Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immer größeren bedarfs » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts wachsender Probleme in den ärmsten Teilen der Welt und des immer größeren Bedarfs an humanitärer Hilfe einerseits und knapper öffentliche Gelder in einer Zeit des wirtschaftlichen Abschwungs andererseits ist es heute notwendiger denn je, dass die Europäische Union ihre kollektiven Kapazitäten und Ressourcen effizient nutzt, damit ihre Hilfe für die Opfer humanitärer Krisen die bestmögliche Wirkung erzielt.

In het licht van de groeiende kwetsbaarheid van de armste regio's in de wereld, de aanhoudende toename van de humanitaire behoeften en de besnoeiingen op de overheidsuitgaven in een periode van recessie moet de Europese Unie zich meer dan ooit inspannen om haar gezamenlijke vaardigheden en middelen efficiënt in te zetten voor een optimale impact van de hulp aan mensen die door een humanitaire crisis zijn getroffen.


Und schließlich wird das Anwachsen der Alterskohorte 80+ zu einem immer größeren Bedarf an Gesundheitsversorgungs- und Langzeitpflegeleistungen für alte Menschen führen.

De stijging van het aantal 80-plussers zal er ten slotte toe leiden dat de behoefte aan gezondheidszorg voor ouderen en langdurige verzorging geleidelijk zal toenemen.


8. betont, dass sich die Bedürfnisse des Arbeitsmarkts schnell wandeln, und dass junge Menschen beim Übergang von der Schule oder Ausbildung in den Beruf mit immer größeren Schwierigkeiten konfrontiert und somit meist stärker von Arbeitslosigkeit bedroht sind; betont die Notwendigkeit, in Humankapital und Menschen, besonders die jungen Menschen in Europa, zu investieren, um ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt und ihre beruflichen Qualifikationen zu verbessern; fordert die Verbesserung des bestehenden EU-Kompetenzpanoramas, das den Bedarf an Arbeit ...[+++]

8. benadrukt dat de behoeften van de arbeidsmarkt snel aan het veranderen zijn, en dat jongeren het steeds moeilijker hebben om de overgang van school naar beroepsleven te maken en daardoor vaak meer risico op werkloosheid lopen; herhaalt dat het belangrijk is in menselijk kapitaal en mensen, en met name de jongeren in Europa, te investeren teneinde hun inzetbaarheid te vergroten en hun beroepskwalificatietraject te verbeteren; vraagt dat het EU-vaardighedenpanorama, dat de vraag naar banen en vaardigheden in kaart brengt, wordt verbeterd, en dat de onderwijs- en opleidingsstelsels van de lidstaten dienovereenkomstig worden hervormd zo ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die Finanz- und Wirtschaftskrise sowie die Sparmaßnahmen zu einer vermehrten Nichtbeschäftigung, einer Verschlechterung der bereits unsicheren Beschäftigungssituation bestimmter Frauen und zu einer höheren Arbeitslosenquote bei Frauen (insbesondere bei jungen Frauen und Frauen über 50) geführt haben, wovon insbesondere ältere Frauen betroffen sind, da diese auf dem Arbeitsmarkt nach wie vor diskriminiert werden, sowie dazu, dass ein immer höherer Bedarf an erschwinglicherem Wohnraum besteht und dass keine größeren Fortschritte erreic ...[+++]

I. overwegende dat de financiële en economische crisis en het bezuinigingsbeleid ertoe hebben geleid dat het aantal niet-werkenden is gestegen, de toch al onzekere werksituatie van sommige vrouwen is verergerd en de werkloosheid onder vrouwen (in het bijzonder onder jonge vrouwen en vrouwen van boven de 50) is gestegen, waarbij met name oudere vrouwen getroffen worden als gevolg van de voortdurende discriminatie op de arbeidsmarkt , dat steeds meer mensen beter betaalbare huisvesting nodig hebben, en er niet meer vooruitgang is geboekt bij het bieden van huisvesting aan kansarme vrouwen; overwegende dat vrouwen als gevolg van een laag ...[+++]


Angesichts wachsender Probleme in den ärmsten Teilen der Welt und des immer größeren Bedarfs an humanitärer Hilfe einerseits und knapper öffentliche Gelder in einer Zeit des wirtschaftlichen Abschwungs andererseits ist es heute notwendiger denn je, dass die Europäische Union ihre kollektiven Kapazitäten und Ressourcen effizient nutzt, damit ihre Hilfe für die Opfer humanitärer Krisen die bestmögliche Wirkung erzielt.

