Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vergangenen juni unter " (Duits → Nederlands) :

Während der Beratungen über die Fangmöglichkeiten verwiesen mehrere Delegationen auf die im vergangenen Juni unter dänischem Vorsitz erzielte Einigung, dass nach Möglichkeit (beispiels­weise, wenn ausreichend präzise wissenschaftliche Gutachten zu den Beständen vorliegen) bis 2015 und spätestens jedoch bis 2020 höchstmögliche Dauererträge (maximum sustainable yields, MSY) zu erzielen sind.

Tijdens de bespreking van de vangstmogelijkheden verwezen verscheidene delegaties naar het in juni dit jaar onder Deens voorzitterschap bereikte akkoord om vóór 2015 en uiterlijk in 2020 maximale duurzame opbrengsten (MDO) vast te stellen waar mogelijk (d.w.z. voor de bestanden waarvoor voldoende gedetailleerde wetenschappelijke adviezen beschikbaar zijn).


In der Erklärung von Madrid vom April 2010 haben die Mitgliedstaaten den Willen bekundet, spezifische Maßnahmen zu treffen, aber auch Werte wie die Ethik sowie den Umweltschutz, den Erhalt des kulturellen Erbes und die wirtschaftliche Nachhaltigkeit des Sektors zu fördern; die Mitteilung der Kommission vom Juni 2010 enthält 21 Maßnahmen; in den Schlussfolgerungen des Rates „Wettbewerbsfähigkeit“ vom Oktober 2010 erkennen die Mitgliedstaaten die Bedeutung des Tourismus für die Wirtschaft an und verpflichten sich, den Sektor zu entwickeln; auf dem Europäische Tourismusforum auf Malta im vergangenen ...[+++]

De Verklaring van Madrid van april 2010, ter gelegenheid waarvan de lidstaten uiting hebben gegeven aan hun wil om niet alleen specifieke maatregelen te treffen maar ook ethische waarden en waarden als milieu- en cultuurbehoud en economische duurzaamheid in het toerisme te bevorderen, de mededeling van de Commissie van juni 2010 met 21 acties, de conclusies van de Raad Concurrentievermogen van oktober 2010, waarin de lidstaten het belang erkennen van het toerisme voor de economie en toezeggen zich te zullen inzetten voor de ontwikkeli ...[+++]


Mit der gemeinsamen Aktion wird das Mandat des EUPT Kosovo bis zum 31. Mai 2008 verlängert und unter Berücksichtigung der neuen, im vergangenen Juni vom Rat gebilligten Leitlinien für die Anordnungs- und Kontrollstruktur der zivilen Krisenbewältigungsoperationen der EU angepasst.

Bij het gemeenschappelijk optreden wordt de opdracht van het EUPT Kosovo tot en met 31 maart 2008 verlengd en wordt de commando- en controlestructuur van de missie aangepast aan de in juni jongstleden door de Raad goedgekeurde richtsnoeren dienaangaande.


Im vergangenen Juni stellte Frau Merkel eine Mischung aus Mut, Verantwortungsbewusstsein und politischem Willen unter Beweis.

In Juni heeft mevrouw Merkel een mengeling van moed, verantwoordelijkheid en politieke wil getoond.


Mit dieser Gemeinsamen Aktion wird die EU-Mission im Irak bis zum 30. April 2008 verlängert und unter Berücksichtigung der neuen, im vergangenen Juni vom Rat gebilligten Leitlinien für die Anordnungs- und Kontrollstruktur angepasst.

Bij het gemeenschappelijk optreden wordt de EUJUST LEX-missie in Irak verlengd tot 30 april 2008 en wordt de commando- en controlestructuur van de missie aangepast aan de in juni jongstleden door de Raad goedgekeurde richtsnoeren dienaangaande.


unter Hinweis auf die Berichte von Amnesty International und Human Rights Watch zum Iran aus den vergangenen Monaten, insbesondere den Bericht 2005 von Amnesty International, sowie das Anhörungsergebnis der US-Helsinki-Kommission vom Juni 2005,

– gelet op de rapportage van Amnesty International en Human Rights Watch over Iran in de afgelopen maanden, met name het rapport 2005 van Amnesty International, en de resultaten van de hoorzitting van de VS Helsinki Commissie van juni 2005,


C. unter Hinweis darauf, dass die Europäische Union im Juni vergangenen Jahres beschlossen hat, wegen der Festnahme und Inhaftierung von 75 Dissidenten im April und der darauffolgenden Massenhinrichtung von drei Entführern Sanktionen gegen Kuba zu verhängen,

C. eraan herinnerend dat de EU in juni 2003 besloot Cuba sancties op te leggen naar aanleiding van de arrestatie en opsluiting van 75 dissidenten in april van dat jaar, en naar aanleiding van het zonder pardon executeren van drie kapers,


21. stellt mit Besorgnis fest, dass Europa seinen Vorsprung im Bereich der umweltfreundlichen Technologien und der erneuerbaren Energien in den vergangenen Jahren eingebüßt hat; erinnert an die auf dem Europäischen Rat von Göteborg vom 15. und 16. Juni 2001 ausgearbeitete Strategie für nachhaltige Entwicklung und fordert, dass diese Strategie in den Mittelpunkt einer kohärenten Industriepolitik gerückt wird, bei der die Einführung neuer und umweltfreundlicher Technologien wie der Nano-, Bio- und Kommunikationstechnologie und anderer ...[+++]

21. stelt met bezorgdheid vast dat Europa zijn voorsprong met betrekking tot milieuvriendelijke technologieën en hernieuwbare energiebronnen de afgelopen jaren is kwijtgeraakt; herinnert aan de strategie voor duurzame ontwikkeling zoals die op de Europese Raad van Göteborg van 15 en 16 juni 2001 is vastgesteld en wenst dat deze centraal komt te staan in een coherent industriebeleid ter bevordering van de invoering van nieuwe en milieuvriendelijke technologieën, zoals nano- en bio-communicatie, en andere schone technologieën, met name ...[+++]


Vor diesem Hintergrund wird mit der Unterzeichnung des Abkommens erneut unter Beweis gestellt (wie bereits im vergangenen Juni in Florenz), daß die Europäische Union die Souveränität, die Unabhängigkeit und die territoriale Integrität Usbekistans voll unterstützt.

In dit verband is de ondertekening van de overeenkomst een nieuw signaal - na het in juni jl. in Florence gegeven signaal - dat de Europese Unie haar volle steun betuigt aan de soevereiniteit, de onafhankelijkheid en de territoriale integriteit van Oezbekistan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vergangenen juni unter' ->

Date index: 2021-11-11
w