Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittel
Das die gleichen Wirkungen hervorruft
Die nicht immer krankheitserregend sind
Eine immer engere Union der Völker Europas
Erreger
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Immer engere Union
Lohngleichheitsprinzip
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Oppurtunistisch
Sympathomimetikum
Wie
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «immer gleichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk


eine immer engere Union der Völker Europas

een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa


immer engere Union

steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie


Sympathomimetikum | Arzneimittel | das die gleichen Wirkungen hervorruft | wie

sympathicomimeticum | middel met opwekkende werking


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. in der Erwägung, dass die jährlichen Vorschläge der immer gleichen politischen Maßnahmen die gleichen katastrophalen Ergebnisse bewirken und weiter bewirken werden;

F. overwegende dat jaar na jaar hetzelfde beleid voorstellen tot dezelfde rampzalige resultaten leidt en zal leiden;


Andererseits lässt der Bericht erkennen, dass der Eisenbahnsektor (noch immer) stark von staatlichen Subventionen abhängig ist (etwa 36 Mrd. EUR im Jahr 2012), wobei diese Subventionen fast den gleichen Umfang haben wie die Einnahmen aus den Fahrkartenverkäufen, und dass das Wachstum des Schienengüterverkehrs hinter dem anderer Verkehrsträger zurückbleibt.

Het spoor blijft echter sterk afhankelijk van overheidssubsidies: 36 miljard EUR in 2012, bijna evenveel als de inkomsten uit de verkoop van tickets. Het goederenvervoer per spoor groeit minder snel dan de andere vervoerswijzen en in havens als Rotterdam en Antwerpen laat het spoor nog kansen liggen.


– (FR) Wie üblich hat der Bericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union zwei perverse Trends hervorgerufen: Der erste besteht darin, immer mehr Rechte für alle Arten von Minderheiten zu fordern, und zwar zum Schaden der Mehrheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger; der zweite besteht in der Geißelung patriotischer politischer Bewegungen und darin, sie mit den immer gleichen alten, linken, verleumderischen Beleidigungen zu überhäufen und gleichzeitig zu versuchen, die Rechtmäßigkeit ihrer Wahlsiege anzuzweifeln und ihre Freiheit der Meinungsäußerung einzugrenzen.

– (FR) Zoals gewoonlijk leidt het verslag over de mensenrechten in de Europese Unie tot twee uitwassen: enerzijds vraagt men om steeds meer rechten voor allerlei soorten minderheden, ten koste van de meerderheid van onze medeburgers, en anderzijds haalt men de zweep over de vaderlandslievende politieke bewegingen door er constant dezelfde eeuwige, links- en leugenachtige etiketjes op te plakken, de legitimiteit van hun verkiezingsoverwinningen in twijfel te trekken of hun vrijheid van meningsuiting te beknotten.


Mindestvorschriften für den Opferschutz entsprechen dem übergeordneten Ziel der EU, einen Europäischen Raum des Rechts aufzubauen, in dem für alle die gleichen grundlegenden Rechte gelten und die Menschen Vertrauen in das Rechtssystem haben, wo auch immer sie sich in der EU befinden.

De minimumregels voor slachtoffers maken deel uit van de bredere doelstelling van de EU om een Europese rechtsruimte tot stand te brengen, waarin mensen in elke lidstaat verzekerd zijn van dezelfde basisrechten en vertrouwen kunnen hebben in het rechtsstelsel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um diese inakzeptable Situation anzugehen, die eine Milliarde Menschen zu Unterernährung und Hunger verdammt, beschränkt sich der Bericht auf das Formulieren von Wunschlisten, die sich selbst ad absurdum führen durch das Beharren auf der immer gleichen Politik: Befürwortung der gemeinsamen Agrarpolitik mit seinen Kontrollmechanismen und Rentabilitätschecks, das Abschließen von Vereinbarungen im Rahmen der Welthandelsorganisation, die Entkopplung von Hilfen von der Produktion, und die Weiterführung der Biokraftstoffproduktion unter dem Deckmantel des Umweltschutzes unter Einsatz von Agrarflächen, die besser der Nahrungsmittelproduktion di ...[+++]

Deze onaanvaardbare situatie, waardoor een miljard mensen wordt veroordeeld tot ondervoeding en honger, wordt met het verslag aangepakt met vrome wensen, wensen waar niets van terecht kan komen omdat men aandringt op hetzelfde beleid, op de ondersteuning van het GLB, de GLB-hervormingen en de “gezondheidstest”, de voltooiing van de WTO-onderhandelingen, de loskoppeling van steun en productie en de voortzetting van de biobrandstofproductie onder het voorwendsel van het milieu - waardoor echter grond in beslag wordt genomen die anders gebruikt had kunnen worden voor voedselproductie.


Andernfalls werden wir zur Erörterung der immer gleichen Angelegenheit jahraus, jahrein hier zusammenkommen müssen.

Anders staan we hier jaar na jaar weer hetzelfde onderwerp te bespreken.


In der Tat könnte sie es in der Politik nach dem, was Sie über ihr kritisches Bewusstsein schildern, weit bringen, denn offenbar ist ihr Hirn noch nicht so vernebelt von den immer gleichen Texten, die uns hier vorgelegt werden, denen nichts, aber auch gar nichts folgt, wenn es um die praktische Umsetzung der Politik geht.

Op basis van wat u ons over haar kritische houding vertelde, denk ik dat ze het ver zou schoppen in de politiek, want het is duidelijk dat haar denken nog niet vertroebeld is door de eindeloze rij teksten die aan ons worden voorgelegd, zonder dat er een vervolg aan wordt gegeven – geen enkel – als het gaat om de implementatie van het beleid in de praktijk.


Selbst wenn landwirtschaftliche Produkte nicht in den Genuß der gleichen großzügigen Bedingungen wie gewerbliche Erzeugnisse kommen, weist die EU noch immer bessere Ergebnisse auf als ihre wichtigsten entwickelten Partner.

Ook al zijn op landbouwproducten niet dezelfde genereuze voorwaarden van toepassing als op industrieproducten dan nog kan de EU bogen op betere resultaten dan de grote ontwikkelde partnerlanden.


Dennoch würde die Zunahme der Beschäftigung in den Jahren 1995 und 1996 nur zu einem bescheidenen Rückgang der Arbeitslosenquote auf immer noch knapp 10 % im Jahr 1996 führenaber die wirtschaftspolitischen Herausforderungen bleiben die gleichen.

De groei van de werkgelegenheid in 1995 en 1996 zal echter leiden tot een slechts bescheiden vermindering van de werkloosheid, die in 1996 nog steeds iets minder dan 10 % zal zijn. maar de uitdaging voor het beleid blijft dezelfde.


Das Konzept des gleichen Entgelts ist immer weiter ausgebaut worden, und mittlerweile hat sich darauf aufbauend ein kohärentes Ganzes von Rechtsvorschriften entwickelt, um die Gleichstellung im Bereich der Beschäftigung, der beruflichen Bildung und größtenteils auch auf dem Gebiet der sozialen Sicherung zu gewährleisten.

Het concept van gelijke beloning is geleidelijk uitgebreid en op basis hiervan bestaat op het niveau van de Gemeenschap nu een samenhangend geheel van wettelijke bepalingen ter waarborging van een gelijke behandeling bij werk, beroepsopleiding en, in ruime mate, sociale zekerheid.


w