Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Gemeinschaft ersetzt den Schaden

Vertaling van "ii 2 ersetzt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Gemeinschaft ersetzt den Schaden

de Gemeenschap is gehouden de schade te vergoeden


diese Mitteilung ersetzt die Mitteilung vom ..., die damit hinfällig wird

Deze mededeling komt in de plaats van ..., die vervalt.


Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird

uiteindelijke begunstigde,d.w.z.de persoon wiens schade wordt vergoed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2 - In dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Februar 2003 über Hafenauffangeinrichtungen für Schiffsabfälle und Ladungsrückstände wird Anhang II, ersetzt durch den Erlass vom 3. Juli 2008, durch den Anhang des vorliegenden Erlasses ersetzt.

Art. 2. In het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 betreffende havenontvangstvoorzieningen voor scheepsafval en ladingresiduen wordt de bijlage II, vervangen bij het besluit van 3 juli 2008, vervangen bij de bijlage bij dit besluit.


Artikel 1 - Der Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über das Inkrafttreten und die Ausführung des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch wird wie folgt abgeändert: 1° Anhang 4 wird durch den dem vorliegenden Erlass beigefügten Anhang I ersetzt. 2° Anhang 5 wird durch den dem vorliegenden Erlass beigefügten Anhang II ersetzt.

Artikel 1. In het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende de inwerkingtreding en de uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° bijlage 4 wordt vervangen door de bijlage I die bij dit besluit wordt gevoegd; 2° bijlage 5 wordt vervangen door de bijlage II die bij dit besluit wordt gevoegd.


Art. 7 - In demselben Erlass wird die Überschrift des Abschnitts 4 von Kapitel 1 des Titels II, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, durch Folgendes ersetzt: « - Die Weiterverfolgung des wissenschaftlichen und technischen Fortschritts ».

Art. 6. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 4 van Hoofdstuk I van Titel II, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, vervangen als volgt : « - Opvolging van de wetenschappelijke en technische vooruitgang ».


Art. 9 - In demselben Erlass wird die Überschrift des Abschnitts 5 von Kapitel 1 des Titels II, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, durch Folgendes ersetzt: « - Zusammensetzung des Verwaltungsrats oder eines ständigen Ausschusses ».

Art. 8. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 5 van Hoofdstuk I van Titel II, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, vervangen als volgt : « - Samenstelling van een raad van bestuur of een vast comité ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 13 - In demselben Erlass wird die Überschrift des Abschnitts 7 von Kapitel 1 des Titels II, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, durch Folgendes ersetzt: « - Das Bestehen eines Betriebssitzes in der Wallonischen Region ».

Art. 12. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 7 van Hoofdstuk I van Titel II, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, vervangen als volgt : « - Voorhandenzijn van een vestigingseenheid in het Waalse Gewest ».


Der fragliche Artikel 39/73, der in das Gesetz vom 15. Dezember 1980 eingefügt wurde durch Artikel 172 des Gesetzes vom 15. September 2006 zur Reform des Staatsrates und zur Schaffung eines Rates für Ausländerstreitsachen, ist durch Artikel 41 des Gesetzes vom 29. Dezember 2010 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (II) ersetzt worden.

Het in het geding zijnde artikel 39/73, dat in de wet van 15 december 1980 werd ingevoegd bij artikel 172 van de wet van 15 september 2006 tot hervorming van de Raad van State en tot oprichting van een Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, werd vervangen bij artikel 41 van de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen (II).


Im Tschechischen kann die Bezeichnung „krmiva“ gegebenenfalls ersetzt werden durch „produkty ke krmení“; im Deutschen kann die Bezeichnung „Einzelfuttermittel“ ersetzt werden durch „Futtermittel-Ausgangserzeugnis“; im Griechischen kann die Bezeichnung „πρώτη ύλη ζωοτροφών“ ersetzt werden durch „απλή ζωοτροφή“, und im Italienischen kann die Bezeichnung „materia prima per mangimi“ ersetzt werden durch „mangime semplice“;

in het Duits kan de benaming „Einzelfuttermittel” worden vervangen door „Futtermittel-Ausgangserzeugnis”, in het Grieks kan „πρώτη ύλη ζωοτροφών” worden vervangen door „απλή ζωοτροφή”, in het Italiaans kan „materia prima per mangimi” worden vervangen door „mangime semplice” en in het Tsjechisch kan „krmiva” naargelang van het geval worden vervangen door „producty ke krmení”;


Artikel 10 (aufgehoben) [14] Artikel 27a bis 27e (ersetzt) Artikel 40 bis 40b (ersetzt) Artikel 43 bis 45 (ersetzt) | Artikel 20 [15] |

Artikel 10 (geschrapt) [14] Artikelen 27 A tot en met 27 E (vervangen) Artikelen 40 tot en met 40 B (vervangen) Artikelen 43 tot en met 45 (vervangen) | Artikel 20 [15] |


2. In der Tabelle für die Produktfamilie (1/1) "SCHORNSTEINE; ABGASLEITUNGEN UND SPEZIELLE PRODUKTE" in Anhang 3, wird die Angabe "A" ersetzt durch die Angabe "Alle", die Angabe "A" wird ersetzt durch die Angabe "Alle", und die Angabe "Entscheidung 94/611/EG der Kommission (ABl. L 241 vom 16.9.1994, S. 25)" in Fußnote 1 wird ersetzt durch die Angabe "Entscheidung 2000/147/EG der Kommission (ABl. L 50 vom 23.2.2000, S. 14)".

2. In de tabel van productfamilie (1/1) voor "SCHOORSTENEN, ROOKKANALEN EN SPECIFIEKE PRODUCTEN" in bijlage 3 wordt "A" vervangen door "Alle", wordt "A-B" vervangen door "Alle" en wordt de zinsnede "Beschikking 94/611/EG van de Commissie (PB L 241 van 16.9.1994, blz. 25)" in voetnoot (1) vervangen door "Beschikking 2000/147/EG van de Commissie (PB L 50 van 23.2.2000, blz. 14)".


3. In der Tabelle für die Produktfamilie (1/4) "GIPSPRODUKTE" in Anhang 3 wird die Angabe "A - B - C (2)" ersetzt durch die Angabe "A1 (2), A2 (2), B (2), C (2)", die Angabe "A - B - C (3)" wird ersetzt durch die Angabe "A1 (3), A2 (3), B (3), C (3), D, E", und die Angabe "D, E, F" wird ersetzt urch die Angabe "(A1 bis E) (7), F".

3. In de tabel van productfamilie (1/4) voor "GIPSPRODUCTEN" in bijlage 3 wordt "A - B - C (2)" vervangen door "A1 (2), A2 (2), B (2), C (2)", wordt "A-B-C (3)" vervangen door "A1 (3), A2 (3), B (3), C (3), D, E" en wordt "D, E, F" vervangen door "(A1 tot E) (7), F".




Anderen hebben gezocht naar : die gemeinschaft ersetzt den schaden     ii 2 ersetzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ii 2 ersetzt' ->

Date index: 2025-05-17
w