Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « juni 2007 veröffentlichten studie reagiert » (Allemand → Néerlandais) :

Mit ihrem Vorschlag, das Inkrafttreten dieser Richtlinie auf einen späteren Zeitpunkt zu verschieben, hat die Kommission verantwortungsvoll auf neue wissenschaftliche Erkenntnisse – ich wiederhole: neue wissenschaftliche Erkenntnisse – in Form einer von der britischen Regierung in Auftrag gegebenen und im Juni 2007 veröffentlichten Studie reagiert.

Met haar voorstel om de inwerkingtreding van deze richtlijn uit te stellen, heeft de Commissie verantwoordelijk gereageerd op – en ik onderstreep – nieuw wetenschappelijk bewijs, te weten een door de regering van het Verenigd Koninkrijk gelaste en in juni 2007 gepubliceerde studie.


Am 6. Juni 2007 veröffentlichten die europäischen Energieregulierer ein aus sechs Papieren bestehendes Paket, in dem sie ihren Standpunkt zu den zentralen Fragen im Zusammenhang mit den neuen Rechtsvorschriften für den Energiebereich darlegten.

Op 6 juni 2007 hebben de Europese energieregelgevers een reeks van zes documenten gepubliceerd met een standpunt over de voornaamste problemen van de nieuwe wetgeving op energiegebied.


50. ist besorgt angesichts der negativen Auswirkungen der erhöhten Geschwindigkeit von Fahrzeugen auf die Sicherheit im Straßenverkehr; rät in diesem Zusammenhang zur Umsetzung der Empfehlungen der vom International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA) im Jahr 2007 veröffentlichten „Study for Future Options for Roadworthiness Enforcement in the European Union“; empfiehlt die Unterstützung einer Kampagne für sichereres Tuning und der möglichst schnellen Einführung elektronischer Stabilitätskontrollsysteme als Standardausrüstung; ...[+++]

50. uit zijn bezorgdheid over het negatieve effect dat voertuigen bij hogere snelheden op de verkeersveiligheid kunnen hebben; pleit in dit verband voor toepassing van de aanbevelingen die worden gedaan in de in 2007 door het Internationaal Comité voor de keuring van motorvoertuigen (CITA) gepubliceerde "Evaluatie van toekomstige opties voor het toezicht op de geschiktheid voor het wegverkeer van motorvoertuigen"; pleit voor ondersteuning van een campagne voor veilige "tuning" en voor maatregelen om zo snel mogelijk over te gaan tot het geleidelijk als standaarduitrusting introduceren van elektronische stabiliteitscontrolesystemen (ESC ...[+++]


In der vom Ausschuss des Europäischen Parlaments für Binnenmarkt und Verbraucherschutz in Auftrag gegebenen und im März 2007 veröffentlichten Studie über die Verpflichtungen von grenzüberschreitenden Dienstleistungserbringern wird die wichtige Frage des Verbrauchervertrauens unter den EU-Bürgern – wie nachstehend zusammengefasst – behandelt.

De studie over de verplichtingen van grensoverschrijdende dienstverleners van maart 2007, gevraagd door de Commissie interne markt en consumentenbescherming van het Europees Parlement, handelt over het belangrijke onderwerp consumentenvertrouwen van de EU-burgers.


Am 6. Juni 2007 veröffentlichten die europäischen Energieregulierer ein aus sechs Papieren bestehendes Paket, in dem sie ihren Standpunkt zu den zentralen Fragen im Zusammenhang mit den neuen Rechtsvorschriften für den Energiebereich darlegten.

Op 6 juni 2007 hebben de Europese energieregelgevers een reeks van zes documenten gepubliceerd met een standpunt over de voornaamste problemen van de nieuwe wetgeving op energiegebied.


„Die italienische Regierung hat beschlossen, gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates vom 23. Juli 1992 über den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs die im Amtsblatt der Europäischen Union C 112 vom 12. Mai 2006 veröffentlichten und im Amtsblatt der Europäischen Union C 141 vom 26. Juni 2007 sowie im Amtsblatt der Europäischen Union C 121 vom 17. Mai 2008 geänderten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen im ...[+++]

„Overeenkomstig artikel 4, lid 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende de toegang van communautaire luchtvaartmaatschappijen tot intracommunautaire luchtroutes heeft de Italiaanse regering besloten de openbaredienstverplichting met betrekking tot de geregelde luchtdiensten tussen Pantelleria-Trapani, bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie C 112 van 12 mei 2006, en gewijzigd in het Publicatieblad van de Europese Unie C 141 van 26 juni 2007 en in het Publicatieblad van de Europese Unie C 121 van 17 mei 2008, te wijzigen.


Die für die Vergleichsprüfungen und -tests zuständige Stelle hat der Kommission mitgeteilt, dass die Arbeiten unerwartet schnell vorangingen und wegen guter Entwicklung der Pflanzen in den Jahren 2005 bis 2007 alle Beobachtungen, die in dem am 21. Juni 2004 veröffentlichten Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen (3) verlangt wurden, anstatt 2009 bereits 2008 abgeschlossen sein dürften.

De instantie die verantwoordelijk is voor de uitvoering van deze proeven en tests heeft de Commissie meegedeeld dat de werkzaamheden sneller vorderen dan verwacht en dat ze nu verwacht dat, dankzij een goede ontwikkeling van de planten die van 2005 tot 2007 werden geobserveerd, alle relevante waarnemingen die gevraagd waren bij de oproep tot het indienen van projecten die op 21 juni 2004 werd gepubliceerd (3), eind 2008 in plaats van 2009 worden beëindigd.


Die Kommission leitet gegenwärtig eine Studie über die Durchführbarkeit eines EU-Informationssystems über Ein- und Ausreisen ein, deren Ergebnisse im Juni 2007 vorliegen werden; außerdem wird mit der Umsetzung eines Programms („Trusted Traveller Programme“) begonnen, das Bona-fide- Reisenden den Grenzübertritt erleichtern wird.

De Commissie laat een studie verrichten, waarvan de resultaten in juni 2007 beschikbaar zullen zijn, naar de haalbaarheid van een EU-inreis/uitreis informatiesysteem en van een programma waarmee bonafide reizigers gemakkelijker de grens kunnen oversteken ("trusted travellers").


– in Kenntnis der von der Gemeinsamen Forschungsstelle durchgeführten und im Juni 2001 veröffentlichten Studie,

gezien de in juni 2001 gepubliceerde studie van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek van de Gemeenschap,


– in Kenntnis der von der Gemeinsamen Forschungsstelle der EG durchgeführten und im Juni 2001 veröffentlichten Studie,

gezien de in juni 2001 gepubliceerde studie van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek van de Gemeenschap,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' juni 2007 veröffentlichten studie reagiert' ->

Date index: 2024-07-09
w