Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «implementiert werden sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da jedoch die Anschlussbescheinigung in Abschnitt VII der Musterbescheinigung gemäß der Entscheidung 92/260/EWG nicht in TRACES implementiert ist, muss diese Anschlussbescheinigung über das GVDE mit einer Gesundheitsbescheinigung nach Anhang II der Richtlinie 2009/156/EG verknüpft werden, die dem Bestimmungsort gemeldet werden sollte und die dem in der Verordnung (EG) Nr. 599/2004 vorgegebenen Format entspricht.

Aangezien de doorcertificering in punt VII van het model van het gezondheidscertificaat volgens Beschikking 92/260/EEG niet in Traces is geïmplementeerd, moet deze doorcertificering echter door middel van het gemeenschappelijk veterinair document van binnenkomst worden gekoppeld aan een gezondheidsverklaring overeenkomstig bijlage II bij Richtlijn 2009/156/EG, die in het bij Verordening (EG) nr. 599/2004 vastgelegde formaat naar de plaats van bestemming moet worden doorgestuurd.


11. betont, dass den Unternehmen die Anwendung von CSR-Maßnahmen unbedingt nahegelegt werden sollte, und dass Unternehmen, die solche Maßnahmen bereits implementiert haben, ermutigt werden sollten, die Ziele der CSR zu verfolgen; fordert die Kommission auf, Anreize in Erwägung zu ziehen, etwa eine Vorzugsbehandlung bei der Vergabe öffentlicher Aufträge der EU, damit die Unternehmen CSR als Chance begreifen und nicht als Bedrohung auffassen;

11. onderstreept dat ondernemingen moeten worden aangemoedigd MVO-praktijken over te nemen en de ondernemingen die zulke praktijken reeds hebben ingevoerd, moeten worden aangemoedigd de MVO-doelstellingen te blijven nastreven; vraagt de Commissie om stimuleringsmaatregelen in overweging te nemen, zoals voorrang bij overheidsaanbestedingen, zodat het bedrijfsleven kansen gaat zien in MVO en geen bedreiging;


– (LT) Die Politik der Östlichen Partnerschaft ist eine besonders wichtige Politik, wie das Euronest-Projekt, das in nächster Zukunft implementiert werden sollte.

– (LT) Het Oostelijk Partnerschapsbeleid is een bijzonder belangrijk beleid, net zoals het Euronest-project, dat in de nabije toekomst moet worden ingevoerd.


– (LT) Die Politik der Östlichen Partnerschaft ist eine besonders wichtige Politik, wie das Euronest-Projekt, das in nächster Zukunft implementiert werden sollte.

– (LT) Het Oostelijk Partnerschapsbeleid is een bijzonder belangrijk beleid, net zoals het Euronest-project, dat in de nabije toekomst moet worden ingevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Regelung zur Reduzierung der Emissionen aufgrund von Entwaldung und Waldschädigung sowie zur Walderhaltung sollte so bald wie möglich implementiert werden.

Het REDD-plus bosbehoudsysteem moet zo snel mogelijk worden geïmplementeerd.


(17) Bei einer ernstlichen Bedrohung der Bestandserhaltung sollte die Kommission befugt sein, aus eigener Initiative oder auf begründeten Antrag der Mitgliedstaaten geeignete vorläufige Maßnahmen zu ergreifen, die in Echtzeit implementiert werden.

(17) De Commissie moet worden gemachtigd om, als de instandhouding van de visbestanden ernstig wordt bedreigd, op eigen initiatief of op een met redenen omkleed verzoek van de lidstaten, passende voorlopige maatregelen te nemen die onmiddellijk van toepassing zijn.


21. schlägt vor, dass der Europäische Forschungsrat von einem Verwaltungsrat und einem wissenschaftlichen Ausschuss geleitet wird, dem hochrangige europäische Wissenschaftler angehören; ist der Meinung, dass ein weltweites Netzwerk von Gutachterpartnern („peer reviewers“) zur Evaluierung der Vorschläge gebildet werden sollte; ist ferner der Auffassung, dass die Leitungsorgane und das Gutachternetz möglichst geschlechtsspezifisch ausgewogen besetzt sein sollten; vertritt schließlich die Ansicht, dass die Auswahlkriterien sowohl für den Verwaltungsrat als auch für den wissenschaftlichen Ausschuss auf Spitzenleistung und Expertenwissen beruhen müssen, um die Transparenz zu wahren und sicherzustellen, dass der Europäische Forschungsrat größt ...[+++]

21. stelt voor dat de Europese Onderzoeksraad wordt bestuurd door een administratieve raad en een wetenschappelijke commissie, samengesteld uit wetenschappers op hoog niveau uit verschillende specialisaties; er moet een wereldwijd netwerk van recensenten worden opgezet voor het beoordelen van voorstellen; de bestuursorganen en het netwerk van recensenten moeten indien mogelijk een gelijke deelname van mannen en vrouwen hebben, de selectiecriteria voor zowel de raad, als de wetenschappelijke commissie moeten gebaseerd zijn op kennis en know-how, teneinde ...[+++]


Das VIS sollte schrittweise implementiert werden; begonnen werden sollte mit der Verarbeitung von alphanumerischen Daten sowie von digitalisierten Lichtbildern oder von mit einer Digitalkamera aufgenommenen Originallichtbildern, je nachdem welche dieser beiden Alternativen nach eingehender Prüfung der jeweiligen Folgen vorzuziehen ist.

Het VIS moet stapsgewijs worden ingevoerd, te beginnen met de verwerking van alfanumerieke gegevens en gedigitaliseerde foto's of originele foto's die met een digitaal toestel zijn genomen, afhankelijk van de verdere evaluatie van de gevolgen van beide opties.


Nachdem die Mitglieder des nichtständigen Untersuchungsausschusses die Grundprinzipien des NCTS-Projekts der Kommission (Dok. DGXXI/2128/95 Rev. 2) eingehend geprüft hatten, unterstrichen sie in ihren Empfehlungen, dass das NCTS eine unerlässliche Voraussetzung für jegliche wirkliche Kontrolle des gemeinschaftlichen/gemeinsamen Versandverfahrens war und deshalb unverzüglich implementiert werden sollte.

Nadat zij in de gelegenheid waren gesteld de basisbeginselen (doc. DGXXI/2128/95 rev. 2) van het NCTS-project van de Commissie te bestuderen, gaven de leden van de tijdelijke enquêtecommissie in hun aanbevelingen de mening te kennen dat het NCTS onontbeerlijk was om de regelingen voor communautair en gemeenschappelijk douanevervoer onder controle te brengen en kwamen zij tot de conclusie dat dit systeem zonder uitstel moet worden geïmplementeerd.


Insbesondere sollte das SIS nicht zu einem Duplikat des Europol-Informationssystems werden, das 2002 als System zur Unterstützung von Analysen und Ermittlungen im Bereich schwerer organisierter Kriminalität implementiert werden soll; statt dessen könnte es sich auf die Prävention und Aufdeckung von Bedrohungen der öffentlichen Ordnung und der nationalen Sicherheit konzentrieren.

Met name dient te worden vermeden dat het SIS dezelfde functies vervult als het informatiesysteem van Europol, dat in 2002 in werking moet worden gesteld als ondersteuningssysteem voor analyse en onderzoek inzake zware georganiseerde criminaliteit; het zou zich eerder kunnen toeleggen op de preventie en opsporing van bedreigingen voor de openbare orde en de nationale veiligheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'implementiert werden sollte' ->

Date index: 2025-04-26
w