Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutikum
Die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände
In geografischen Daten Tendenzen erkennen
In geographischen Daten Tendenzen erkennen
PPR
Sicherheit einer geografischen Region
Sicherheit einer geographischen Region
Stoffe

Vertaling van "ihres geographischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzengesundheit, Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | Wissenschaftliches Gremium für Pflanzenschutzmittel und ihre Rückstände | PPR [Abbr.]

Panel voor de gezondheid van gewassen, gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan | Panel voor gewasbeschermingsmiddelen en de residuen daarvan


Schüler/Schülerinnen ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen | Studierende ermutigen, ihre Leistungen anzuerkennen

studenten aanmoedigen hun prestaties te erkennen


die Personen koennen ihr Haushaltsgut und ihre persoenliche Habe mitfuehren

die personenen mogen hun huishoudelijke en persoonlijke bezittingen meenemen


fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren

de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat


Sicherheit einer geografischen Region [ Sicherheit einer geographischen Region ]

regionale veiligheid


in geografischen Daten Tendenzen erkennen | in geographischen Daten Tendenzen erkennen

trends in geografische gegevens vinden


Chemotherapeutikum | Stoffe | die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen

chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In beiden Verordnungen wird der gleiche Ausschuß für ihre Durchführung benannt; sie unterscheiden sich lediglich bezüglich ihres geographischen Anwendungsbereichs und ihrer Rechtsgrundlage (Art. 308, ex-Artikel 235) EGV für Länder aus den Bereichen TACIS, PHARE, MEDA und OBNOVA [17], und Art. 179 (ex-Artikel 130w) EGV für Entwicklungsländer [18]).

Hetzelfde comité is bij de uitvoering van beide verordeningen betrokken en de verordeningen verschillen alleen in geografische reikwijdte en rechtsgrondslag (artikel 308 (ex artikel 235) VEG voor landen die vallen onder de programma's Tacis, Phare, Meda en Obnova [17], en artikel 179 (ex artikel 130W) VEG voor ontwikkelingslanden [18]).


Auch wenn sich alle Krankenhäuser im nationalen Hoheitsgebiet in unterschiedlichen Situationen hinsichtlich ihrer Art, des Profils ihres gewöhnlichen Patientenbestandes und der wirtschaftlich-sozialen Merkmale ihres geographischen Gebiets befinden, stellen diese unterschiedlichen Situationen keine wesentlichen Unterschiede im Lichte des Gegenstandes der fraglichen Bestimmung und der angestrebten Zielsetzungen dar, die den Gesetzgeber dazu verpflichten würden, Behandlungsunterschiede einzuführen.

Hoewel het juist is dat alle ziekenhuizen die zijn gevestigd op het nationale grondgebied zich in verschillende situaties bevinden ten aanzien van hun type, het profiel van hun gewoonlijk patiëntenbestand en de socio-economische kenmerken van het geografische gebied waarin zij zijn gevestigd, zijn die situatieverschillen geen wezenlijke verschillen in het licht van het onderwerp van de in het geding zijnde bepaling en de nagestreefde doelstellingen, die de wetgever ertoe zouden verplichten verschillen in behandeling in te voeren.


1° die Hecken, die aufgrund ihres landschaftlichen, historischen, dendrologischen, folkloristischen oder religiösen Interesses, ihres biologisch merkwürdigen Charakters, ihrer außergewöhnlichen Größe oder der Tatsache, dass sie einen geographischen Bezugspunkt darstellen, in nach Artikel R.IV.4-9 aufgestellten Listen aufgenommen sind;

1° de hagen die geregistreerd zijn voor hun landschappelijke, historische, dendrologische, folkloristische of religieuze waarde, die van bijzonder biologisch belang zijn, een uitzonderlijke lengte hebben of het feit dat ze een geografisch baken vormen, op lijsten opgesteld overeenkomstig artikel R.IV.4-9;


1° die Bäume und Sträucher, die aufgrund ihres landschaftlichen, historischen, dendrologischen, folkloristischen oder religiösen Interesses, ihres biologisch merkwürdigen Charakters, ihrer außergewöhnlichen Größe oder der Tatsache, dass sie einen geographischen Bezugspunkt darstellen, individuell, in nach Artikel R.IV.4-9 aufgestellten Listen als Gruppe oder als Allee aufgenommen sind;

1° de bomen en struiken die individueel, in groep of in pad zijn geregistreerd voor hun landschappelijke, historische, dendrologische, folkloristische of religieuze waarde, die van bijzonder biologisch belang zijn, een uitzonderlijke lengte hebben of het feit dat ze een geografisch baken vormen, op lijsten opgesteld overeenkomstig artikel R.IV.4-9;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" Jede wallonische Gemeinde, die in der Gesamtheit oder einem Teil ihres geographischen Gebiets den Dienst der Wasserversorgung der SWDE anvertrauen möchte, muss Gesellschafter der SWDE werden" .

