Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihres unbefristeten arbeitsvertrags » (Allemand → Néerlandais) :

57. Der bloße Umstand, dass mit Assistenzprofessoren geschlossene befristete Arbeitsverträge verlängert werden, um einen entsprechenden wiederholten oder ständigen Bedarf der Universitäten zu decken, und dass ein solcher Bedarf im Rahmen eines unbefristeten Arbeitsvertrags gedeckt werden kann, schließt jedoch das Vorliegen eines sachlichen Grundes im Sinne von Paragraf 5 Nr. 1 der Rahmenvereinbarung nicht aus, da die Art der fraglichen Lehrtätigkeit und ihre Wesensmerkmale in dem fraglichen Zusammenhang die Verwendung von befristeten ...[+++]

57. De enkele omstandigheid dat de met geassocieerde docenten gesloten arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd worden verlengd om te voorzien in een terugkerende en permanente behoefte van universiteiten op dit gebied en dat aan een dergelijke behoefte kan worden voldaan in het kader van een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd, kan echter niet uitsluiten dat er sprake is van een objectieve reden in de zin van clausule 5, punt 1, van de raamovereenkomst, aangezien de aard van de betrokken onderwijsactiviteit en de inherente kenme ...[+++]


Artikel 1 - Die Vertragspersonalmitglieder des " Commissariat wallon E-Administration-Simplification" , abgekürzt " EASI-WAL" , deren Name, Vorname, ursprüngliche Funktion, Funktion innerhalb der der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft gemeinsamen, mit der administrativen Vereinfachung und der elektronischen Verwaltung für die Wallonische Region und die Französische Gemeinschaft beauftragten Dienststelle " e-Wallonie-Bruxelles Simplification" , abgekürzt " eWBS" , und Gehaltstabelle in der Anlage angeführt sind, werden der eWBS-Dienststelle übertragen und ihre Arbeitsverträge werden zu unbefristeten ...[+++]

Artikel 1. De contractuele personeelsleden van het " Commissariat wallon E-Administration-Simplification" , afgekort " EASI-WAL" waarvan de naam, voornaam, het oorspronkelijke ambt, het ambt binnen eWBS en de weddeschaal in bijlage vermeld staan, worden overgeplaatst naar de aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschap gemeenschappelijke dienst belast met de administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie voor het Waalse Gewest en voor de Franse Gemeenschap, " e-Wallonie-Bruxelles Simplification" (e-Wallonië-Brussel Vereenvoudiging) genoemd, afgekort " eWBS" , en hun arbeidsovereenkomsten worden arbeidsovereenk ...[+++]


Artikel 1 - Die Vertragspersonalmitglieder des " Commissariat wallon E-Administration-Simplification" , abgekürzt " EASI-WAL" , deren Name, Vorname, ursprüngliche Funktion, Funktion innerhalb der der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaft gemeinsamen, mit der administrativen Vereinfachung und der elektronischen Verwaltung für die Wallonische Region und die Französische Gemeinschaft beauftragten Dienststelle " e-Wallonie-Bruxelles Simplification" , abgekürzt " eWBS" , und Gehaltstabelle in der Anlage angeführt sind, werden der eWBS-Dienststelle übertragen und ihre Arbeitsverträge werden zu unbefristeten ...[+++]

Artikel 1. De contractuele personeelsleden van het " Commissariat wallon E-Administration-Simplification" , afgekort " EASI-WAL" waarvan de naam, voornaam, het oorspronkelijke ambt, het ambt binnen eWBS en de weddeschaal in bijlage vermeld staan, worden overgeplaatst naar de aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschap gemeenschappelijke dienst belast met de administratieve vereenvoudiging en de elektronische administratie voor het Waalse Gewest en voor de Franse Gemeenschap, " e-Wallonie-Bruxelles Simplification" (e-Wallonië-Brussel Vereenvoudiging) genoemd, afgekort " eWBS" , en hun arbeidsovereenkomsten worden arbeidsovereenk ...[+++]


Die in Artikel 4, § 2 erwähnten Personen, die Mitglieder des Vertragspersonals im Sinne von Artikel 4, § 3, 2° sind, werden eine vertraglich festgelegte Aufhebung ihres unbefristeten Arbeitsvertrags gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge in Anspruch nehmen können, um sich dem internen Walcomfin-Team anzuschliessen.

De personen bedoeld in artikel 4, § 2, die contractueel personeelslid zijn zoals omschreven in artikel 4, § 3, 2°, kunnen, om deel uit te maken van het interne Walcomfin-team, een conventionele schorsing van hun arbeidsovereenkomst met onbepaalde duur genieten overeenkomstig de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.


