Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgleichsbeträge
Ausgleichszahlungen
Beitrag der Mitgliedstaaten
Beitrag von Pflanzen zum Raumklima und der Gesundheit
Beiträge abführen
Beiträge entrichten
Beiträge zahlen
Bestimmung der Beiträge
Festsetzung der Beiträge
Finanzbeitrag der Mitgliedstaaten

Traduction de «ihrerseits einen beitrag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beiträge abführen | Beiträge entrichten | Beiträge zahlen

premies of bijdragen betalen


Bestimmung der Beiträge | Festsetzung der Beiträge

vaststelling van de premies of bijdragen


Arbeitsgruppe des Verwaltungsrates für den Beitrag der Agentur zur Gesundheit von Mensch und Tier | Arbeitsgruppe des Verwaltungsrates über den Beitrag der EMEA zur Gesundheit von Mensch und Tier

werkgroep van de Raad van Beheer inzake de bijdrage van het EMEA aan de gezondheid van mens en dier


Beitrag der Mitgliedstaaten [ Ausgleichsbeträge | Ausgleichszahlungen | Finanzbeitrag der Mitgliedstaaten ]

bijdrage van de lidstaten [ begrotingscompensatie | bijdrage van de Lid-Staten | budgettaire compensatie | financiële bijdrage | verlaging van de begrotingsbijdrage ]


Beitrag von Pflanzen zum Raumklima und der Gesundheit

invloed van planten op het binnenklimaat en de gezondheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die Kommission bereits einen beträchtlichen Beitrag zur Nachbarschafts-Investitions-Fazilität geleistet hat, sind nun die Mitgliedstaaten aufgerufen, ihrerseits Finanzmittel für dieses Instrument bereitzustellen.

Gezien de omvang van de bijdrage van de Commissie aan de ENB-investeringsfaciliteit worden de lidstaten aangemoedigd om dit instrument verder aan te vullen.


Solche Maßnahmen können einen aktiven Beitrag zum EU-Jugendbeschäftigungspaket leisten, insbesondere zur wirksamen Umsetzung der Jugendgarantie, und würden ihrerseits von der Unterstützung durch die Beschäftigungsinitiative für Jugendliche und andere einschlägige EU-Mittel profitieren.

Deze maatregelen kunnen het jongerenwerkgelegenheidspakket van de EU en in het bijzonder de efficiënte implementatie van de jongerengarantie, actief ondersteunen en kunnen rekenen op steun uit het jongerenwerkgelegenheidsinitiatief en andere relevante Europese fondsen.


Er wird von der Kommission verwaltet. Die EU-Mitgliedstaaten leisten ihrerseits direkte Beiträge.

Het wordt beheerd door de Commissie, met rechtstreekse bijdragen door de EU-lidstaten.


Wir müssen entschlossen, mit absoluter Entschlossenheit gegen die illegale Einwanderung vorgehen und uns gleichzeitig großzügig und solidarisch bei der Integration der Migrantengemeinschaften zeigen, die ihrerseits einen Beitrag zur Entwicklung und zum Wachstum unseres Europas leisten wollen.

We moeten illegale immigratie hard aanpakken en tegelijkertijd laten zien dat we grootmoedig en verenigd zijn als het gaat om de integratie van migrantengemeenschappen die willen bijdragen aan de groei en ontwikkeling van Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass eine aktive Verbraucherpolitik – indem sie gut informierte und mündige Verbraucher hervorbringt, die ihrerseits nach hochwertigen Produkten und Dienstleistungen verlangen werden – einen wichtigen Beitrag zu einer weltweit wettbewerbsfähigen, dynamischen und innovativen Europäischen Union leisten wird,

J. overwegende dat een actief consumentenbeleid – door te zorgen voor goed voorgelichte en zelfbewuste consumenten die op hun beurt zullen vragen om producten en diensten van hoge kwaliteit − een belangrijke rol zal spelen bij de totstandbrenging van een mondiaal concurrentiekrachtige, dynamische en innovatieve Europese Unie,


Die europäischen Bürger haben, um ihrerseits einen Beitrag zur Bekämpfung des Terrorismus und zur Luftverkehrssicherheit zu leisten, darauf verzichtet, massiv gegen die Konfiszierung persönlicher Gegenstände wie Flüssigkeiten und die finanzielle Belastung durch den Kauf von Waren des täglichen Bedarfs nach dem Passieren der Sicherheitskontrolle zu protestieren.

