Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immer vertreten haben » (Allemand → Néerlandais) :

Und die Mitgliedstaaten haben immer wieder betont, dass die EU eine wirksamere und energischere Politik vertreten sollte.

De lidstaten hebben steeds laten weten dat een doeltreffender en assertiever EU-beleid noodzakelijk is.


Anlässlich der Diskussionen in Bezug auf Artikel 329bis waren die Interessen des Kindes und die durch den Richter ausgeübte marginale Prüfung Gegenstand folgender Anmerkungen: « Die Berücksichtigung der Interessen des Kindes muss immer möglich sein oder nie. Außerdem muss diese Möglichkeit selbstverständlich in Artikel 329bis und Artikel 332quinquies die gleiche sein. Ungeachtet dessen ist es vorzuziehen, dass diese Möglichkeit zur Berücksichtigung der Interessen des Kindes marginal ist, wenn man von der biologischen Wirklichkeit ausgeht. In seinem jüngsten diesbezüglichen Entscheid hat der Schiedshof klar den Standpunkt ...[+++]

Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men de biologische werkelijkheid vooropstelt. In zijn meest recente arrest ter zake heeft het Arbitragehof duidelijk geoordeeld dat een toetsing aan het belang van het minderjarige kind altijd mogelijk moet zijn (arrest nr. 66/2003). Het is daarmee teruggekomen op eerdere rechtspraak. Dit laatst ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die armenischen Behörden wiederholt ihre Bereitschaft bekräftigt haben, diese Werte zu vertreten und Armeniens europäische Ambitionen geltend zu machen; in der Erwägung, dass Worte und Taten in Bezug auf das Tempo der Reformen nicht immer übereingestimmt haben; in der Erwägung, dass Armeniens aktive Beteiligung im Rahmen von Euronest, das die vier thematischen Plattformen der Östlichen Partnerschaft abdeckt, ein gutes Beispiel für seine Bereitschaft zur Einhaltung der europäischen Werte und Grundsätze ist, ...[+++]

E. overwegende dat de Armeense autoriteiten herhaaldelijk hebben verklaard bereid te zijn deze waarden te respecteren en zich daarbij hebben beroepen op hun Europese ambities; overwegende dat de retoriek niet altijd in overeenstemming was met de werkelijkheid voor wat betreft het tempo van de hervormingen; overwegende dat de actieve deelname van Armenië aan multilaterale parlementaire samenwerking in het kader van Euronest, dat de vier thematische platforms van het Oostelijk Partnerschap bestrijkt, goed illustreert dat het land zic ...[+++]


Die Kolleginnen und Kollegen werden mir gestatten, Ihnen zu sagen, dass Sie in den letzten Wochen, in denen Sie einen Marathon von Sitzungen hatten, immer – wie ich finde – nicht nur in erkennbarer Weise, sondern wie es natürlich auch Ihre Pflicht ist, das Gemeinschaftsrecht vertreten haben.

Ook namens de leden van het Parlement wil ik u zeggen dat u zich tijdens de vergadermarathon van de afgelopen weken naar mijn mening duidelijk voor de communautaire regelgeving heeft ingezet, wat natuurlijk ook uw plicht is.


in der Erwägung, dass die Frauen in der Regel qualifiziertere Ausbildungsabschlüsse haben als Männer (sie halten 58,9 % der Diplome), aber ihre Gehälter im Schnitt immer noch 18 % unter denen der Männer liegen und sie in den Führungspositionen der Unternehmen, der öffentlichen Verwaltung und der politischen Gremien schlechter vertreten sind,

overwegende dat algemeen genomen meer vrouwen een universitaire opleiding hebben genoten dan mannen (58,9 % van de diploma's wordt aan vrouwen uitgereikt), maar dat hun salarissen gemiddeld nog altijd 18 % lager liggen dan die van mannen en dat ze minder vertegenwoordigd zijn in leidinggevende functies in ondernemingen, overheidsdiensten en politieke organen,


Die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit und die Versorgungswerke dürften daher immer den anteilsmäßigen Schwellenwert einhalten, während die Versicherungsgesellschaften, die nur begrenzt auf dem Markt der Solidarverträge vertreten sind und sich dort engagieren möchten, Schwierigkeiten haben könnten, die Kriterien der Schwellenwerte (sowohl im Hinblick auf den Anteil als auch auf den absoluten Wert) zu erfüllen und so in den Ge ...[+++]

De onderlinge waarborgmaatschappijen en de voorzorgsinstellingen moeten derhalve steeds aan het in percentage uitgedrukte drempelcriterium voldoen, terwijl de verzekeringsondernemingen met een beperkte aanwezigheid op de markt voor solidaire overeenkomsten, die hun aanwezigheid zouden willen uitbreiden, moeite zouden kunnen hebben om aan de drempelcriteria te voldoen (zowel qua percentage als in absolute zin) en derhalve om van de fiscale vrijstellingen te profiteren.


Ich will an dieser Stelle deutlich machen, dass jedenfalls meine Fraktion und – ich denke, nach dem Stand der Beratungen in den zurückliegenden Jahren im Rechtsausschuss – auch der Rechtsausschuss in seiner ganz überwältigenden Mehrheit und auch dieses Haus immer die Ansicht vertreten haben, dass dieser Lückenschluss notwendig ist und dass die 14. Richtlinie kommen muss.

Magik op dit punt benadrukken dat tenminste mijn fractie – en, ik geloof, een overweldigende meerderheid van de Commissie juridische zaken, te oordelen naar de teneur van haar beraadslagingen in de afgelopen jaren, en van dit Huis als geheel – altijd van mening is geweest dat deze lacune moet worden gedicht en dat de Veertiende richtlijn vennootschapsrecht een noodzakelijkheid is.


800 000 Kleinaktionäre, die immer noch rund 90 % des Gesellschaftskapitals vertreten, haben an die Versprechen der Planer des Tunnels, der öffentlichen Behörden, der Bankiers und der Unternehmer geglaubt und ca. 4,5 Milliarden Euro in diese Gesellschaft investiert.

800 000 kleine aandeelhouders die nog altijd zo'n 90 procent van het kapitaal van de onderneming vertegenwoordigen, geloofden in de beloften van de ontwerpers van de tunnel, de overheid, de bankiers en de industriëlen, en investeerden zo'n 4,5 miljard euro in dit bedrijf.


Und die Mitgliedstaaten haben immer wieder betont, dass die EU eine wirksamere und energischere Politik vertreten sollte.

De lidstaten hebben steeds laten weten dat een doeltreffender en assertiever EU-beleid noodzakelijk is.


Zweitens: Die Auswahl der Projekte muss demokratischer erfolgen, mit einer größeren Beteiligung der Zivilgesellschaft und der NRO, die diesen Wunsch schon immer vertreten haben, insbesondere am 29. Juni in Brüssel anlässlich eines Kolloquiums mit dem Titel: "Für ein nachhaltiges MEDA-Programm".

In de tweede plaats moet de keuze van de projecten democratischer verlopen door de burgermaatschappij en de NGO’s nauwer bij dat proces te betrekken. De roep van de NGO’s om meer participatie klinkt al langer en is bijvoorbeeld duidelijk naar voren gekomen tijdens het op 29 juni jongstleden in Brussel gehouden colloquium “Op weg naar een duurzaam MEDA”.


w