Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ii genannten ausnahmen gelten » (Allemand → Néerlandais) :

Die in den Ziffern i und ii genannten Ausnahmen gelten für einen Zeitraum von drei Jahren ab dem .

De onder i) en ii) bedoelde vrijstellingen gelden voor een periode van drie jaar vanaf .


Auf dem Druckgerät oder einer an ihm fest angebrachten Datenplakette sind die in den Buchstaben a, b und c genannten Angaben zu machen, wobei folgende Ausnahmen gelten:

De onder a), b) en c) bedoelde gegevens moeten op de drukapparatuur worden aangebracht of op een daarop stevig bevestigd gegevensplaatje, behalve in onderstaande gevallen:


Für einige dieser Regelungen würden gemäß Artikel 2 Buchstabe f des Kommissionsvorschlags Ausnahmen gelten und sie würden keine Informationspflichten auf EU-Ebene haben, während für andere ähnliche Regelungen keine Ausnahmen gelten würden, weil das nationale Recht keinen finanziellen Beitrag des Arbeitgebers vorschreibt.

Sommige van deze regelingen zouden vrijgesteld worden krachtens het voorstel van de Commissie, uit hoofde van artikel 2, onder f), en zouden als dusdanig niet onderhevig zijn aan de informatieverplichtingen op EU-niveau, terwijl andere, soortgelijke regelingen niet vrijgesteld zouden worden omdat de werkgever krachtens de nationale wetgeving niet verplicht is om een financiële bijdrage te leveren.


Für den landwirtschaftlichen Sektor gelten diese allgemeinen Wettbewerbsvorschriften, wie in der Verordnung über eine gemeinsame Marktorganisation (Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 – „GMO-Verordnung“) dargelegt, vorbehaltlich bestimmter Ausnahmen.

Deze standaardmededingingsregels kennen bepaalde specifieke afwijkingen voor de landbouwsector, die zijn vastgesteld in de verordening tot vaststelling van een gemeenschappelijke marktordening (Verordening (EU) nr. 1308/2013 – de "GMO-verordening").


Diese in Unterabsatz 1 genannten Obergrenzen gelten sowohl für in bar als auch physisch abgewickelte Kontrakte, sind transparent und nichtdiskriminierend, bestimmen die Personen, für die sie gelten, sowie jegliche Ausnahmen und tragen der Art und der Zusammensetzung der Marktteilnehmer sowie deren Nutzung der zum Handel zugelassenen Kontrakte Rechnung.

De in alinea 1 bedoelde limieten of regelingen gelden zowel voor door middel van contanten als voor door materiële levering afgewikkelde contracten en zijn transparant en niet-discriminerend, specificeren de personen op wie zij van toepassing zijn en eventuele vrijstellingen, en houden rekening met de aard en de samenstelling van de marktdeelnemers en met het gebruik dat zij maken van de tot de handel toegelaten contracten.


Die NGA-Empfehlung der Kommission aus dem Jahr 2010 enthält den allgemeinen Grundsatz eines kostenorientierten Vorleistungszugangs zu den Netzen marktbeherrschender Betreiber, wobei bestimmte Ausnahmen gelten.

De NGA-aanbeveling van de Commissie uit 2010 schetst het algemene beginsel van kostengeoriënteerde wholesaletoegang tot netwerken van dominante aanbieders, behoudens enkele uitzonderingen.


Derartige Ausnahmen gelten nicht für Verwendungen oder Kategorien von Verwendungen für Stoffe, die in Artikel 63 aufgeführt sind und die Inhaltsstoffe von Tabakerzeugnissen im Sinne von Artikel 2 Nummern 1 und 5 der Richtlinie 2001/37/EG sind; Artikel 12 der genannten Richtlinie bleibt hiervon unberührt.

Dergelijke uitzonderingen gelden niet voor vormen van gebruik of categorieën van vormen van gebruik voor stoffen, waarnaar in artikel 63 wordt verwezen, waarbij het gaat om de additieven van tabaksproducten in de zin van artikel 2, punten 1 en 5 van Richtlijn 2001/37/EG, onverminderd artikel 12 van deze richtlijn.


Alle genannten Ausnahmeregelungen gelten unter der Bedingung, dass das Vorhandensein von BSE ständig und verbessert überwacht wird.

Alle genoemde uitzonderingen worden verleend onder de voorwaarde dat de bewaking op BSE voortgezet en verbeterd wordt.


Die genannten Abweichungen gelten für die Zeit vom 1. Januar 1997 bis zum 31. Dezember 1999 bzw. bis zum Inkrafttreten einer Richtlinie zur Änderung des Orts der Besteuerung von Telekommunikationsdiensten.

Deze afwijkingen zijn van toepassing van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1999 of totdat een richtlijn houdende wijziging van de plaats van belastingheffing op telecommunicatiediensten in werking treedt.


Infolgedessen gelten die in dieser Richtlinie vorgesehenen Ausnahmen vom Grundsatz der Gleichbehandlung so lange, bis der erwähnte Richtlinienvorschlag aus dem Jahre 1987 vom Rat angenommen wird.

Bijgevolg blijven de in deze richtlijn vervatte afwijkingen van het beginsel van gelijke behandeling van kracht tot het bovengenoemde voorstel voor een richtlijn uit 1987 door de Raad is goedgekeurd.


w