In het licht van de groeiende kwetsbaarheid van de armste regio's in de wereld, de aanhoudende toename van de humanitaire behoeften en de besnoeiingen op de overheidsuitgaven in een periode van recessie moet de Europese Unie zich meer dan ooit inspannen om haar gezamenlijke vaardigheden en middelen efficiënt in te zetten voor een optimale impact van de hulp aan mensen die door een humanitaire crisis zijn getroffen.


19. betont, dass KMU bei der Schaffung von Arbeitsplätzen in der EU zwar entscheidend sind, dass sie jedoch immer noch größere Schwierigkeiten damit haben, Zugang zu Finanzierung zu erhalten, und in Besorgnis erregendem Maße überschuldet sind; begrüßt daher die neuen Empfehlungen der Kommission zum Zugang von KMU zu Finanzierung, die einen neuen Ansatz im Umgang mit unternehmerischem Scheitern und Unternehmensinsolvenzen umfassen; fordert weitere Bemühungen seitens der Mitgliedstaaten zur Verbesserung von Umschuldungsplänen, um dies zu erreichen; fordert die Kommission auf, bei Bedarf ...[+++]

19. benadrukt dat hoewel kmo's het merendeel van de werkgelegenheid scheppen, zij nog steeds grote problemen ondervinden om toegang tot financiering te krijgen en onrustbarend diep in de schulden zitten; is derhalve verheugd over de nieuwe aanbevelingen van de Commissie inzake de toegang van kmo's tot financiering, met een nieuwe benadering van insolventie en faillissement; dringt bij de lidstaten aan op verdere inspanningen om met het oog hierop de schuldherstructureringsregelingen te verbeteren; dringt er bij de Commissie op aan, waar nodig, de tenuitvoerlegging op nationaal niveau van de in haar aanbeveling van 12 maart 2014 vastgelegde beginselen te bevorderen via landenspecifieke aanbevelingen; benadrukt dat kmo's en door vrouwen geleide onde ...[+++]


Durch Forschung wurde ermittelt, dass Gesellschaften mit zunehmendem Wohlstand einen immer größeren Bedarf an Wasser haben.

Onderzoek heeft uitgewezen dat de verrijking van de maatschappij samengaat met een grotere vraag naar water.


Durch Forschung wurde ermittelt, dass Gesellschaften mit zunehmendem Wohlstand einen immer größeren Bedarf an Wasser haben.

Onderzoek heeft uitgewezen dat de verrijking van de maatschappij samengaat met een grotere vraag naar water.


Die Bekämpfung der Dokumentenfälschung ist Gegenstand der Einwanderungspolitik und der polizeilichen Zusammenarbeit. Wegen der immer größeren Zahl echter und gefälschter Dokumente sind häufige Aktualisierungen notwendig. Die Techniken zur Herstellung echter Dokumente und ihrer Fälschungen werden immer ausgefeilter, weshalb es eines Trägermediums bedarf, das hohen Ansprüchen genügt.

Overwegende dat de bestrijding van valse documenten ressorteert onder het immigratiebeleid en de politiële samenwerking; dat de snelle groei van het aantal echte en valse documenten geregelde bestandsbijwerkingen vergt en het gebruik van steeds verfijnder technieken voor de vervaardiging van authentieke documenten en vervalsingen daarvan ook kwalitatief hoogstaande ondersteuning noodzakelijk maakt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immer größeren bedarfs' ->

Date index: 2024-04-10
w