Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « april 2015 in derselben sache übermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

Die ergänzende Mitteilung der Beschwerdepunkte zum Preisvergleichsdienst schließt an eine Mitteilung der Beschwerdepunkte an, die im April 2015 in derselben Sache übermittelt wurde.

De aanvullende mededeling van punten van bezwaar betreffende prijsvergelijking volgt op een mededeling van punten van bezwaar van april 2015 met betrekking tot dezelfde zaak.


Angefochtene Entscheidung: Entscheidung der Fünften Beschwerdekammer des HABM vom 1. April 2015 in der Sache R 2513/2014-5

Bestreden beslissing: beslissing van de vijfde kamer van beroep van het BHIM van 1 april 2015 in zaak R 2513/2014-5


Angefochtene Entscheidung: Entscheidung der Fünften Beschwerdekammer des HABM vom 2. April 2015 in der Sache R 2245/2014-5

Bestreden beslissing: beslissing van de vijfde kamer van beroep van het BHIM van 2 april 2015 in zaak R 2245/2014-5


Angefochtene Entscheidung: Entscheidung der Fünften Beschwerdekammer des HABM vom 2. April 2015 in der Sache R 2249/2014-5

Bestreden beslissing: beslissing van de vijfde kamer van beroep van het BHIM van 2 april 2015 in zaak R 2249/2014-5


Jeder Richter, der weiß, dass ein Ablehnungsgrund gegen ihn besteht, muss sich der Sache enthalten (Artikel 831 desselben Gesetzbuches; EuGHMR, Große Kammer, 23. April 2015, Morice gegen Frankreich, § 78).

Iedere rechter die weet dat er een reden van wraking tegen hem bestaat, moet zich van de zaak onthouden (artikel 831 van hetzelfde Wetboek; EHRM, grote kamer, 23 april 2015, Morice t. Frankrijk, § 78).


Die Europäische Kommission hat den dänischen bzw. finnischen Behörden am 24. September 2015 bzw. am 29. April 2015 mit Gründen versehene Stellungnahmen übermittelt.

De Europese Commissie heeft Denemarken op 24 september 2015 en Finland op 29 april 2015 een met redenen omkleed advies doen toekomen.


In derselben Sache hat der Staatsrat den Gerichtshof bereits gefragt, ob Artikel 38 § 3 des vorerwähnten Dekrets vom 12. April 2001 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern er die Anlagen für Kraft-Wärme-Kopplung, bei denen Holz oder Holzabfälle verwertet würden, vom seinem Anwendungsbereich ausschließe, im Gegensatz zu den Anlagen für Kraft-Wärme-Kopplung, bei denen andere Abfallarten verwertet würden.

In dezelfde zaak heeft de Raad van State het Hof reeds gevraagd of artikel 38, § 3, van het voormelde decreet van 12 april 2001 bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het uit zijn toepassingsgebied de installaties voor warmtekrachtkoppeling uitsluit die hout of houtafvalstoffen valoriseren, in tegenstelling tot de installaties voor warmtekrachtkoppeling die elke andere soort van afvalstoffen valoriseren.


Durch Anordnung vom 25. März 2015 hat der Gerichtshof den Sitzungstermin für die Verhandlung über die Klage auf einstweilige Aufhebung auf den 22. April 2015 anberaumt, nachdem die in Artikel 76 § 4 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof genannten Behörden aufgefordert wurden, ihre etwaigen schriftlichen Bemerkungen in der Form eines Schriftsatzes spätestens am 17. April 2015 einzureichen und eine ...[+++]

Bij beschikking van 25 maart 2015 heeft het Hof de terechtzitting voor het debat over de vordering tot schorsing bepaald op 22 april 2015, na de in artikel 76, § 4, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof bedoelde overheden te hebben uitgenodigd hun eventuele schriftelijke opmerkingen, in de vorm van een memorie, uiterlijk op 17 april 2015 in te dienen en een afschrift ervan binnen dezelfde termijn aan de verzoekende partij over te zenden.


(9) Die Kommission übermittelt dem Europäischen Parlament und dem Rat bis 1. April 2015 nach Beratung mit der EBA einen Bericht darüber, ob der Vergleich interner Modelle einschließlich ihres jeweiligen Anwendungsbereichs funktioniert.

9. De Commissie legt uiterlijk 1 april 2015 na raadpleging van de EBA aan het Europees Parlement en aan de Raad een verslag voor over de werking van benchmarking van interne modellen ook wat betreft de reikwijdte van het model.


(7) In den Jahren 2015 und 2016 wird der jährliche EFRE-Beitrag zu den ENI- und IPA II-Programmen, für den der Kommission bis zum 30. Juni kein Programm im Rahmen der grenzübergreifenden und die Meeresbecken betreffenden ENI-Programme und der grenzübergreifenden IPA II-Programme übermittelt wurde und der nicht einem anderen, in derselben Kategorie von Programmen zur Zu ...[+++]

7. In 2015 en 2016 wordt de jaarlijkse bijdrage uit het EFRO voor de programma's in het kader van het ENI en het IPA waarvoor uiterlijk op 30 juni geen programma bij de Commissie is ingediend onder de grensoverschrijdende en zeebekkenprogramma's in het kader van het ENI, en onder de grensoverschrijdend programma's in het kader van het IPA II, en die niet opnieuw is toegewezen aan een ander programma dat is ingediend in dezelfde categorie externe samenwerkingsprogramma's, toegewezen aan de onder lid 1, onder a), vallende interne programma's voor grensoverschrijdende samenwerking waaraan de betrokken lidstaatlidstaten deelneemt/deelnemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' april 2015 in derselben sache übermittelt' ->

Date index: 2022-03-08
w