Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihrer wichtigen arbeit beglückwünschen " (Duits → Nederlands) :

So verabschiedet die Kommission zur Verbesserung von Qualität und Transparenz ihrer Arbeit gleichzeitig mit diesem Aktionsplan zwei spezifische Mitteilungen, die sie selbst betreffende wesentliche Maßnahmen darlegen: zum einen die Festlegung von Mindestnormen für die Konsultation, zum anderen die Definition einer integrierten Methode der Folgenabschätzung zu ihren wichtigen politischen und legislativen Initiativen.

Om de kwaliteit en de transparantie van haar werk te verbeteren, keurt de Commissie tegelijk met dit actieplan twee specifieke mededelingen goed, waarin twee van de belangrijkste maatregelen die haar betreffen, nader worden omschreven: enerzijds de vaststelling van minimumnormen voor de raadpleging en anderzijds de vaststelling van een geïntegreerde effectbeoordelingsmethode voor haar belangrijkste beleids- en wetgevingsinitiatieven.


– (EL) Herr Präsident! Auch ich möchte den Berichterstatter, Herrn Lambsdorff, und die Schattenberichterstatterinnen zu ihrer wichtigen Arbeit beglückwünschen.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil de rapporteur van het verslag, de heer Lambsdorff, evenals de schaduwrapporteurs van harte gelukwensen met hun uitstekende werk.


Zu Beginn ihrer Amtszeit hatte die Juncker-Kommission deutlich gemacht, dass sie methodisch und inhaltlich neue Wege beschreiten und sich in ihrer Arbeit auf die in den Augen der Bevölkerung wirklich wichtigen Themen konzentrieren wolle, bei denen ein Handeln Europas dringend notwendig war. Dort, wo nationale Maßnahmen sinnvoller waren, sollten die Mitgliedstaaten Verantwortung übernehmen.

Aan het begin van haar mandaat heeft de Commissie-Juncker duidelijkgemaakt dat zij verandering zou brengen in wat zij doet en hoe zij dit doet, door zich toe te spitsen op onderwerpen die werkelijk van belang zijn voor mensen, doortastend te zijn in belangrijke zaken waar Europese maatregelen het meest noodzakelijk zijn en door de lidstaten vrij te laten hun verantwoordelijkheid op te nemen als nationale maatregelen passender zijn.


– (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich möchte der Berichterstatterin, Frau Madeira, für den Bericht danken und sie zu ihrer hervorragenden, wichtigen Arbeit beglückwünschen. Die Küstenregionen sind für die EU in der Tat von sehr großer Bedeutung, weil ein Großteil der wirtschaftlichen Tätigkeit auf diese Gebiete konzentriert ist.

− (CS) Geachte Voorzitter, dames en heren, ik zou graag de rapporteur, mevrouw Madeira, willen bedanken voor haar verslag en haar willen complimenteren met de kwaliteit en het belang van haar werk.


Gemäß der Richtlinie sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, dafür Sorge zu tragen, dass die Gleichstellungsstellen mit den Befugnissen und Ressourcen ausgestattet werden, die für eine wirksame Durchführung ihrer Arbeit, einschließlich des besonders wichtigen Aspekts der Unterstützung von Diskriminierungsopfern, notwendig sind.

De richtlijn verplicht de lidstaten te garanderen dat de gelijkheidsorganen de bevoegdheden en de middelen hebben die vereist zijn voor de doeltreffende uitvoering van hun taken, met inbegrip van de cruciale opdracht slachtoffers van discriminatie bij te staan.


– (PT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Herr Vorsitzender des Fischereiausschusses! Einleitend möchte ich die Berichterstatterin zu ihrer ausgezeichneten Arbeit beglückwünschen und auch der Kommission zu ihrer Mitteilung gratulieren, die eine der Forderungen erfüllt, die sie 2002 auf dem Weltgipfel in Johannesburg selbst gebilligt hat, und die außerdem mit dem ersten der acht Ziele übereinstimmt, die auf dieser Konferenz umrissen wurden.

– (PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, voorzitter van de Commissie visserij, ik wil beginnen met het feliciteren van de rapporteur met haar uitstekend werk en ook de Commissie voor haar mededeling die tegemoet komt aan een van de eisen die zij zelf aanvaardde op de wereldtop in Johannesburg in 2002 en die ook correspondeert met de eerste van de acht doelstellingen die op die conferentie zijn opgesteld.


Außerdem möchte ich Frau Reding zu ihrer ausgezeichneten Arbeit beglückwünschen, und auch alle anderen, die in den letzten Monaten dazu beigetragen haben, dieses wichtige und greifbare Ergebnis zu erreichen.

Ik wil ook mijn complimenten overbrengen aan mevrouw Reding voor het uitstekende werk dat zij heeft verricht en aan al degenen die dit belangrijke en tastbare resultaat in de afgelopen maanden mogelijk hebben gemaakt.


– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Bereits vor einem Jahr haben wir anlässlich der ersten Lesung die ausgezeichnete Arbeit der Berichterstatterin gewürdigt, und ich möchte sie heute erneut zu ihrer aktuellen Arbeit beglückwünschen.

(IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, het is alweer een jaar geleden dat we, tijdens de eerste lezing, het uitstekende werk van de rapporteur hebben geprezen, aan wie ik vandaag opnieuw mijn complimenten wil overbrengen voor haar recente verrichtingen.


Die Arbeit für 2006 unterliegt der wichtigen Einschränkung, dass die nationalen Fischereiforschungsinstitute, die mit Daten und Fachwissen zur Arbeit des ICES beitragen, den Einsatz ihrer Ressourcen bereits geplant haben, sodass eine frühere Bereitstellung von Daten bzw. die Änderung von Sitzungsterminen problematisch ist.

Een belangrijke beperking voor 2006 is dat degenen die ICES van gegevens en deskundige bijstand voorzien, de nationale instellingen voor visserijonderzoek, reeds lang van tevoren een planning hebben gemaakt voor de inzet van hun middelen, en dat het eerder verstrekken van gegevens of het verschuiven van vergaderingen derhalve moeilijk is.


Gemäß der Richtlinie sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, dafür Sorge zu tragen, dass die Gleichstellungsstellen mit den Befugnissen und Ressourcen ausgestattet werden, die für eine wirksame Durchführung ihrer Arbeit, einschließlich des besonders wichtigen Aspekts der Unterstützung von Diskriminierungsopfern, notwendig sind.

De richtlijn verplicht de lidstaten te garanderen dat de gelijkheidsorganen de bevoegdheden en de middelen hebben die vereist zijn voor de doeltreffende uitvoering van hun taken, met inbegrip van de cruciale opdracht slachtoffers van discriminatie bij te staan.


w