Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihres abschlusses bewertet » (Allemand → Néerlandais) :

Bei Transaktionen mit nahe stehenden Unternehmen und Personen die mehr als 1 % ihres Vermögens betreffen, sollten die Unternehmen die Transaktionen zum Zeitpunkt ihres Abschlusses öffentlich bekanntmachen und der Bekanntmachung einen Bericht eines unabhängigen Dritten beifügen, in dem bewertet wird, ob die Transaktion zu marktüblichen Bedingungen getätigt wird, und bestätigt wird, dass sie aus Sicht der Aktionäre und Minderheitsakt ...[+++]

Transacties met verbonden partijen die meer dan 1 % van de activa vertegenwoordigen, moeten door de vennootschap openbaar worden gemaakt op het moment dat deze worden aangegaan. De mededeling dient vergezeld te gaan van een verslag van een onafhankelijke derde waarin wordt beoordeeld of de transactie volgens marktvoorwaarden verloopt en wordt bevestigd dat de transactie uit het oogpunt van de aandeelhouders, waaronder begrepen minderheidsaandeelhouders, eerlijk en redelijk is.


Bei wesentlichen Transaktionen mit nahe stehenden Unternehmen und Personen sollten die Unternehmen die Transaktionen spätestens zum Zeitpunkt ihres Abschlusses öffentlich bekanntmachen und der Bekanntmachung einen Bericht beifügen, in dem bewertet wird, ob die Transaktion zu marktüblichen Bedingungen getätigt wird, und bestätigt wird, dass sie aus Sicht des Unternehmens und der Minderheitsaktionäre fair und vernünftig ist.

Materiële transacties met verbonden partijen moeten uiterlijk op het moment dat deze worden aangegaan door de vennootschap openbaar worden gemaakt. De mededeling dient vergezeld te gaan van een verslag waarin wordt beoordeeld of de transactie volgens marktvoorwaarden verloopt en wordt bevestigd dat de transactie uit het oogpunt van de vennootschap , waaronder begrepen minderheidsaandeelhouders, eerlijk en redelijk is.


Bei wesentlichen Transaktionen mit nahe stehenden Unternehmen und Personen sollten die Unternehmen die Transaktionen spätestens zum Zeitpunkt ihres Abschlusses öffentlich bekanntmachen und der Bekanntmachung einen Bericht beifügen, in dem bewertet wird, ob die Transaktion zu marktüblichen Bedingungen getätigt wird, und bestätigt wird, dass sie aus Sicht des Unternehmens und der Minderheitsaktionäre fair und vernünftig ist.

Materiële transacties met verbonden partijen moeten uiterlijk op het moment dat deze worden aangegaan door de vennootschap openbaar worden gemaakt. De mededeling dient vergezeld te gaan van een verslag waarin wordt beoordeeld of de transactie volgens marktvoorwaarden verloopt en wordt bevestigd dat de transactie uit het oogpunt van de vennootschap , waaronder begrepen minderheidsaandeelhouders, eerlijk en redelijk is.


Die Programme sollten insbesondere bezüglich ihrer Ausarbeitung und Umsetzung und ihres Abschlusses bewertet werden.

Met name dienen de programma's te worden geëvalueerd bij de voorbereiding, tijdens de uitvoering en na de voltooiing ervan.


Die Programme sollten insbesondere bezüglich ihrer Ausarbeitung und Umsetzung und ihres Abschlusses bewertet werden.

Met name dienen de programma's te worden geëvalueerd bij de voorbereiding, tijdens de uitvoering en na de voltooiing ervan.


Bulgarien und Rumänien haben sich verpflichtet, ihre Umstrukturierungspläne im Laufe des Jahres 2003 einzureichen. Sie werden dann genau so bewertet wie die der Länder der ersten Runde, so dass die Kommission in die Lage versetzt wird, die Bedingungen für den Abschluss der Wettbewerbskapitel zu formulieren.

Bulgarije en Roemenië zijn voornemens in de loop van 2003 hun herstructureringsplannen in te dienen. Deze plannen zullen op dezelfde wijze beoordeeld worden als die van de landen van de eerste ronde. Op basis van deze beoordeling zal de Commissie in staat zijn de voorwaarden te formuleren voor de afsluiting van de hoofdstukken met betrekking tot de “Mededinging”.


Bulgarien und Rumänien haben sich verpflichtet, ihre Umstrukturierungspläne im Laufe des Jahres 2003 einzureichen. Sie werden dann genau so bewertet wie die der Länder der ersten Runde, so dass die Kommission in die Lage versetzt wird, die Bedingungen für den Abschluss der Wettbewerbskapitel zu formulieren.

Bulgarije en Roemenië zijn voornemens in de loop van 2003 hun herstructureringsplannen in te dienen. Deze plannen zullen op dezelfde wijze beoordeeld worden als die van de landen van de eerste ronde. Op basis van deze beoordeling zal de Commissie in staat zijn de voorwaarden te formuleren voor de afsluiting van de hoofdstukken met betrekking tot de “Mededinging”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihres abschlusses bewertet' ->

Date index: 2021-11-02
w