Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihrerseits nunmehr » (Allemand → Néerlandais) :

Der Ausschuss appelliert daher auch an alle Mitgliedstaaten (und soweit betroffen, ebenso an die Privatwirtschaft), ihrerseits die Ziele der Lissabon-Strategie, welche nunmehr auch in die Strategie Europa 2020 übernommenen wurden, endlich zu erfüllen und 3 % des GNP für Forschung und Entwicklung aufzuwenden!

Het maant alle lidstaten (alsook de particuliere sector, voor zover die erbij betrokken is) aan eindelijk de doelstellingen van de Lissabonstrategie, die nu onderdeel zijn van de Europa 2020-strategie, te verwezenlijken en 3 % van het BNP uit te trekken voor onderzoek en ontwikkeling!


Die Kommission hat ihrerseits im Oktober 2005 einen neuen nunmehr umfassend geänderten Vorschlag vorgelegt.

Daarop heeft de Commissie in oktober 2005 een nieuw geheel gewijzigd voorstel ingediend.


Die Aufgabe der Kommission zu erleichtern, indem zugestimmt wird, dass über die Genehmigung von Zusatzstoffen nach dem Komitologieverfahren entschieden wird, ist eine Selbstverständlichkeit, doch muss die Kommission ihrerseits den in den vergangen Jahren vom Europäischen Parlament ständig geäußerten Feststellungen nunmehr in der neuen Verordnung über Zusatzstoffe und in der neuen Verordnung zur Festlegung eines einheitlichen Genehmigungsverfahrens für Lebensmittelzusatzstoffe, -enzyme und -aromen Rechnung tragen.

Hoewel het normaal is de taak van de Europese Commissie te vergemakkelijken door ermee akkoord te gaan dat besluiten over toelating van voedseladditieven via de comitologieprocedure worden vastgesteld, moet de Commissie in de nieuwe verordening inzake levensmiddelenadditieven en in de nieuwe verordening tot vaststelling van een uniforme toelatingsprocedure voor levensmiddelenadditieven, voedingsenzymen en levensmiddelenaroma’s rekening houden met de kanttekeningen die het Parlement de afgelopen jaren telkenmale heeft gemaakt.


Die Aufgabe der Kommission zu erleichtern, indem zugestimmt wird, dass über die Genehmigung von Zusatzstoffen nach dem Komitologieverfahren entschieden wird, ist eine Selbstverständlichkeit, doch muss die Kommission ihrerseits den in den vergangen Jahren vom Europäischen Parlament ständig geäußerten Feststellungen nunmehr in der neuen Verordnung über Zusatzstoffe und in der neuen Verordnung zur Festlegung eines einheitlichen Genehmigungsverfahrens für Lebensmittelzusatzstoffe, -enzyme und -aromen Rechnung tragen.

Hoewel het normaal is de taak van de Europese Commissie te vergemakkelijken door ermee akkoord te gaan dat besluiten over toelating van voedseladditieven via de comitologieprocedure worden vastgesteld, moet de Commissie in de nieuwe verordening inzake levensmiddelenadditieven en in de nieuwe verordening tot vaststelling van een uniforme toelatingsprocedure voor levensmiddelenadditieven, voedingsenzymen en levensmiddelenaroma’s rekening houden met de kanttekeningen die het Parlement de afgelopen jaren telkenmale heeft gemaakt.


4. unterstreicht die Bedeutung des vom Europäischen Rat formulierten Ziels, unter der Ägide der Vereinten Nationen darauf hinzuwirken, dass eine stabile und legitime Regierung gebildet wird, die die gesamte afghanische Bevölkerung repräsentiert, und fordert die Europäische Union auf, ihrerseits nunmehr Pläne für ein weitreichendes und ehrgeiziges internationales Programm zur politischen und humanitären Hilfe für den Wiederaufbau von Afghanistan zu entwickeln;

4. benadrukt het belang van het doel van de Europese Raad om te werken aan een stabiele, legitieme en representatieve regering voor geheel Afghanistan onder auspiciën van de Verenigde Naties; roept de Europese Unie op om van haar kant een begin te maken met het opstellen van een verreikend ambitieus internationaal programma van politieke en humanitaire hulp bij de wederopbouw van Afghanistan;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrerseits nunmehr' ->

Date index: 2023-06-12
w