Die in den vorstehenden Punkten 2° und 3° genannten Vertragspersonalmitglieder haben Anspruch auf eine vertraglich festgelegte Aussetzung ihres unbefristeten Arbeitsvertrags gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge.

De in 2° en 3° bedoelde contractuele personeelsleden zullen een conventionele afwijking van hun arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur kunnen genieten overeenkomstig de bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.


19. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die soziale und rechtliche Stellung von Saisonarbeitskräften gesetzlich zu regeln und ihre soziale Sicherheit zu gewährleisten; bezeichnet Saisonarbeitskräfte als Arbeitskräfte, die einen unbefristeten oder befristeten Arbeitsvertrag abgeschlossen haben, wobei Dauer und Verlängerung des Vertrags erheblich von saisonalen Faktoren abhängen, wie zum Beispiel jahreszeitlich bedingten Wetterverhältnissen, staatlichen Feiertagen und/oder Erntezeiten in der Landwirtschaft;

19. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om de sociale en rechtspositie van seizoenarbeiders wettelijk te regelen en te zorgen dat ze onder de sociale zekerheid vallen; verstaat onder seizoenarbeiders werknemers die een arbeidsovereenkomst van onbepaalde of voor een bepaalde termijn aangegaan zijn, waarvan duur en voortzetting van seizoensgebonden factoren afhangen, zoals de jaarlijkse klimaatcyclus, officiële feestdagen en/of oogstperioden in de landbouw;


19. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die soziale und rechtliche Stellung von Saisonarbeitskräften gesetzlich zu regeln und ihre soziale Sicherheit zu gewährleisten; bezeichnet Saisonarbeitskräfte als Arbeitskräfte, die einen unbefristeten oder befristeten Arbeitsvertrag abgeschlossen haben, wobei Dauer und Verlängerung des Vertrags erheblich von saisonalen Faktoren abhängen, wie zum Beispiel jahreszeitlich bedingten Wetterverhältnissen, staatlichen Feiertagen und/oder Erntezeiten in der Landwirtschaft;

19. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om de sociale en rechtspositie van seizoenarbeiders wettelijk te regelen en te zorgen dat ze onder de sociale zekerheid vallen; verstaat onder seizoenarbeiders werknemers die een arbeidsovereenkomst van onbepaalde of voor een bepaalde termijn aangegaan zijn, waarvan duur en voortzetting van seizoensgebonden factoren afhangen, zoals de jaarlijkse klimaatcyclus, officiële feestdagen en/of oogstperioden in de landbouw;


Wird die Kommission die notwendigen Initiativen ergreifen, um diese zwar informelle, aber lang andauernde „Geiselhaft“ zu beenden und sicherzustellen, dass die bei IKA beschäftigten Ärzte ihre Rechte, was Anstellung, Versicherung und Rente betrifft, in vollem Umfang wahrnehmen können und dass die Arbeitsverträge aller Beschäftigten, die auf unbefristeten und fixen Stellen arbeiten, in unbefristete Arbeitsverträge umgewandelt werden?

Is de Commissie van plan de nodige stappen te ondernemen om een eind te maken aan deze gijzelingssituatie, die weliswaar niet officieel is maar wel blijft aanslepen, en ervoor te zorgen dat de artsen die voor het IKA werken hun volledig arbeids-, verzekerings- en pensioenrechten krijgen en dat allen die een vaste en permanente arbeidsplaats bekleden ook een contract van onbepaalde duur krijgen?


Wird die Kommission die notwendigen Initiativen ergreifen, um diese zwar informelle, aber lang andauernde „Geiselhaft” zu beenden und sicherzustellen, dass die bei IKA beschäftigten Ärzte ihre Rechte, was Anstellung, Versicherung und Rente betrifft, in vollem Umfang wahrnehmen können und dass die Arbeitsverträge aller Beschäftigten, die auf unbefristeten und fixen Stellen arbeiten, in unbefristete Arbeitsverträge umgewandelt werden?

Is de Commissie van plan de nodige stappen te ondernemen om een eind te maken aan deze gijzelingssituatie, die weliswaar niet officieel is maar wel blijft aanslepen, en ervoor te zorgen dat de artsen die voor het IKA werken hun volledig arbeids-, verzekerings- en pensioenrechten krijgen en dat allen die een vaste en permanente arbeidsplaats bekleden ook een contract van onbepaalde duur krijgen?


Die Mitglieder des Direktionsausschusses üben ihr Amt im Rahmen eines unbefristeten Arbeitsvertrags aus.

De leden van het directiecomité oefenen hun ambt uit in het kader van een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur.


w