 2 Ziffer 19; 2° die Anforderungen des Artikels 47 werden nicht eingehalten; 3° die vorgeschlagene Betriebsangabe ist zur Gattungsbezeichnung geworden; 4° die Eintragung der vorgeschlagenen Betriebsangabe verstößt mutatis mutandis gegen Artikel 41 § 3 oder gegen Artik ...[+++]

Voor de toepassing van het in artikel 50, § 1, bedoelde artikel 14, § 1, is een verklaring van bezwaar betreffende de beschermingsaanvraag alleen ontvankelijk indien ze elementen omvat waaruit blijkt dat : 1° de voorgestelde bedrijfsaanduiding niet aan de in artikel 19 bedoelde definitie voldoet; 2° de bepalingen van artikel 47 niet in acht worden genomen; 3° de voorgestelde bedrijfsaanduiding generiek is geworden; 4° de registratie van de voorgestelde bedrijfsaanduiding mutatis mutandis strijdig is met artikel 41, § 3, of artikel 42, § 1, tweede lid, van Verordening (EG) nr. 607/2009.


Die vorgeschlagene Regelung entspricht Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe b der Brüssel IIa-Verordnung.

De voorgestelde bepaling stemt overeen met artikel 12, lid 1, onder b), van de verordening Brussel II bis.


Die Türverkleidung ist mit 55 mm dickem Polsterwerkstoff (Anhang 6, Anlage 3, Abbildung 1) gepolstert, der den Leistungskriterien gemäß Absatz 2.3 von Anlage 3 zu dieser Regelung entspricht, wobei die Prüfung in einer Prüfeinrichtung gemäß Absatz 2.2 von Anlage 3 dieser Regelung durchgeführt wird.

Het deurpaneel wordt bekleed met 55 mm bekledingsmateriaal (bijlage 6, aanhangsel 3, figuur 1), dat moet voldoen aan de prestatiecriteria als beschreven in aanhangsel 3, punt 2.3, tot stand gebracht in een test met een opstelling zoals beschreven in aanhangsel 3, punt 2.2.


Der von der Kommission vorgeschlagene Schwellenwert entspricht nicht dem in Artikel 5 Absatz 4 Buchstabe a in Euro ausgedrückten Wert, weshalb hier eine Anpassung erfolgen muss, die den durchschnittlichen Fahrkartenpreisen entspricht.

De door de Commissie voorgestelde drempelwaarde komt niet overeen met de in euro uitgedrukte waarde in artikel 5, lid 4, letter a), en daarom is hier een aanpassing nodig die aansluit bij de huidige tarieven van tickets.


Zur Anwendung von Artikel 14 § 1 ist ein Einspruch bezüglich des Antrags auf Schutz nur zulässig, wenn dieser Elemente enthält, die Folgendes nachweisen können: 1° der vorgeschlagene traditionelle Begriff entspricht nicht der Definition des Artikels 2 Ziffer 20; 2° die Anforderungen von Artikel 47 oder Artikel 48 werden nicht eingehalten; 3° der vorgeschlagene traditionelle Begriff ist zur Gattungsbezeichnung geworden; 4° die Eintragung des vorgeschlagenen traditionellen Begriffs verstößt gegen ...[+++]

Voor de toepassing van artikel 14, § 1 is een verklaring van bezwaar betreffende de beschermingsaanvraag alleen ontvankelijk indien ze elementen omvat waaruit blijkt dat : 1° de voorgestelde traditionele aanduiding niet aan de in artikel 2, 20 °, bedoelde definitie voldoet; 2° de voorschriften van artikel 47 of van artikel 48 niet in acht worden genomen; 3° de voorgestelde traditionele aanduiding generiek is geworden; 4° de registratie van de voorgestelde traditionele aanduiding strijdig is met artikel 41, § 3, of met artikel 42, § 1, tweede lid, van Verordening (EU) nr. 607/2009.


2.38 „ISOFIX-Prüfvorrichtung“ eine Vorrichtung, die einem ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystem einer der sieben Größenklassen nach Anhang 17 Anlage 2 Absatz 4 dieser Regelung entspricht, für die die Abmessungen in den Abbildungen 1 bis 7 in Absatz 4 angegeben sind.

2.38. „Profiel van het kinderbeveiligingssysteem”: profiel overeenkomstig een van de zeven Isofix-formaatklassen die in bijlage 17, aanhangsel 2, punt 4, zijn gedefinieerd en waarvan met name de afmetingen zijn vermeld in het genoemde punt 4, figuren 1 tot en met 7.


Die für die Rückversicherung vorgeschlagene Regelung entspricht derjenigen, die auch schon für die Einführung des Binnenmarktes im Bereich der Versicherungen und sonstigen Finanzdienstleistungen festgelegt worden war: ausschließliche Zulassung durch den Herkunftsmitgliedstaat des Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmens sowie aufsichts- und finanzrechtliche Kontrolle durch die Behörden des Herkunftsmitgliedstaates aufgrund der durch diese Richtlinie bewirkten Harmonisierung.

De regeling die wordt voorgesteld voor herverzekering is dezelfde die al eerder is vastgesteld voor de totstandbrenging van de interne markt in de sector verzekeringen en andere financiële diensten: één enkele vergunning van de lidstaat van oorsprong van de verzekeringsmaatschappij en de herverzekeringsmaatschappij en bedrijfseconomisch en financieel toezicht door deze zelfde autoriteiten, rekening houdende met de harmonisatie die deze richtlijn tot stand brengt.


Wenngleich im Umstrukturierungszeitraum keine obligatorische Verringerung der Quoten angewandt und die Übertragung der Quoten aufgegeben wird, entspricht die neue vorgeschlagene Regelung nicht allen Erwartungen des Europäischen Parlaments, die es in seiner Entschließung vom 10. März 2005 geäußert hat.

Zelfs als er tijdens de herstructureringsperiode geen enkele verplichte verlaging van de quota zal worden toegepast en er afstand wordt gedaan van de overdacht, beantwoordt de nieuwe regeling niet aan alle verwachtingen die het Europees Parlement zich ten doel heeft gesteld en in zijn resolutie van 10 maart 2005 heeft opgenomen.


Absatz 1 entspricht CIV-Artikel 60, während Absatz 2 der im Luftfahrtbereich geltenden Regelung entspricht, wodurch die Frist gegenüber dem CIV um ein Jahr verlängert wird.

Artikel 23, lid 1, stemt overeen met artikel 60 CIV terwijl artikel 23, lid 2, overeenstemt met hetgeen wordt toegepast in de luchtvaartsector en aldus de termijn een jaar uitbreidt ten opzichte van de CIV.


w