Om ook hun bijdrage te leveren aan de terrorismebestrijding en de veiligheid van de luchtvaart hebben de Europese burgers er tot dusver niet massaal tegen geprotesteerd dat vloeistoffen in hun persoonlijke bagage worden afgenomen en dat zij op extra kosten worden gejaagd bij aankoop van eerste levensbehoeften na het passeren van de controle.


Die europäischen Bürger haben, um ihrerseits einen Beitrag zur Bekämpfung des Terrorismus und zur Luftverkehrssicherheit zu leisten, darauf verzichtet, massiv gegen die Konfiszierung persönlicher Gegenstände wie Flüssigkeiten und die finanzielle Belastung durch den Kauf von Waren des täglichen Bedarfs nach dem Passieren der Sicherheitskontrolle zu protestieren.

Om ook hun bijdrage te leveren aan de terrorismebestrijding en de veiligheid van de luchtvaart hebben de Europese burgers er tot dusver niet massaal tegen geprotesteerd dat vloeistoffen in hun persoonlijke bagage worden afgenomen en dat zij op extra kosten worden gejaagd bij aankoop van eerste levensbehoeften na het passeren van de controle.


Obwohl die beteiligten Körperschaften alle erforderlichen Rechtsverfahren eingehalten haben, setzt der griechische Staat, als einer der für die Umsetzung des Projekts verantwortlichen Träger, die Verwirklichung des Projekts insgesamt aufs Spiel und nimmt somit behinderten Sportlern und den übrigen Bürgern der Stadt die Möglichkeit, Zugang zu der im Bau befindlichen Kultur- und Sporteinrichtung zu erhalten und sich an dem Projekt zu beteiligen und ihrerseits einen Beitrag zu leisten.

Hoewel alle wettelijke en vereiste procedures door de betrokkenen zijn nageleefd, zet de Griekse staat – een van de projectuitvoerders – het verdere verloop van het bouwproject op de helling en verhindert dus dat sportlui met een handicap maar ook anderen gebruik kunnen maken van een instelling die sport en cultuur in zich verenigt.


Bei Betriebskostenzuschüssen für Einrichtungen, die Ziele von allgemeinem europäischem Interesse verfolgen, sollte das Gewinnverbot auf den prozentualen Anteil der Kofinanzierung begrenzt werden, der dem Beitrag der Gemeinschaft zum fraglichen Betriebsbudget entspricht, um die Rechte anderer öffentlicher Geber zu berücksichtigen, die ihrerseits den ihrem Beitrag entsprechenden prozentualen Anteil am Jahresgewinn einziehen müssen.

In het geval van exploitatiesubsidies aan organen die een doelstelling van algemeen Europees belang nastreven, moet de toepassing van de regel dat de subsidie geen winst mag opleveren, worden beperkt tot het percentage van de medefinanciering dat overeenkomt met de communautaire bijdrage aan de exploitatiebegroting, om rekening te houden met de rechten van de andere overheidsinstanties die bijdragen en die ook het percentage van de jaarwinst moeten invorderen dat overeenkomt met hun bijdrage.


Im Programmplanungszeitraum 2007-2013 wird diese separate Ex-ante-Bewertung durch die SUP ersetzt, die einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung leisten und dabei ihrerseits von der im Programmplanungszeitraum 2000-2006 gewonnenen Bewertungserfahrung profitieren wird.

In de programmeringsperiode 2007-2013 zal deze aparte evaluatie feitelijk worden vervangen door de SMB, die een belangrijk instrument wordt voor de bevordering van duurzame ontwikkeling en op haar beurt zal profiteren van de deskundigheid op het gebied van evaluatie die tijdens de programmeringsperiode 2000-2006 is ontwikkeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihrerseits einen beitrag' ->

Date index: 2025-04-10
w