Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auszeichnung der Preise in zwei Währungen
Die nicht immer krankheitserregend sind
Doppelt genaue Arbeitsweise
Doppelte Angaben von Preisen und Werten
Doppelte Bedienungsvorrichtung
Doppelte Buchführung
Doppelte EG-Staatsangehörigkeit
Doppelte Genauigkeit
Doppelte Preis-und Betragsangabe
Doppelte Preisauszeichnung
Doppelte Preisauszeichnung und Betragsangabe
Doppelte Präzision
Doppelte Staatsangehörigkeit
Doppelte Umrechnung
Doppelte Wortlänge
Erreger
Mehrfache Staatsangehörigkeit
Oppurtunistisch
Umrechnungskurs

Vertaling van "immer doppeltes " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Auszeichnung der Preise in zwei Währungen | doppelte Angaben von Preisen und Werten | doppelte Preisauszeichnung | doppelte Preisauszeichnung und Betragsangabe | doppelte Preis-und Betragsangabe

dubbele prijsaanduiding


doppelte Genauigkeit | doppelte Präzision | doppelte Wortlänge

dubbele precisie


doppelt genaue Arbeitsweise | doppelte Genauigkeit | doppelte Wortlänge

dubbele precisie


oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk


doppelte EG-Staatsangehörigkeit

dubbele gemeenschapsnationaliteit


doppelte Buchführung

boekhouding volgens de dubbele methode




doppelte Staatsangehörigkeit [ mehrfache Staatsangehörigkeit ]

dubbele nationaliteit


Umrechnungskurs [ doppelte Umrechnung ]

omrekeningskoers [ dubbele omrekeningskoers ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Die Zahl der europäischen Postgraduate-Studenten in den USA ist mehr als doppelt so hoch wie die Zahl der amerikanischen Studenten vergleichbaren Niveaus in Europa [4]. 50% aller europäischen Studenten, die in Amerika einem Doktorandenstudium nachgehen, bleiben für längere Zeit dort, manchmal sogar für immer.

- Het aantal Europese postdoctorale studenten in de Verenigde Staten ligt meer dan twee keer hoger dan dat van Amerikaanse studenten van hetzelfde niveau in Europa [4] en 50% van de Europeanen die in de Verenigde Staten promoveren, blijft er voor langere tijd, soms definitief.


Die Großhandelspreise für Gas sind immer noch mehr als doppelt so hoch wie in den USA[4].

De groothandelsgastarieven liggen in Europa nog steeds twee keer hoger dan in de VS[4].


Würde ein Sozialschutz fehlen, könnten die Armutsquoten bis auf das Doppelte des derzeitigen Stands ansteigen; dessen ungeachtet erhalten immer mehr Menschen entweder unzureichende oder gar keine Leistungen.

Zonder sociale bescherming zouden de armoedecijfers dubbel zo hoog kunnen zijn; niettemin zijn er steeds meer mensen die ofwel inadequate uitkeringen ontvangen, ofwel helemaal niet verzekerd zijn.


Die fragliche Bestimmung « beschränkt sich darauf, die bestehende Gesetzgebung den neuen Erfordernissen anzupassen, die sich aus dem [Schulpaktgesetz] ergeben » (Parl. Dok., Kammer, 1958-1959, Nr. 199/1, S. 11); darin wird die frühere Regelung übernommen, die « immer ein doppeltes Einverständnis voraussetzt: dasjenige des Organisationsträgers und dasjenige der Oberhäupter oder der Vertreter der betreffenden Kulte » (ebenda, S. 12).

De in het geding zijnde bepaling « beperkt er zich toe de bestaande wetgeving aan te passen aan de nieuwe vereisten die voortspruiten uit de [Schoolpactwet] » (Parl. St., Kamer, 1958-1959, nr. 199/1, p. 11); zij neemt de vroegere regeling over die « een dubbele instemming [impliceert] : die van de inrichtende macht en die van de hoofden of de vertegenwoordigers van de betrokken erediensten » (ibid., p. 12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Auswirkungen der Krise auf die Qualität der Erwerbstätigkeit von Frauen sind in der Tat verheerend: immer mehr Teilzeitbeschäftigungen, aus denen die Frauen immer schlechter wieder herauskommen, immer mehr unsichere Arbeitsverhältnisse aufgrund der Zunahme befristeter Verträge, eine doppelte Bestrafung von Frauen, da sie im öffentlichen Sektor besonders stark vertreten sind, und dazu noch die vermehrte Unzufriedenheit am Arbeitsplatz und ihre Auswirkungen auf die Familienmitglieder und in erster Linie die Kinder.

