Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immer größeren teils » (Allemand → Néerlandais) :

- besonderes Augenmerk auf die Situation und die Bedürfnisse der Migrantinnen gerichtet wird, die einen immer größeren Teil aller Drittstaatsangehörigen ausmachen, die in der EU arbeiten wollen.

- bijzondere aandacht wordt besteed aan de situatie en behoeften van migrerende vrouwen die een toenemend percentage van migranten vormen die tot de EU willen worden toegelaten om aldaar te werken.


Die Kommission hat den Mitgliedstaaten, den Regionen und der Industrie einen immer größeren Teil ihres Instrumentariums an politischen, regulatorischen und finanziellen Maßnahmen zur Förderung der Innovationstätigkeit an die Hand gegeben.

De Commissie heeft een groter aandeel van haar beleids-, reglementaire en financiële instrumenten ter beschikking gesteld aan lidstaten, regio's en industrie ter bevordering van investeringen in innovatie.


Dass sich immer weitere Teile der Bevölkerung das Ziel der nachhaltigen Entwicklung zu eigen machen, hängt ebenfalls von einer größeren Offenheit der Politik ab und von der Erkenntnis, dass auch der Einzelne durch sein eigenes Verhalten tatsächlich etwas bewirken kann.

Een wijd verbreide "popularisering" van de duurzame-ontwikkelingsdoelstelling is niet alleen afhankelijk van een meer open beleidsvorming, maar ook van de perceptie dat de burgers, door hun eigen inzet, echt een verschil kunnen maken.


Die Kommission hat den Mitgliedstaaten, den Regionen und der Industrie einen immer größeren Teil ihres Instrumentariums an politischen, regulatorischen und finanziellen Maßnahmen zur Förderung der Innovationstätigkeit an die Hand gegeben.

De Commissie heeft een groter aandeel van haar beleids-, reglementaire en financiële instrumenten ter beschikking gesteld aan lidstaten, regio's en industrie ter bevordering van investeringen in innovatie.


- Der Ausschuss für Haushaltskontrolle hat den ERH über eine lange Zeit bei seinen Bemühungen unterstützt, seine Rechnungsprüfungsbefugnisse gegenüber den UN-Organisationen geltend zu machen, die einen immer größeren Teil der Hilfsleistungen aus dem EU-Gesamthaushaltsplan verwalten.

- De Commissie begrotingscontrole heeft de Europese Rekenkamer lange tijd ondersteund in haar streven om haar auditrechten te vrijwaren ten opzichte van de agentschappen van de Verenigde Naties, die een toenemende hoeveelheid steun uit de algemene begroting van de EU beheren.


Da ölhaltige Sande ganz still und leise einen immer größeren Teil des Energiemix ausmachen, finden wir uns andernfalls in einer Lage wieder, in der wir auf dem Papier das Minderungsziel von 6 % der Richtlinie über Kraftstoffqualität erfüllen, aber in Wirklichkeit Kraftstoff mit höheren Emissionen produzieren als heute.

Als we dat niet doen, gaat teerzand een steeds groter deel van de energiemix uitmaken en geraken we in de situatie waarbij we op papier voldoen aan de doelstelling van 6 procent reductie uit de richtlijn brandstofkwaliteit, maar in werkelijkheid brandstof produceren met nog hogere emissies dan nu.


Das gilt insbesondere für die Zeit nach 2013, wenn der aktuelle Vertrag ausläuft. Gleichzeitig war es für uns in Europa sehr wichtig, dass wir unseren Teil der Verantwortung für die Produktion hochwertiger Lebensmittel übernehmen, und zwar nicht nur für die europäischen Verbraucher, sondern für die gesamte Welt, insbesondere für den immer größeren Teil der Weltbevölkerung, der dringend Nahrungsmittel benötigt.

Tegelijkertijd was het ook van wezenlijk belang dat wij in Europa ons deel van de verantwoordelijkheid nemen om de productie van kwaliteitslevensmiddelen mogelijk te maken, niet alleen voor Europese consumenten, maar voor de gehele wereld, en met name voor het groeiende deel van de wereld waar tekort aan levensmiddelen is.


D. in der Erwägung, dass die Arzneimittelfälschung heute einen wesentlichen und immer größeren Teil des Weltmarktes hauptsächlich in Afrika, Asien, Lateinamerika und Russland betrifft,

D. overwegende dat de namaak van medicijnen tegenwoordig een groot en steeds groter deel van de wereldmarkt betreft, voornamelijk in Afrika, Azië, Latijns-Amerika en Rusland,


Nach der fast zwanzigjährigen Islamischen Revolution und großen Schwierigkeiten sowohl im internen als auch im externen Bereich wurde Mitte der neunziger Jahre durch den Wunsch eines immer größeren Teils der Bevölkerung nach Veränderungen eine vielversprechende Dynamik der politischen und wirtschaftlichen Öffnung in Iran in Gang gesetzt.

Na bijna twintig jaar islamitische revolutie en grote problemen op intern zowel als extern vlak heeft in het midden van de jaren '90 de behoefte aan verandering bij een steeds groter deel van de bevolking in Iran een veelbelovende dynamiek van politieke en economische openheid doen ontstaan.


- besonderes Augenmerk auf die Situation und die Bedürfnisse der Migrantinnen gerichtet wird, die einen immer größeren Teil aller Drittstaatsangehörigen ausmachen, die in der EU arbeiten wollen.

- bijzondere aandacht wordt besteed aan de situatie en behoeften van migrerende vrouwen die een toenemend percentage van migranten vormen die tot de EU willen worden toegelaten om aldaar te werken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immer größeren teils' ->

Date index: 2023-08-30
w