Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «immer größere unterschiede » (Allemand → Néerlandais) :

Bei einem Dienstalter der Arbeitnehmer bis drei Monate sind die Kündigungsfristen noch die gleichen, doch im Laufe der Zeit gibt es immer größere Unterschiede zwischen der Regelung von Artikel 70 §§ 2 und 4 des Gesetzes über das Einheitsstatut und der allgemeinen Regelung von dessen Artikel 3.

Bij een anciënniteit van de werknemers tot drie maanden zijn de opzeggingstermijnen nog dezelfde, maar na verloop van tijd zijn er steeds belangrijkere verschillen tussen de regeling van artikel 70, § § 2 en 4, van de Wet Eenheidsstatuut en de algemene regeling van artikel 3 ervan.


A. in der Erwägung, dass sich die Arbeitsbedingungen immer mehr verschlechtern und es diesbezüglich immer größere Unterschiede zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten gibt; in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise zur Verschlechterung der Arbeitsbedingungen beigetragen hat;

A. overwegende dat de arbeidsomstandigheden steeds slechter worden en de ongelijkheden tussen de lidstaten op het punt van arbeidsomstandigheden steeds groter; overwegende dat de economische crisis mede oorzaak is van de verslechterende arbeidsomstandigheden;


* Die ADSL-Preise fallen, während zeitgleich immer größere Bandbreiten angeboten werden, obwohl große Unterschiede innerhalb Europas weiterbestehen.

* De tarieven voor ADSL dalen terwijl de geboden bandbreedte is gestegen, al zijn de verschillen in Europa nog groot.


In den Ländern im Osten sind immer größere Unterschiede festzustellen.

Landen in het oosten kiezen ook steeds vaker voor verschillende wegen.


12. hält es für entscheidend, private und öffentliche Gelder in angemessener Höhe bereitzustellen und effizient einzusetzen, um die Realwirtschaft anzukurbeln und in allen Mitgliedstaaten Anreize zur Erholung der Wirtschaft zu setzen, auch im Hinblick auf den Übergang zu einer ressourcenschonenden Wirtschaft; begrüßt deshalb das von Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker vorgeschlagene Investitionsprogramm mit einem Umfang von 300 Milliarden EUR; schließt sich der Empfehlung der Kommission an, Investitionen der öffentlichen Hand in die Infrastruktur, Forschung, Innovationen und das Humankapital Vorrang einzuräumen; betont, dass der Zugang zu Finanzmitteln verbessert werden muss, und weist darauf hin, dass durch die er ...[+++]

12. is van mening dat een evenwichtige verdeling en een efficiënt gebruik van overheids- en particuliere middelen van cruciaal belang is om de reële economie te stimuleren en het herstel in alle lidstaten te bevorderen, mede met het oog op de totstandbrenging van een hulpbronnenefficiënte economie; is dan ook ingenomen met het investeringsprogramma ter waarde van 300 miljard euro dat door Commissievoorzitter Jean-Claude Juncker is voorgesteld; steunt de aanbeveling van de Commissie om prioriteit te geven aan overheidsinvesteringen in infrastructuur, onderzoek, innovatie en menselijk kapitaal; onderstreept de noodzaak om betere toegang tot financieringsmogelijkheden te bieden en wijst erop dat de grote ...[+++]


Die immer größer werdenden Unterschiede bei Wirtschaftsleistung, Beschäftigung und sozialen Gegebenheiten sind eine Bedrohung für die Kernziele der EU, wie sie in den Verträgen festgelegt sind, nämlich durch die Förderung der wirtschaftlichen Konvergenz einen Nutzen für all ihre Mitglieder zu erzielen und das Leben der Bürgerinnen und Bürger in den Mitgliedstaaten zu verbessern.

De nog steeds toenemende macro-economische, sociale en werkgelegenheidsverschillen vormen een bedreiging voor de kerndoelstellingen van de EU zoals die in de Verdragen zijn genoemd, namelijk alle leden ervan ten goede komen door economische convergentie te bevorderen en het leven van de burgers in de lidstaten verbeteren.


1. betont, dass die Union ihre demografische Herausforderung bewältigen muss; weist darauf hin, dass der Rückgang der erwerbstätigen Bevölkerung und die Zunahme der Zahl der Ruheständler zusätzlichen Druck auf die Gesundheitssysteme und auf die ökonomische Wettbewerbsfähigkeit ausüben wird, und dass angesichts der großen Anzahl älterer Frauen und der derzeitigen Unterschiede bei der sozialen Sicherheit immer größere Probleme geschlechtsspezifischer Armut zu Tage treten;

1. dringt erop aan dat de Unie de demografische uitdaging aangaat; wijst erop dat de daling van de actieve bevolking en de stijging van het aantal gepensioneerden de sociale zekerheid en de economische competitiviteit extra onder druk zullen zetten, waardoor steeds ernstigere problemen van genderbepaalde armoede aan het licht zullen komen gezien het grote aantal oudere vrouwen en de bestaande verschillen op het gebied van de sociale zekerheid;


Das Problem liegt jedoch darin, dass die europäischen Länder in der Praxis der Straßenverkehrssicherheit einen unterschiedlichen Stellenwert beimessen und dass die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten mit niedriger Straßenverkehrssicherheit und denen mit hoher immer größer werden.

Het probleem is dat de Europese landen in de praktijk de verkeersveiligheid heel verschillend waarderen en dat de verschillen tussen de lidstaten met lage verkeersveiligheid en de lidstaten met hoge verkeersveiligheid blijven toenemen.


17. ist sich der Tatsache bewusst, dass der demografische Druck und die Unterschiede in der wirtschaftlichen Entwicklung zwischen den beiden Seiten des Mittelmeers, ganz zu schweigen von der Armut anderer afrikanischer Völker, eine immer größere Zahl von notleidenden und verzweifelten Menschen dazu zwingen, die Auswanderung nach Europa zu wagen;

17. is ervan op de hoogte dat de demografische druk en de verschillen in economische ontwikkeling aan de beide oevers van de Middellandse Zee, om nog maar te zwijgen van de armoede van andere Afrikaanse volkeren, steeds meer hongerige en wanhopige mensen dwingen te proberen naar Europa te emigreren;


* Die ADSL-Preise fallen, während zeitgleich immer größere Bandbreiten angeboten werden, obwohl große Unterschiede innerhalb Europas weiterbestehen.

* De tarieven voor ADSL dalen terwijl de geboden bandbreedte is gestegen, al zijn de verschillen in Europa nog groot.


w