Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ilka-alt beihilfen erhalten hatte » (Allemand → Néerlandais) :

93. Hierzu ist darauf hinzuweisen, dass als Beihilfen staatliche Maßnahmen gleich welcher Art gelten, die unmittelbar oder mittelbar Unternehmen begünstigen oder als ein wirtschaftlicher Vorteil anzusehen sind, den das begünstigte Unternehmen unter normalen Marktbedingungen nicht erhalten hätte (vgl. u.a. Urteile vom 8. Mai 2013, Libert u.a., C-197/11 und C-203/11, EU: C: 2013: 288, Rn. 83, und vom 3. April 2014, Frankreich/Kommission, C-559/12 P, EU: C: 2014: 217, Rn. 94 sowie die dort angefü ...[+++]

93. In dit verband moet in herinnering worden geroepen dat alle overheidsmaatregelen die, in welke vorm ook, ondernemingen rechtstreeks of indirect kunnen bevoordelen of die moeten worden beschouwd als een economisch voordeel dat de begunstigde onderneming onder normale marktvoorwaarden niet zou hebben verkregen, als steun worden beschouwd (zie met name arresten van 8 mei 2013, Libert e.a., C-197/11 en C-203/11, EU: C: 2013: 288, punt 83, en 3 april 2014, Frankrijk/Commissie, C-559/12 P, EU: C: 2014: 217, punt 94 en aldaar aangehaalde rechtspraak).


Am 3. März erließ die Kommission deshalb eine Anordnung zur Auskunftserteilung nach Artikel 10 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 (2) des EG-Vertrags (3), in der Griechenland aufgefordert wurde, alle Informationen vorzulegen, die die Kommission benötigte, um beurteilen zu können, ob United Textiles staatliche Beihilfen erhalten hatte und ob diese mit dem Binnenmarkt vereinbar waren.

Op 3 maart 2009 vaardigde de Commissie daarom een bevel tot het verstrekken van informatie uit in de zin van artikel 10, lid 3, van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 (2) van het EG-Verdrag (3), waarbij Griekenland werd gelast alle inlichtingen te verschaffen die nodig waren om te kunnen beoordelen of United Textiles staatssteun had ontvangen en of dergelijke steun verenigbaar was met de interne markt.


Da Ilka-alt Beihilfen erhalten hatte, die im Zusammenhang mit der anderen angemeldeten Umstrukturierungsbeihilfe zu prüfen waren, wurde der Fall als nicht notifizierte Beihilfe registriert.

Gezien het feit dat Ilka-alt reeds steun had ontvangen die tezamen met de andere aangemelde herstructureringsmaatregelen nog ter beoordeling voorlag, werd de desbetreffende maatregel als niet-aangemelde steun geregistreerd.


Im vorliegenden Fall war der Kommission nicht bekannt, dass Varvaressos zuvor bereits Beihilfen erhalten hatte, als das Unternehmen sich bereits in Schwierigkeiten befand.

In het onderhavige geval wist de Commissie niet dat Varvaressos al eerder steun had ontvangen toen zij al in moeilijkheden verkeerde.


Wir hätten auch gern noch niedrigere Schwellenwerte für die Richtbeträge pro Euro Förderung gesehen, sodass eine größere Zahl von kleinen und mittleren Unternehmen Zugang zu den Beihilfen des Programms erhalten hätte.

Zoals we ook graag hadden gezien dat er een nog lagere subsidiedrempel was vastgesteld op basis van het indicatieve volume per euro subsidie, zodat een groter aantal kleine en middelgrote bedrijven toegang zouden krijgen tot financiële steun in het kader van dit programma.


Da LTS Beihilfen erhalten hatte, die im Rahmen der anderen angemeldeten Umstrukturierungsbeihilfe zu beurteilen waren, wurde der Fall als nicht notifizierte Beihilfe registriert.

Aangezien LTS steun had ontvangen die in het kader van de andere aangemelde herstructureringssteun beoordeeld diende te worden, werd het geval als niet-aangemelde steun geregistreerd.


Drittens müssen wir das Prinzip der generationenübergreifenden Solidarität in der Sozialversicherung erhalten, d. h. dass die Erwerbstätigen die Kosten für Beihilfen, Renten und Krankenversicherung für diejenigen mittragen, die nicht arbeiten, also für Kinder, Jugendliche, Alte sowie Menschen, die nicht für sich selbst sorgen können.

Ten derde moeten we in de sociale zekerheid de toepassing handhaven van het principe van de solidariteit tussen de generaties, met andere woorden het principe dat de werkende bevolking de kosten draagt van uitkeringen, pensioenen en gezondheidszorg voor diegenen die niet werken – dat wil zeggen kinderen, jongeren, mensen die het in hun eentje niet redden en ten slotte oude mensen.


Dann stellte sich heraus, dass eine der Werften von Spiro Latsis – die Werft Lamda – Beihilfen in Höhe von 10 Millionen Euro erhalten hatte, woraufhin Herr Barroso das Portfolio für Seeverkehr abgab.

Vervolgens blijkt dat een van de scheepswerven van de heer Latsis – de Lamda-scheepswerf – een subsidie van 10 miljoen euro heeft ontvangen, en vervolgens doet de heer Barroso afstand van de portefeuille voor scheepsbouw.


(43) In seiner Antwort auf die Einleitung des Verfahrens informierte Deutschland die Kommission zunächst darüber, dass nur die Pollmeier GmbH, Malchow, staatliche Beihilfen erhalten hatte.

(43) In zijn antwoord op de inleiding van de procedure stelde Duitsland de Commissie eerst in kennis van het feit dat alleen Pollmeier GmbH, Malchow, staatssteun had ontvangen.


Auf der Abschlußsitzung der Verhandlungen behauptete die EU jedoch, sie hätte einer Einbeziehung der Binnen- und Inselstaaten in die Gruppe der Länder, die bereits ab einem Schwellenwert von 2 % Beihilfen erhalten, niemals zugestimmt.

Bij de laatste gespreksronde beweerde de EU echter dat zij feitelijk nooit had ingestemd met het voorstel om dit soort staten toe te voegen aan de landen die aanspraak kunnen maken op steun op grond van de 2%-drempel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ilka-alt beihilfen erhalten hatte' ->

Date index: 2024-04-03
w