De gevolgen van de crisis op de kwaliteit van de banen van vrouwen zijn echter dramatisch gebleken: er was een toename van deeltijds werk waar vrouwen steeds moeilijker aan ontkomen, alsook een stijging van de onzekerheid met de veralgemening van contracten van bepaalde duur, en een dubbele straf voor vrouwen die vaker dan mannen werkzaam zijn in de openbare sector. Daarnaast ging het welzijn op het werk erop achteruit en had dit eveneens negatieve gevolgen voor de familieleden, en met name kinderen.


61. bedauert die Tatsache, dass zwischen den Stellen und Agenturen der EU, die sich mit maritimer Sicherheit beschäftigen, immer noch Arbeiten doppelt ausgeführt werden, Überlappungen bestehen, Ressourcen vergeudet und Schlammschlachten ausgetragen werden; fordert die EU dringend auf, die Frage eingehender zu prüfen, wie sie die verwaltungstechnischen und finanziellen Lasten eindämmen kann, die sich aus der nutzlosen Überlappung von Funktionen, Fachwissen, Ausrüstungen und Ressourcen zwischen mehreren Stellen und Akteuren innerhalb der EU ergeben, und damit die HV/VP in die Lage zu versetzen, ihre koordinierende Funktion geltend zu mach ...[+++]

61. betreurt het dat nog altijd sprake is van duplicatie, overlapping, verspilling van middelen en een terreinoorlog tussen EU-organen en -agentschappen die werkzaam zijn op het vlak van maritieme veiligheid; spoort de EU aan te blijven zoeken naar manieren waarop zij de administratieve en financiële last van de nodeloze overlapping van functies, deskundigheid, uitrusting en hulpbronnen tussen verschillende EU-organen en -actoren kan verminderen, wat de HV/VV zal helpen haar coördinerende functie uit te oefenen;


X. in der Erwägung, dass das immer höhere Tempo des Nachrichtenzyklus zu ernsthaften Defiziten bei der Arbeit der Journalisten geführt hat, zum Beispiel indem journalistische Quellen nicht kontrolliert oder doppelt geprüft werden;

X. overwegende dat de versnelling van de nieuwscyclus ertoe heeft geleid dat journalisten ernstig tekortschieten, bijvoorbeeld doordat zij journalistieke bronnen niet dubbel controleren;


Es mutet seltsam an, dass die bilaterale Botschaft der USA in Belgien noch immer doppelt so groß ist wie ihre Vertretung bei der Europäischen Union.

De bilaterale ambassade van VS in Brussel is nog steeds twee keer zo groot als de VS-missie bij de Europese Unie.


Es mutet seltsam an, dass die bilaterale Botschaft der USA in Belgien noch immer doppelt so groß ist wie ihre Vertretung bei der Europäischen Union.

De bilaterale ambassade van VS in Brussel is nog steeds twee keer zo groot als de VS-missie bij de Europese Unie.


4. Die Forschung wird aufgrund ihrer zunehmenden Komplexität immer teurer: in den letzten 20 Jahren sind die Kosten für die Entwicklung eines Arzneimittels um mehr als das Doppelte gestiegen, die eines neuen mikroelektronischen Bauteils um das Zehnfache.

4. Het onderzoek kost steeds meer vanwege de groeiende complexiteit ervan: in 20 jaar zijn de kosten van het ontwikkelen van een geneesmiddel meer dan verdubbeld en de kosten van het ontwikkelen van een nieuw micro-elektronisch onderdeel vertienvoudigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immer doppeltes' ->

Date index: 2021-05-22
w