« Elke Waalse gemeente die de waterdistributiedienst op een deel of op het geheel van haar geografische grondgebied aan de " SWDE" ; wenst toe te vertrouwen, moet er vennoot van worden».


In der Erwägung, dass die " S.P.G.E" . ein ungünstiges Gutachten über den Antrag Nummer 11.5 bezüglich der Umwandlung des kollektiven Sanierungsverfahrens einer einzigen Parzelle in der " Rue Bois Hanolet" in Tamines auf dem Gebiet der Gemeinde Sambreville in ein autonomes Sanierungsverfahren abgegeben hat; dass das effektive Fehlen einer Kanalisation in der Tat nicht ausreicht, um einen Ubergang zu einem autonomen Sanierungsverfahren zu rechtfertigen; dass ausserdem eine Abänderung des PASH (Sanierungsplan pro Zwischeneinzugsgebiet) nicht für eine einzige Parzelle in Aussicht genommen werden kann, ohne ihre geographischen Zusammenhän ...[+++]

Overwegende dat de " S.P.G.E" . een ongunstig advies uitbrengt m.b.t. de aanvraag nummer 11.5 tot wijziging van het gemeenschappelijke saneringsstelsel bestaande uit één perceel " rue Bois Hanolet" op het grondgebied van de gemeente Sambreville in een autonoom saneringsstelsel; dat het effectieve gebrek aan riolering immers niet volstaat om een overgang naar een autonome sanering te rechtvaardigen, dat een wijziging van de " PASH" overigens niet voor één perceel kan worden verricht zonder de geografische context te onderzoeken;


Die in Absatz 1 erwähnten Massnahmen fussen u.a. auf den besten verfügbaren Techniken unter Berücksichtigung der technischen Merkmale der Abfallbewirtschaftungsanlage, ihres geographischen Standorts und der Umweltbedingungen vor Ort.

De in het eerste lid bedoelde maatregelen worden onder meer gebaseerd op de beste beschikbare technieken, rekening houdende met de technische kenmerken, de geografische ligging en de plaatselijke milieu-omstandigheden van de afvalbeheersvoorziening.


Art. 425 - Unbeschadet der durch oder kraft anderer gesetzmässiger oder dekretmässiger Bestimmungen anderen Beamten zuerkannten Zuständigkeiten können die nachstehenden Beamten innerhalb ihres geographischen Zuständigkeitsbereichs Verstösse gegen Artikel 48 bis 51 und 425 bis 429 und gegen die kraft dieser verabschiedeten vorschriftsmässigen Bestimmungen feststellen und diesbezüglich Protokolle aufnehmen:

Art. 425. Onverminderd de bevoegdheid die bij of krachtens andere wets- of decreetsbepalingen aan andere ambtenaren verleend wordt, mogen de hiernavermelde personen binnen de grenzen van hun ambtsgebied de overtredingen van de artikelen 48 tot 51 en 425 tot 429 en van de reglementaire bepalingen genomen krachtens die artikelen vaststellen en proces-verbaal opmaken :


Für die Union aber ist sie Ausdruck besonderer Spannungen und Unsicherheiten in Bezug auf das, was sie ist, das, was sie werden möchte, ihre geographischen Grenzen, ihre politischen Ziele und die Art und Weise, wie sie ihre Befugnisse mit den Mitgliedstaaten teilt.

Maar voor de Unie weerspiegelt het de spanningen en onzekerheden over wat de Unie is en wat zij wil worden, over haar geografische grenzen, haar politieke doelstellingen en de verdeling van de bevoegdheden tussen de Unie en de lidstaten.


Man könne wohl vernünftigerweise davon ausgehen, dass der Gesetzgeber durch die Einsetzung einer Handwerks- und Gewerbekammer je Provinz habe erreichen wollen, dass die Strukturen mit den im Gesetz vom 10. Februar 1998 zur Förderung des selbständigen Unternehmertums vorgesehenen Zuständigkeiten sich in der Nähe der Personen befänden, für die sie bestimmt seien und die sie kennen würden, und zwar wegen ihres geographischen Standortes und der mit der Ausübung einer selbständigen Tätigkeit auf dem Gebiet einer bestimmten Provinz verbundenen Besonderheiten.

Het lijkt redelijk te denken dat de federale wetgever, door per provincie een kamer van ambachten en neringen in het leven te roepen, heeft gewild dat de structuren die beschikken over de bevoegdheden waarin de wet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap voorziet, zich bevinden in de nabijheid van de personen tot wie zij zich richten en die zij kennen, wegens hun geografische ligging en wegens de specifieke kenmerken die verband houden met de uitoefening van een zelfstandige activiteit op het grondgebied van een bepaalde provincie.


w