Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immer wieder gesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Dank des Vertrags von Lissabon können Investitionsverträge ein Instrument für die politischen Ziele der Kommission werden – und nicht nur für die der Kommission: Wir können sicher sein, dass die Grünen versuchen werden, ihr politisches Programm voranzutreiben, und wir haben das in den Handelsverträgen immer wieder gesehen.

Door Lissabon kunnen investeringsovereenkomsten een instrument worden voor de politieke doelstellingen van de Commissie – en niet alleen die van de Commissie: we kunnen er absoluut zeker van zijn dat De Groenen zullen proberen om hun politieke programma te bevorderen, en we hebben dit keer op keer al gezien in de handelsverdragen.


Im Gegenteil, wir haben immer wieder gesehen, dass eben gerade europäische Entscheidungen uns in die Krise geführt haben; wie etwa die Entscheidung, die Maastricht-Kriterien und den Stabilitäts- und Wachstumspakt über Bord zu werfen, alles nur für den schönen Schein; der Eindruck, Europa bewege sich vorwärts, durfte ja nicht getrübt werden.

Het zijn integendeel telkens Europese beslissingen geweest die ons naar de crisis hebben geleid, Europese beslissingen om de criteria van Maastricht en van het stabiliteitspact in de vuilnisbak te kieperen à la tête du client, want Europa moest vooruit.


Aber nichts davon – das sage ich ganz klar, und Martin Schulz hat es bei mehreren Gelegenheiten gesagt – nichts davon rechtfertigt die russische Intervention, die ja schon seit Jahren läuft. Sie ist Ausdruck eines imperialistischen Gehabes, und wir haben immer wieder gesehen, wie Russland die bestehenden Minderheitenkonflikte entsprechend ausgenützt hat.

Dit alles – en dit wil ik heel duidelijk stellen, zoals ook Martin Schulz bij meerdere gelegenheden heeft gedaan –rechtvaardigt geenszins de Russische interventie die al jaren gaande is.


Ich habe es auf meinen Reisen in allen Ecken der Welt immer wieder feststellen können: Aus dem Ausland gesehen ist der „europäische Traum” ein harmonisches politisches und sozioökonomisches Modell, mit einem einzigartigen Gleichgewicht zwischen individueller Verantwortung und persönlicher Entfaltung auf der einen und sozialem Zusammenhalt und gesellschaftlicher Umverteilung auf der anderen Seite; ein Modell, in dem Wohlstand und Fortschritt Lebensqualität und soziale Errungenschaften bedeuten, und nicht nur ein A ...[+++]

Tijdens mijn reizen overal ter wereld merk ik keer op keer dat de “Europese droom” in het buitenland wordt gezien als een harmonieus politiek en sociaal-economisch model waarin een uniek evenwicht bestaat tussen individuele verantwoordelijkheid en ontplooiing enerzijds en sociale cohesie en herverdeling anderzijds. Waar welzijn en vooruitgang kwaliteit van leven en maatschappelijke verworvenheden betekenen, en niet alleen het cumuleren van materiële welvaart.


J. in der Erwägung, dass eine Darstellung des Konflikts ausschließlich als reiner Konflikt zwischen Terroristen und Kräften, die versuchen, Recht und Ordnung wiederherzustellen, eine verzerrte Darstellung des Konflikts ist, dass es jedoch sehr wohl terroristische Aktivitäten gibt und dass diese zunehmen; in der Erwägung, dass Maßnahmen der Sicherheits- und Streitkräfte als unmittelbar kontraproduktiv gesehen werden könnten, da sie zu einem Klima großer Angst und Hoffnungslosigkeit beitragen und bei den Angehörigen der Opfer der Wuns ...[+++]

J. overwegende dat het afschilderen van het conflict als niet meer dan een conflict tussen terroristen en krachten die de orde willen handhaven absoluut niet strookt met de werkelijkheid, maar er wel degelijk terroristische activiteiten plaatsvinden en deze in aantal lijken toe te nemen, terwijl het optreden van de veiligheids- en militaire troepen kan worden beschouwd als contraproductief doordat het leidt tot een klimaat van angst en hopeloosheid, bij familieleden van de slachtoffers de wens tot vergelding doet ontstaan en de werving van nieuwe plegers van (zelfmoord)aanslagen aldus vergemakkelijkt,


J. in der Erwägung, dass eine Darstellung des Konflikts ausschließlich als reiner Konflikt zwischen Terroristen und Kräften, die versuchen, Recht und Ordnung wiederherzustellen, eine verzerrte Darstellung des Konflikts ist, dass es jedoch sehr wohl terroristische Aktivitäten gibt und dass diese zunehmen; in der Erwägung, dass Maßnahmen der Sicherheits- und Streitkräfte als unmittelbar kontraproduktiv gesehen werden könnten, da sie zu einem Klima großer Angst und Hoffnungslosigkeit beitragen und bei den Angehörigen der Opfer der Wunsc ...[+++]

J. overwegende dat het afschilderen van het conflict als niet meer dan een conflict tussen terroristen en krachten die de orde willen handhaven absoluut niet strookt met de werkelijkheid, maar er wel degelijk terroristische activiteiten plaatsvinden en deze in aantal lijken toe te nemen, terwijl het optreden van de veiligheids- en militaire troepen kan worden beschouwd als contraproductief doordat het leidt tot een klimaat van angst en hopeloosheid, bij familieleden van de slachtoffers de wens tot vergelding doet ontstaan en de werving van nieuwe plegers van (zelfmoord)aanslagen aldus vergemakkelijkt,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immer wieder gesehen' ->

Date index: 2022-12-18
w